Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) - Липкин Семен Израилевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дал он старухе подойник с продырявленным днищем да ложку с маленьким ковшиком. Услал он ее, а сам думает: «Пойду посмотрю, что творится на дворе у этой негодницы!»
Вышел богатырь на двор и видит: лежит волшебный красный мешок, а рядом — аркан из человечьих жил. Пока старуха наполняла маленьким ковшиком подойник с продырявленным днищем — хитер Джангар, хитер! — успел он унести волшебные вещи, подменив их другими, обыкновенными.
Воротилась старуха, говорит:
— Подойник у тебя с продырявленным днищем.
— Ладно, — сказал Джангар, — не болтайте попусту! Разведите-ка огонь — поедим мяса.
Только закипела вода в котле, Джангар обнажил хвои меч и схватил старуху за шиворот. А так как мешок у нее оказался не тот, не волшебный, то замешкалась она, опрокинула на подол горячую воду и вывалила мясо на пол. Разрубил Джангар старуху пополам. Тут верхняя часть ее тела поднялась вверх, а нижняя часть ушла вниз, под самую землю.
— Вставайте, дети, ешьте! Победил я вашего врага! — крикнул Джангар прогнувшимся мальчуганам. — Держите этот аркан. Я спущусь туда, куда скрылась нижняя часть тола старухи. Только зашевелится аркан вытягивайте его.
Спустился Джангар под седьмую землю. Пусто кругом, тихо. Видит он стоит одинокая белая юрта. Входит — а там девушка, прекрасная, как солнце и луна. Узнал Джангар девушку; это она явилась ему во сне и велела покинуть Бумбу, оставить шесть тысяч двенадцать богатырей, расстаться с Хонгором!
— Мир вам, повелитель Бумбы! — сказала девушка. — И дочь небесного хана. Когда я собирала в небесном лесу цветы, эта старая шулма, которую вы разрубили пополам, унесла меня и своем волшебном мешке и поселила здесь, в аду. Однажды старая шулма проговорилась: «Если богатырь Джангар догадается покинуть Бумбу, расстаться со своими богатырями, оставить Хонгора, то его страна станет еще могущественней, его народ — еще счастливей. Освободит он из ада все подъяремные племена, освободит он и тебя, девушка. Но никогда не догадается Джангар так поступить». Эти слова старой шулмы я пересказала, когда явилась вам, великий богатырь, во сне.
— Куда же ушла нижняя часть тела старухи? — спросил Джангар.
— Вон стоит черная лачуга, там ищите, — отвечала девушка.
Входит богатырь Джангар, а там семеро бритоголовых верзил возятся над телом старухи — соединяют верхнюю часть с нижней.
Говорит старуха своим бритоголовым сыновьям:
К нам в преисподнюю, долгим путем истомлен,
Джангар великий спустился, прекрасный, как сон.
Зубы свои коренные выплюньте вмиг,
Переверните к нёбу красный язык.
Витязя вы превратите в бесплотный сон,
И да приснится собственным подданным он!
Крикнул богатырь:
— Вот пришел я, Джангар, твое дневное желание, твое ночное сновидение!
Стукнул он друг о друга бритыми головами сыновей старухи — пали они мертвые. Умерла и старуха: не срослось ее тело.
Вернулся Джангар в юрту к прекрасной девушке, говорит ей:
— Убита старая шулма, убиты ее бритоголовые отродья. Теперь ты свободна. Ухватись, девушка, за аркан — поднимайся наверх.
— Вы поднимитесь сначала, доблестный мой спаситель! — отвечала девушка.
— Нет, поднимись ты.
— Могу ли я подняться раньше вас, повелителя страны бессмертия?
— Поднимись — таков мой приказ!
Ухватилась девушка за аркан: зашевелился он. Мальчики, Улан и Шонхор, стали его вытягивать. Смотрят — перед ними девушка, прекрасная, как солнце и луна.
— Когда я вырасту, будешь моей женой, — сказал ей Шонхор.
— Нет, когда я вырасту, она будет моей женой, — возразил Улан.
— Молчи, я женюсь на ней!
— Нет, я!
Заспорили мальчики, стали бить друг друга кулаками и выпустили из рук отяжелевший аркан, за который уцепился Джангар. Стремглав полетел он вниз, грохнулся наземь, переломил себе правое бедро.
КАК ДЖАНГАР И ХОНГОР
ВЕРНУЛИСЬ ИЗ АДА
В СТРАНУ БУМБУ
Долго лежал и беспамятстве доблестный богатырь Джангар. Стал он сновидением своей Бумбы, стал мечтою славного сына своего Шовшура.
