Сердце вне игры - Никки Лоусон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хизер издает сочувственный вздох.
— Мне жаль, сестренка. Это отстой.
— Что есть, то есть, — я пожимаю плечами. — Почти уверена, что мне позвонят из одного из других мест, где проходила собеседование на этой неделе, и на самом деле у меня уже есть предложение от технологического стартапа. Так что мне есть на что опереться. В любом случае, это не было бы лучшим выбором.
— Ты звучишь очень оптимистично для человека, который не прошел собеседование, а затем застрял в лифте во время пожара, — комментирует моя сестра. — Я имею в виду, знаю, что в целом ты позитивная личность, но, если бы у меня был такой день, я была бы в очень плохом настроении.
— Наверное, это просто из-за разницы между нами, — говорю я, не упоминая того факта, что на самом деле есть очень простая причина, по которой у меня такое состояние эйфории. Это из-за загадочного человека в лифте и из-за того, какие ощущения он мне подарил. То, что он сделал со мной.
— Наверное, — говорит она со вздохом. — Хотела бы я иметь такой оптимистичный взгляд на жизнь.
Я собиралась что-то сказать в ответ, когда телефон завибрировал, предупреждая о новом входящем звонке.
— Подожди, Хизер, — говорю я. — У меня другой звонок. Это из Денвера, так что мне нужно взять трубку.
— Конечно, давай. Но перезвони мне потом!
— Договорились.
Я вытягиваю мизинец и нажимаю кнопку, которая заменяет текущий звонок входящим, затем осторожно беру трубку и подношу телефон к уху, изо всех сил стараясь не задеть свежими ногтями обо что-нибудь в процессе.
— Здравствуйте, это Марго Лукас.
— Мисс Лукас, — приветствует меня веселый голос. — Это Сара, звоню из «Денверских Тузов». Ранее на этой неделе у вас было собеседование с нашим директором по маркетингу Тедом Галлахером. Сейчас подходящее время для разговора?
— Да, — отвечаю я, возможно, с чересчур большим энтузиазмом в голосе. — Сейчас самое время побеседовать.
— Прекрасно. Ну, обычно мистер Галлахер сам управляет этими телефонными звонками, но сейчас у него очень важная встреча, поэтому он попросил меня сделать это. С радостью звоню, чтобы предложить вам должность медиа-менеджера в «Денверские Тузы».
У меня отвисает челюсть, и я молча машу свободной рукой в воздухе в знак победы. Мое интервью с мистером Галлахером прошло хорошо, хотя я немного солгала в разговоре на спортивную тему, притворяясь, что знаю, о чем он говорит, когда говорил, как я предполагала, о классических хоккейных терминах и о именах игроков. Но даже несмотря на то, что не знаю всех тонкостей хоккея, все еще полностью верю в свою способность выполнять эту работу. Я быстро учусь, и хороша в том, что делаю.
— Это потрясающе, — говорю я, пока тишина не затянулась слишком надолго. — Большое спасибо.
— Значит ли это, что ты согласна?
— Да! — киваю я, смеясь. — Да. Извините. Думала, что это очевидно. Я очень рада этой возможности и с удовольствием принимаю ваше предложение.
— Это замечательно, — говорит Сара. — Как обсуждалось на собеседовании, вы будете на испытательном сроке, и, если все пройдет хорошо, мы предложим вам полный контракт через несколько месяцев. Я знаю, что мистер Галлахер спросил, можете ли вы начать в следующий понедельник, когда были на собеседовании. Это все еще в силе?
— Да, мэм, — и почти добавляю, что могла бы начать завтра, если бы они захотели, но потом одумалась. Не хочу звучать слишком отчаянно, и мне не помешало бы время на подготовку. — Понедельник идеально подходит.
— Прекрасно. Понедельник в основном будет просто ознакомительным днем. Мы познакомим вас со всеми, устроитесь в вашем новом офисе и, конечно же, встретитесь с бухгалтерией и отделом кадров, чтобы заполнить некоторые документы. Если вы прибудете сюда раньше девяти утра, у мистера Галлахера будет время показать вам все.
— До девяти. Не проблема. Куда мне нужно приходить?
— Просто приходите на арену, — говорит она мне. — Площадка нашей команды и наши офисы расположены в том же комплексе, что и арена. Мистер Галлахер встретит вас в вестибюле и все покажет.
— Окей, звучит здорово, — говорю я, упуская из виду тот факт, что никогда раньше не была на хоккейной арене. — Есть что-нибудь еще, что я должна знать?
— Я так не думаю. О, подождите, да. Одевайтесь теплее.
— Почему?
— Ну, мистер Галлахер захочет провести для вас экскурсию, а на тренировочном катке может быть немного холодно. Раньше я совершила ошибку, надев на каток тонкую блузку и юбку, и… скажем так, весь остаток дня вся дрожала.
— Хороший совет, — я улыбаюсь. — Спасибо. Обязательно возьму с собой свитер.
— И, если у вас есть какие-либо другие вопросы до понедельника, позвоните мне. Я буду в офисе завтра и, возможно, еще несколько часов в субботу.
— Большое спасибо, Сара, — говорю я. — Буду рада совместной работе с вами.
— Взаимно, — отвечает она, и кажется, что имеет в виду именно это. — Было бы неплохо иметь еще одну женщину в офисе. Здесь настоящий мужской клуб.
Мы прощаемся, и я кладу трубку, после просматриваю свои последние контакты, выполняя обещание перезвонить Хизер. Она отвечает еще до того, как замолкает первый гудок, как будто все это время ждала у телефона.
— Кто это был? — спрашивает она, даже не удосужившись поздороваться.
— Это был помощник директора по маркетингу команды «Денверские Тузы» НХЛ.
Она издает небольшой писк.
— И?
— Мне предложили работу медиа-менеджером. Это будет испытательный срок, но, надеюсь, он превратится в полноценный контракт.
На этот раз звук, издаваемый моей сестрой, — это полный крик возбуждения.
— Это потрясающе, поздравляю! — Хизер искренне радуется. Она колеблется, затем добавляет:
— Ты что-нибудь знаешь о хоккее?
Ухмыляясь, я закрываю бутылку с лаком для ногтей крышкой и расслабляюсь на диване. Кладу мобильник на грудь и в перерывах между разговорами легко дую на ногти.
— Не так уж много, но я немного почерпнула информацию от Дерека. И держу пари, что смогу заставить его посмотреть несколько