Реймунд Стург. Лабиринт верности (СИ) - Чуринов Владимир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Секунду, — Фредерик быстро подхватил тела бывших соратников, выволок из сточных вод, облил факельной смолой и поджег. — Так будет надежней.
Затем Вангли совершил короткую молитву Единому «За упокой» и «Оберег от скверны», поцеловал прихваченный из спецхрана символ веры в виде вычурного золотого круга и вместе с Синзом отправился дальше. Взяв последнего за руку, нырнул в пространство тени — черное и неуютное место, составленное из теней всего, что есть в мире, наполненное опасными тварями и позволяющее тем, кто знает его секреты, незаметно и быстро перемещаться меж точками пространства в реальном мире. Они последовали за растворяющимися в тени яркими сполохами закручивающегося спиралями следа хаоса.
То ли женщина, то ли легенда
Это был участок более древних катакомб. Здесь не было потоков дерьма, за исключением влажных бурых капель, падающих с потолка, зато оно было сухим, пыльным и давящим. Испещренные сложными орнаментами из пересекающихся линий стены и темные, узкие, с невысоким потолком залы, заваленные старыми костями и истлевшими предметами утвари, таили в себе остатки жестокой тайны прошлого. Тайны, в которую не были никакого желания погружаться. Следы в оскверненной реальности, видимые в тени, вели сквозь сухое подземелье столь же надежно, как следы в свежем снегу или густой грязи.
Вангли и Синз медленно пробирались по катакомбам. Путь был скверным и опасным, уже дважды в далеких тенях мелькали хищники этого странного пространства — сначала теневой пес, затем богомол-душеглот. Оба были опасны даже для двух опытных бойцов.
Очередной темный зал с низким потолком и грязной жижей, сочащейся меж старых плит из песчаника, еще немного костей, пара прогнивших столов да какой-то почти рассыпавшийся шкаф.
Внезапно последовала ослепительная вспышка яростного света. Она пришла из реального мира и лишила Синза опоры в мире теней — их тут не осталось. Сейцвер и его проводник вывалились в обыкновенное пространство, оглушенные и растерянные. Над ними нависли шестеро одетых как матросы, вернее, как пираты, разного роста и возраста, вооруженные саблями и морскими тесаками, разнополые и относящиеся к разным расам. Их роднило одно — они были абсолютно и полностью мертвыми, но весьма подвижными.
К горлу Фредерика и Синза легло по три выщербленных клинка, шесть пар пустых мертвых глаз смотрело на них безразлично, бессмысленно. Но, похоже, трупы не собирались их убивать.
— Темный и агент Тайной Канцелярии. Такую компанию нечасто встретишь в этих подземельях, — из вновь сгустившейся тьмы выступила красивая черноволосая женщина, облаченная в расшитый золотом черный жюстокор, белую, с глубоким вырезом и множеством кружев рубашку, обтягивающие бриджи, опоясанные несколькими перевязями с пистолетами и парой сабель, закатанные ботфорты из черной, усеянной металлическими клепками кожи. А также изящную широкополую шляпу с богатым плюмажем. За спиной у красотки стоял мертвец с факелом, освещавшим лишь левую половину ее лица. — Довольно ребята, отбой, дайте этим двоим подняться, — голос был приятным, грудным и слегка хриплым.
Нежить отступила, позволяя своим пленникам встать. Синз, похоже, решил молчать. Так что Фредерик, откашлявшись решил взять дипломатию в свои руки:
— Благодарю, сударыня, однако хочу заметить, что не так уж часто в этих кавернах встретишь такую красавицу и в такой странной компании, — он отвесил небольшой поклон. — Меня зовут Фредерик Вангли, к вашим услугам.
— Очень приятно, — изящно очерченные розовые губы тронула легкая улыбка, — и что же привело сюда Тайную Канцелярию? Или здесь дело у темных? — поинтересовалась незнакомка тоном, намекающим на то, что ответ должен быть вразумительным.
— Я был бы рад поведать вам об этом, о обворожительная госпожа умертвий, — Стервец широко улыбнулся, — но ваши подгнившие ребятки пугают меня и вполовину не так сильно, как гнев моего начальника. Вы же знаете моего начальника — Гийома де Маранзи?