Прибегают однажды две мышки: муж и жена. Мышка-жена говорит:
— Вот лежит мясная туша. Будет нам прекрасный обед.
А муж отвечает:
— Только мужчина понимает мужчину. Вижу я — это один из властелинов земли. Не трогай его. Пойдем.
— Да ты с ума спятил, муженек! Какое же мясо нам есть, если не это, что здесь валяется? — возразила мышка-жена и отгрызла кусок.
Видать, над обессилевшим человеком и мышка становится госпожой! — воскликнул пришедший в сознание Джангар и дал ей щелчка. Переломил он мышке правое бедро.
Прибежал на другой день муж мышки с листочком в зубах. Погрызла мышка листочек — зажило сразу ее бедро.
— Дай-ка еще раз узнаю, каков на вкус этот злодей. Он поранил меня? Хорошо же! — И мышка-жена впилась острыми зубками в Джангара.
Тот опять дал ей щелчка, переломил ей левое бедро.
— Я же тебе велел не трогать его! — сказал мышке муж и опять убежал.
На другое утро он вернулся с листочком в зубах. Отнял Джангар листочек. Побежал муж мышки за вторым листочком. И его богатырь отобрал. Прибежал муж мышки с третьим листочком. Вырвал Джангар у него изо рта и третий листочек и приложил его к левому бедру мышки-жены. Зажило сразу ее бедро. Положил Джангар один листочек на свое раненое бедро — и оно зажило сразу. Пожевал богатырь другой листочек — сразу же на ноги встал. Оглянулся — кромешная мгла кругом.
Понял Джангар: пока здесь находилась освобожденная им девушка, дочь небесного хана, ее красота освещала эту пропасть. Только ее не стало — наступила ночь.
Насторожившись, Джангар внезапно услышал издали звуки сладчайшей песни. Побежал он на зов этих звуков и прибежал к огромному сандаловому дереву, увенчанному нежной листвой. Это были те самые волшебные листья, которые исцелили его. Едва ложилось на них дыхание ветра, едва листок касался другого листка — раздавались сладчайшие голоса.
Запрокинул Джангар голову и увидал, что вершина сандала достигает верхнего земного покрова. Встал он на цыпочки — не сорвал листка. Тогда начал он карабкаться на цветущий сандал и целые сутки добирался до первого листочка. Взобрался он еще выше, сорвал двадцать листков, спрятал девятнадцать листков в карман, а двадцатый положил себе на язык и сказал:
— Дай отыскать мне к утру завтрашнего дня двух негодных озорников и дочь небесного хана!
На другое утро богатырь проснулся около двух мальчиков и дочери небесного хана.
Отправил Джангар обрадованную девушку наверх, в родительский дом, а мальчикам сказал:
— Дожидайтесь меня здесь. Вернусь — накажу вас!
Побежал богатырь по красной дороге на поиски Хонгора.
Много встретил он людей, живущих в аду под ярмом свирепого Шара Гюргю, всех он расспрашивал, а никто не знал, какова судьба славного Хонгора, Алого Льва.
Однажды увидел Джангар пожилую женщину, собиравшую в бурной реке ветки и кору деревьев. Где только бедняки не ищут топлива! Ослепленная величием богатыря, женщина эта поглядывала на него из-под ладони. Джангар спросил ее:
— Сестра, не знаешь ли ты, где сейчас находится богатырь Хонгор, Алый Лев?
Повернулась женщина к нему спиною, говоря:
— Может быть, он доводится тебе братом? Может быть, ты хочешь заставить меня выболтать тайну, чтобы меня потом наказали? Что же, сказать, не сказать? Сказать, не сказать? — Поколебавшись, сказала: — Была не была! И почему не сказать? Слушай же. Одиннадцать тысяч раз в сутки одиннадцать тысяч шулмусов били его плетеной кожей, одиннадцать тысяч раз в сутки одиннадцать тысяч шулмусов сверлили его каленым железом. Растянулась плетеная кожа, сломалось каленое железо, а Хонгор остался целым и невредимым, ни разу не вскрикнул он от боли. Придумали другую пытку: стали про пускать четыре раза в сутки через его драгоценные уста в желудок длинный железный прут, накаленный добела, но и тут Хонгор ни разу не вскрикнул. Тогда бросили его на дно огненного моря, и что с, ним стало, не знаю. Все, что слыхала от разных людей, все рассказала. Плачут о Хонгоре старики и старухи, мужчины и дети, а где он, не ведают.