Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Читать онлайн Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 50
Перейти на страницу:

Дезмонд поднял глаза и тут же понял, что тонет в огромных и синих, как ночное небо, глазах.

- Виконт Дезмонд, - произнесла Луана голосом, нежным как песнь свирели. Умом Дезмонд понимал, что дело здесь, скорее всего, в возрасте. Луане могло быть ещё четырнадцать, и голос, должно быть, был попросту детским, но в сочетании с этими огромными глазами и украшенными голубыми искрами сапфиров тёмными пушистыми волосами, Луана очаровывала.

Луана была красива. И если бы часом раньше Дезмонд не встретил уже ту, кто теперь казался ему идолом красоты, он, несомненно, смог бы оценить прелесть своей наречённой по достоинству.

Если бы Дезмонд больше внимания уделял слухам, он так же понял бы, насколько ему повезло. Луана Мело входила в тройку самых желанных невест в Империи.

Луана была красива, как летняя ночь, и богата, как золотоносные горы. Мело, сделавший несусветное состояние на строительстве кораблей с портативными генераторами пространственных врат, не скупился на приданое своим дочерям, если дети могли принести ему новые связи и уважение среди знати.

Всех четверых, кроме Джавиана, с детства готовили для договорных браков – и не для чего больше. Эривиан не стесняясь произносил это архаичное слово делая рекламу своим детям – далеко не каждый мог обещать, что его дочь всю свою жизнь посвятит будущему супругу, безоговорочно признает его старшинство.

Дочери Мело стали штучным товаром, но несмотря на это, товар пока расходился плохо. Какие бы услады и заботу не обещал Мело женихам, он оставался выскочкой, купившим себе титул. Если бы решение о браке принимали женихи, безусловно, все девочки дома Мело давно бы уже были замужем. Однако решения принимали отцы и деды – и тех куда больше волновали традиции, политика и деньги, чем личные качества невесты.

Дезмонд смотрел в эти бездонные глаза и видел в них бесконечную грусть, спрятанную далеко под флёром роскоши и хорошего воспитания. Ему вдруг захотелось увести отсюда эту девушку, вырвать из её волос драгоценные камни и поговорить с ней как с другом, потому что в ней жила такая же точно грусть, как и в нём самом. Но едва подумав об этом, Дезмонд разозлился на себя и высвободил руку.

В глазах Луаны промелькнула обида. Она огладила кисть, которую только что сжимал Дезмонд, пальцами другой руки, будто та в самом деле болела, и целомудренно опустила глаза.

Дезмонду тут же стало стыдно за свою неловкость, но он лишь отступил назад и поднял глаза на герцогов, которые неторопливо, щедро снабжая свою речь переливами лести и туманных намёков, обсуждали будущую помолвку.

- Луана очень образованная девушка, - замечал Мело, - многие хотели бы вступить с ней в брак.

- Не сомневаюсь. Но ведь вы предпочтёте лучшего. А лучше Дезмонда вам не найти – это юноша необычайной честности. Без стеснения могу сказать, что он впитал в себя лучшие традиции дома Аркан.

Дезмонду стало скучно. Он отвернулся и какое-то время разглядывал кроны деревьев, шуршащие листвой вдали. А затем над парком разнёсся колокольный звон, обозначавший сигнал к ужину, и герцоги принялись раскланиваться.

- Я бы хотел переговорить сегодня ещё с одним другом, - туманно улыбнулся Эривиан, - если мы обо всём договорились.

- Безусловно. Благодарю вас, герцог.

- И я благодарю. Виконт, - Эривиан повернулся к Дезмонду, - возможно, вы согласитесь взять на себя заботу о Луане на остаток вечера? Уверен, вместе вам будет интереснее, чем в обществе стариков.

- Безусловно, - подтвердил Дезмонд в тон деду и подставил локоть, предлагая Луане опереться о него. Та благодарно кивнула и приняла предложенную руку.

Герцоги распрощались и разошлись каждый в свою сторону, а Дезмонд и Луана остались стоять.

- Что бы вы хотели посмотреть? – произнёс Дезмонд заученную фразу.

Луана осторожно покосилась на него.

- То, что вы больше всего любите в этом саду.

Дезмонд сжал зубы.

- Я больше всего люблю озеро. Но его лучше смотреть на закате.

Он поглядел на Луану, ожидая ответа, но та молчала.

- Я могу предложить вам взглянуть на грот. Его приказала построить моя мать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Если он вам нравится, я буду рада.

Медленно, стараясь ненароком не дёрнуть руку Луаны слишком сильно, Дезмонд двинулся к аллее, ведущей к гроту.