— О, — произнесла женщина без особой впечатленности, — это довольно известный в наших краях негодяй. Однако позвольте все же предположить — судя по ошметкам на вашей треуголке, а также, с учетом того, что на вас не реагирует мой амулет, — она продемонстрировала приколотый к рукаву крысиный череп со старой золотой монетой в зубах, — вы, похоже, преследуете капитана-хаотика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, — Вангли опять коротко поклонился, — к тому же я по-прежнему не знаю, с кем имею честь беседовать.
— Оксана Череп, — из-за спины красавицы выступил еще один мертвец в матросской форме, с факелом. Неровный, но яркий свет пролился на правую половину ее лица, Оксана обворожительно улыбалась, причем всегда — вторая половина ее лица представляла собой лишенный кожи и мяса белый череп с ухмыляющимся ртом, полным ровных, красивых зубов. Ниже тело, разделенное напополам, являло с одной стороны изящную шейку, с другой — шипастый позвоночник. В вырезе рубашки виднелась приятная округлость молочно-белой груди, с другой стороны — еще более белые ребра, жюстокор и бриджи как на вешалке висели на скелетной руке и ноге. В глазнице черепа горел зеленый огонек.
— Едри твою налево, — Вангли осекся, — в смысле, очень приятно познакомиться, сударыня. Ранее не имел счастья знать вас, но премного наслышан.
Он осторожно прошел вперед и жестом изъявил желание поцеловать даме ручку. Ухмыляясь обеими половинами, Оксана протянула ему белые кости правой ладони. Пальцы скелета были увенчаны перстнями и позолоченными кольцами-когтями из стали. Стервец коснулся губами костяшек, они были твердыми и, на удивление, теплыми. К горлу подкатила тошнота, но он невыразимым усилием воли сдержался. Это был скорее нервический позыв, чем реакция на необычную физиологию дамы, в конце концов, после схватки с хаотическим дерьмо-зомби поцеловать руку скелету было не так уж мерзко. Хуже был тот факт, что ничего страшнее Оксаны Череп в этих подземельях встретить было нельзя, но казалось, что Вангли сумел пройти какое-то испытание.
— Вы охотитесь за хаотиком, мне он тоже нужен. Перевес сейчас явно на моей стороне, присоединяйтесь, господа, — произнесла она тоном, не терпящим возражений.
Синзу и Фредерику не оставалось ничего другого, кроме как согласиться.
Часть 3. Глава 5. Мистический шпионаж
Оксана Череп — Вангли не ожидал увидеть ее в подземельях, и потому не узнал сразу. Она была легендой. Ну, или скорее чем-то средним между легендой, фарсом и страшной сказкой. Будучи пиратским капитаном, Оксана уже на протяжении нескольких десятков лет наводила ужас на торговых маршрутах южан, в прибрежных поселениях и торговых факториях. Как и все пираты, она жгла, грабила, захватывала заложников, проматывала деньги на выпивку, оружие и красивую жизнь, и, как все удачливые пираты, была неуловима и непредсказуема. По слухам, Оксана не была нежитью, ее необычный вид был результатом какого-то проклятья, доставшегося то ли от ревнивого любовника-колдуна, то ли от древнего туземного бога, то ли от какого-то заколдованного сокровища. А вот доподлинно известным является тот факт, что Оксана Череп была некромантом, черным колдовством поднимала она мертвых, а также обеспечивала себе удачу на море и достойную добычу. Помимо этого, еще она слыла могущественным магом смерти — используя могущество энергии Смерти, она становилась одни из сильнейших и опаснейших бойцов в береговом братстве Ахайоса, к которому принадлежала. А экипажем ее кораблей, которые достаточно часто менялись, на две трети была поднятая ею или завербованная по случаю нежить и злокозненная нечисть. Как говорила сама Оксана — такая команда много более дисциплинированная и неприхотливая, чем обычный пиратский сброд.
Несмотря на грозную репутацию чуть ли не владычицы смерти, Оксана отличалась довольно сносным, хоть и замкнутым характером, а так же рациональностью и взвешенным поведением в повседневной жизни. Один из ее принципов гласил: «Убивай не больше, чем сможешь использовать».