Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Подземелья Дикого леса - Колин Мэлой

Подземелья Дикого леса - Колин Мэлой

Читать онлайн Подземелья Дикого леса - Колин Мэлой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 100
Перейти на страницу:

— Боже мой. — Внезапное осознание осветило лицо Прю. Септимус все икал. Кертис, поглощенный рассказом сивиллы, попросил ее продолжать.

— НО ЭТО НЕ САМОЕ СТРАШНОЕ, — покачала головой кротиха, словно осуждая сумасбродства Вышних. — БЫЛ ЕЩЕ ВТОРОЙ СОЗДАТЕЛЬ. ОНИ С ЗОДЧИМ ИЗГОТОВИЛИ МАЛЬЧИКА ВМЕСТЕ. ЭТОГО ТОЖЕ ИЗГНАЛИ. НО ЕГО КОРОЛЕВА ПРИКАЗАЛА ОСЛЕПИТЬ. ВЫКОЛОТЬ ОБА ГЛАЗА.

В стенах города слышался шум банкета. Кто-то высоким, тоскливым голосом завел мелодию, которую громко подхватили остальные. Сивилла по-прежнему качала головой.

— СЛЕП, — сказала она, — КАК КРОТ.

* * *

Глаза Кароля смотрели на Элси… с кухонного стола. Она разглядывала их до странности завороженно и даже ткнула один ножом для масла; он слегка поколебался на деревянной поверхности. Они почему-то продолжали внушать ей отвращение. Не потому что заменяли старику глаза, которых он лишился — она не в первый раз в жизни видела людей с протезами, — а потому, что выглядели какими-то кукольными. И ей все время казалось, что они подозрительно на нее глядят.

Настало утро. В приграничном мире взошло солнце, хотя, насколько Элси понимала, день должен был быть тот же самый, что и предыдущий. У девочки по-прежнему голова начинала идти кругом от попыток уложить в ней мысль, что дни и ночи накладывались друг на друга, а время никуда не двигалось. Физически она пока никакого эффекта не заметила, но в мозгу что-то тихонько грызло, напоминая, что все неправильно, неестественно. Да еще глаза все пялились и пялились.

— Доброе утро! — раздалось за спиной. Это Кароль вышел из своей комнаты.

— Привет, Кароль, — отозвалась Элси. — Вы глаза забыли. Тут, на столе.

Она взяла его за руку и подвела к ним.

— А, — сказал он. — Спасибо. А я-то думал, куда же они подевались. — Он ловко засунул их в пустующие углубления по обе стороны от румяного красного носа. Глаза, чуть подергавшись, встали на место, и старик улыбнулся. — Ну вот. Готов к подвигам.

— Вы так лучше видите? — спросила Элси и тут же осеклась. Чем она думала? Конечно нет. Он же слепой.

К счастью, Кароль не обиделся.

— Не особенно, — усмехнулся он. — Наверное, просто чувствую себя… не знаю… целее с ними. Как спалось, маленькая?

Элси помассировала ноющее плечо.

— Вроде бы ничего. — Ей досталось спальное место в ящике кухонного шкафа. Она там была не одна — у нее были соседи сверху и снизу. Поэтому спать приходилось с задвинутыми ящиками, отчего ощущение было такое, будто лежишь в гробу. — А вы как спали?

— Не жалуюсь, — ответил старик. На лестнице показалась Рэйчел. Она была занята расчесыванием вороньего гнезда у себя на голове щеткой из сосновых иголок, но выходило не особенно хорошо.

— Готовы? — спросила девочка, зайдя в кухню.

— Еще как! — объявил Кароль. — И я был бы очень благодарен, если бы вы разрешили мне опереться на ваши прекрасные крепкие ручки. — Он выставил локти, и девочки встали по обе стороны от него. — Ну что ж, — сказал он. — Пойдемте прогуляемся по этой вашей Мельберг-роуд.

На пороге, опершись о столбы крыльца, ждали Майкл и Синтия. Марта тоже была здесь — со своими вечными защитными очками на лбу… и с сигаретой в пальцах. Заметив последнее, Элси побледнела.