Дезмонд молчал, и Луана тоже. И лишь когда они ступили под каменные своды, Луана спросила:

- Я вам не нравлюсь?

Дезмонд отпустил её руку и мотнул головой.

- Не в этом дело.

- Виконт… Дезмонд, могу я называть вас так?

- Безусловно, Луана.

- Дезмонд, я могу вас понять. Мне тоже сложно полюбить незнакомого человека, но… - Луана улыбнулась одним уголком губ, - вы мне очень нравитесь. Я хотела бы, чтобы наш брак не превратился в ледяную темницу для нас обоих. Если бы вы дали мне шанс…

Дезмонд покачал головой и протёр глаза.

- Луана, вы говорите так, будто кого-то волнует моё мнение.

- Меня – волнует! – Луана шагнула к нему. - Поверьте… Если вы позволите мне, я буду вам надёжной опорой. Я буду любить вас и беречь, как делали это женщины в далёкой древности.

- Великие звёзды… Луана, вот этого-то я и не хочу.

- Почему?

- Я не хочу лишать вас собственной жизни. Вы правы, нам всё равно придётся быть вместе, и незачем мучить друг друга, но незачем и придавать нашему союзу особый смысл. Брак - это просто брак.

- Вы в это верите?

Дезмонд поднял на неё глаза. Луана улыбнулась и покачала головой.

- Вы не такой человек, я это вижу. Помните легенду об Эрнее? Он странствовал между звёзд многие десятки лет, но выжил лишь потому, что Ласена ждала его. Я могу стать вашей Ласеной. Если только вы дадите мне шанс.

- Простите, - Дезмонд отвернулся, - Эрней совершил девять подвигов, чтобы добиться сердца Ласены. Он любил её. Таков был зов его сердца. А вы… Вы очень красивы, Луана. Но я не могу вас любить.

Луана подошла ещё ближе и взяла его за руку.

- Всё изменится, если вы позволите мне любить вас.

Дезмонд сжал её руку и тут же вынул из нежных, но цепких пальцев.

- Луана, пора ужинать. Нам не стоит опаздывать, ведь наша новость – главная сенсация на этом балу.

Луана кивнула.

- Да, - сказала она и осторожно взяла Дезмонда за локоть, - отведите меня за стол. Сегодня наш с вами вечер.

***

Бал закончился лишь под утро, но Аврора решила, что её долг исполнен в половине первого, почти сразу после того, как было объявлено о помолвке. Отыскав глазами Инэрис, она подала спутнице знак и, получив в ответ спокойный кивок, двинулась к выходу.

Когда Аврора добралась до своей яхты, Инэрис уже ждала её у трапа.

- Всё прошло хорошо? – спросила Инэрис.

- В целом, да, - Аврора принялась подниматься по трапу. Не глядя на девушку, она прошла в кают-компанию и задала навигационному контуру параметры цели – летний дворец на Селесте. Только после этого она повернулась к Инэрис и спросила:

- Как твои впечатления?

Инэрис свела брови к переносице, как делала всегда, когда решала задачу с множеством неизвестных.

- Вечер прошёл в лучших традициях дома Аркан. Никакой враждебности со стороны членов семьи я не заметила – мелкие недоразумения не в счёт. Коротко говоря – мне понравилось.

- В самом деле? – Аврора подняла бровь.

- Нет, - Инэрис дёрнула застёжки камзола и, на ходу срывая с себя ненавистный кусок бархата, упала в кресло. - Кучка напыщенных индюков, которые носятся со своим прошлым как курица с яйцом. Но ты же не это хотела услышать?

- Верно. Не это. Я имела в виду – как тебе старшие дома? Герцог и два его внука?

- Дезмонд и Анрэй?

Аврора кивнула.

Инэрис повела плечами. Она тянула время, не зная, стоит ли говорить честно, потому что смысл вопроса по-прежнему оставался не ясен до конца.

- Поговаривают, у Ордена есть на них планы, - намекнула Аврора, и Инэрис облегчённо рассмеялась.

- Всего-то? Аврора, чтобы узнать это, не стоило возить меня сюда. Да, Орден заинтересован. Орден вообще заинтересован в великих домах уже давно, но это всегда было праздным любопытством. Как и ты, они хотят держать аристократию в узде. Полагаю, они ведут работу с обоими – но Дезмонд… Ну, он не в формате Ордена. Я не могу объяснить, это просто ощущение. Он отличается от тех, кого я видела во время обучения, вот и всё. А Анрэй… Что ж, Ордену есть, что ему предложить.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein".
Комментарии