— Марта! — воскликнула она. — И ты туда же?

Та только плечами пожала:

— Нам здесь никто не указ, так почему нет?

— А ты куда это? — спросила Рэйчел, вместе с сестрой выводя старика на порог. Было еще очень рано; сквозь деревья пробивались лишь первые проблески зари.

— Я с вами. Хочу посмотреть на дорогу, — сказала Марта, засунув сигарету за ухо.

Майкл с Синтией переглянулись.

— Я думала, никто не знает, — удивилась Элси. — А как же малыши?..

— Да ладно, — отмахнулась Марта. — Я не младше тебя. К тому же дети только об этом и говорят. Все в курсе. Вы нашли дорогу. И похоже, что она не во внешнем поясе.

Кароль нахмурился:

— Надо сказать им, чтобы не ожидали чуда. Мы еще не знаем, вправду ли там есть дорога.

— Ну, тогда надо поторопиться, — сказала Марта. — Все проснулись и ждут новостей.

— Синтия, пожалуйста, останься и поговори с ребятами. Объясни им ситуацию. — Кароль переступил с ноги на ногу, скрипя потрепанными ботинками, и спустился по ступенькам на траву; Элси крепко держала его за локоть. Он почувствовал, как расстроилась Синтия — девочка посмотрела на Майкла и печально вздохнула. — Пожалуйста. Малыши только тебя слушают.

— Ладно, Кароль, — сдалась она наконец.

— Марта, будешь замыкать наш разведотряд. Давайте выдвигаться поскорей. Я уже не так прытко хожу, как бывало, а нам же не хочется, чтоб эта дорога исчезла прежде, чем мы до нее доберемся? — Кароль подмигнул Элси деревянным глазом.

И они двинулись в путь.

Вскоре путники дошли до поваленного тополя, у которого Рэйчел, Элси и Марта встретили собачью стаю. Отсюда повела Элси, отыскивая след между высоченными соснами и обнаженными кленами, склоняющими к земле свои ветвистые пальцы. Двигались медленно, подстраиваясь под осторожные шаги Кароля, и нетерпение то и дело заводило Элси далеко вперед. Наконец она решила, что не станет вовсе отходить от старика, и сменила Рэйчел у его локтя; с другой стороны встала Марта. Сзади, сжимая трубку в зубах, вышагивал Майкл.

Кролик-проводник им на этот раз не явился, и хоть Элси дважды нашла дорогу без помощи зверька, отыскать то место, где начинались помеченные плющом деревья, оказалось непросто. В какой-то момент, на краю неглубокой канавы, ей пришлось остановиться и глубоко задуматься.

— В этом месте я не была, — сказала она наконец. — Я его не помню.

Из хвоста процессии послышался безнадежный вздох.

— Скоро мы бросим это дело? — спросил Майкл немного язвительно. — Или весь день будем бродить по внешнему поясу? Если честно, я беспокоюсь, как бы мы не забрели за ней в какое-нибудь незнакомое место и не застряли навсегда.

— Она знает, куда идти, — огрызнулась Рэйчел в ответ. — Я видела дорогу своими глазами. — Девочка повернулась к сестре. — Давай, Элс, думай. Куда?

— Терпение, ребята, — пожурил Кароль. — Незачем из-за этого лаяться. Нет ничего стыдного в том, что лес тебя обманул. В нем полно фокусов.

— Это был не фокус, — сказала Элси и, схватив старика за локоть, потащила его прочь от канавы. — Сюда. Точно.

Когда им попалась первая молодая елочка, перевязанная зеленой лозой плюща, Элси перестала оглядываться.

— Вот! — воскликнула она и заторопила Кароля.

Не слушая его предостерегающего бормотания, она все скорее тянула старика за локоть через лес. Помеченные деревья теперь попадались постоянно; стоило ей подумать, не потеряла ли она след, как на глаза тут же попадалась новая метка. Через какое-то время они дошли до уже знакомого Элси возвышения, преодолели его, и Кароль, ахнув от изумления, обнаружил, что обеими ногами крепко стоит на твердой поверхности дороги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 100
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Подземелья Дикого леса - Колин Мэлой.
Комментарии