Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Роман » Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин

Читать онлайн Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 198
Перейти на страницу:

Капитан ходил по палубе с кружкой имперского эля и раздавал приказы: «Поднимай паруса, отплываем! А ну живей! Пока ветер попутный. Груз надо доставить в срок!».

Через некоторое время Дарэт почувствовал, что корабль отплыл. Звуки города стали почти не слышны. Он метался по каюте не находя себе места: трижды дергал за ручку, но она была надежно заперта снаружи. Дверь оказалась сделана из Лиморского дуба и после нескольких попыток ее выломать, парень уселся на пол ни с чем. Плечо предательски ныло, душа кричала и сопротивлялась. Едва он почувствовал вкус свободы, как его потащили обратно в «клетку» Гром-Бала к отцу и брату на «плаху».

— Проклятье! — вырвалось изо рта обреченного. — Как я могу вернуться? Отец с братом только этого и ждут. Неужели мне никогда не выбраться из Гром-Бала. Наверное, единственный способ: вступить в торговую гильдию, но обучение там займет несколько лет, а я, ни на мгновение не хочу возвращаться. Это не справедливо! Я проделал столько усилий, принял решение, а теперь должен вернуться? Уж лучше сгинуть, — развалившись на полу, он вытянулся и уставился в потолок, глубоко погрузившись в тревожные мысли.

В это время на корабле начинались волнения.

— Погода портится капитан! С севера надвигается шторм.

— Что? Еще пару мер назад было ясно как в стакане воды! Нужно уходить южнее. Попытаемся избежать бури. Команда! Пока ветер не усилился полные паруса! Уходим!!!

Корпус сильно качало, вода то и дело заливалась на палубу. Ветер рвал паруса. По небу прокатывались раскаты грома и молний. Трусливые моряки Бримы, не на шутку перепугались. Попасть в настоящий шторм — воистину испытание для храбрецов.

Дарэт поднес ухо к двери и прислушался: снаружи доносились оживленные крики команды. Непривыкшее к корабельным путешествиям тело вперемешку с тревогой не выдержало качки: к горлу подступили рвотные позывы, и его вывернуло прямо на пол.

Судно резко накренилось, в каюту через дверную щель хлынула вода. Раздался жуткий скрип, и в следующий момент с оглушительным грохотом упала мачта, проломив потолок, и едва не зашибив парня. Через образовавшуюся дыру Ветродув вылез на палубу. Перед его глазами предстала ужасная картина: вокруг поднимались огромные волны, корабль швыряло как щепку, людей смывало за борт одного за другим. Левый борт сильно накренило и ретора[36] пошла ко дну. Дарэт уцепился за обломок мачты изо всех сил, стараясь, чтобы его не утащило на дно океана. Несмотря на лето, было холодно как на пике Синона[37]. Дрожь колотила его беспомощное тело. Северный циклон беспощадно обрушился на приматериковые острова и ураганом пронесся на юг до самого Млечного моря.

— Ну вот и накликал на себя беду! Но теперь, я уж точно не вернусь домой! — кричал во все горло утопающий беглец и подобно безумцу хохотал. Соленая вода попадала в горло, вызывая серию неудержимого кашля. Живот крутило, словно канатный узел. Все что ему оставалось — это вцепиться насмерть в кусок древесины и не отпускать ее. «Разверзнись морская пучина! Я тебя не боюсь!» — бросая вызов океану, кричал он из последних сил. — Я не боюсь тебя! Слышишь? — сплюнул воду. — Не боюсь!».

На самом деле он не на шутку испугался. Человеку, который провел в стенах города всю свою жизнь, предстояло бросить вызов стихии, до этого, лишь читавшему о подобном в книгах. Но одно дело читать и совсем другое пережить на собственной шкуре. Трудно описать тот ужас, что царил в глазах утопающих. Они попросту шли на дно.

Это был самый настоящий шторм. Дождь лил стеной. Волны устрашали своими размерами, а где-то невдалеке водяной столб уходил в самое небо…

ГЛАВА 2 ВЕЛИКОЕ ВЫЗЫВАНИЕ

В то же время далеко на востоке у подножия Морак-Тума безумный колдун чертил таинственные символы в форме круга. Посохом он старательно выводил каждую букву древнего языка магов. В центре изображался исфаум. Можно было только догадываться, что за тайные замыслы преследовал этот человек. Темная сила и жажда мести завладели его душой, а сухое сердце похожее на уголь таило обиду на весь ныне живущий свет.

Неведомое красное свечение озарило фигуру, когда последний знак появился на земле — это была шестиконечная окольцованная пентаграмма из книги Пламени Моркогдона. Огненный владыка агнийцев кровью людей написал ее глубоко под Подземным миром в недрах самой Преисподнии. Жертвами пера становились неудачливые адепты, которые осмеливались из любопытства проводить ритуалы вызова духов Иссфера. Магу потребовались долгие годы скитаний, прежде чем он смог заполучить опасный фолиант.

Голос Моркогдона направлял его во снах. Голос, от которого все поджилки тряслись даже у самого колдуна. В те ночи он просыпался в горячем поту. Жар властелина пламени выжигал его душу дотла. За свое освобождение владыка обещал власть над Ветреным Пределом, но сломать темницу было практически невозможно: древний герой[38] запечатал ее незримой печатью, дабы сдержать дух хаоса подальше от мира.

Книга была похоронена Великим Азаром под песками красной пустыни Кидан. По обрывкам летописей тех дней колдуну удалось отыскать заветное место и вызволить ее из плена при помощи магии. И вот теперь он стоял с ней в руках посреди Мертвой пустоши, устремив горящий взор на вершину потухшего тысячу лет назад вулкана, и громко читал заклинание. Его голос заглушал сильный ветер, но он кричал как мог:

Буранаш ляш~роанум олаш~иор ёль~кёлиераш

(Ветры могучие будьте свидетелями!)

Лаухаш ляш~эрелькол ёль~дарх тю'альяш~олмни˳

(Тучи тяжелые мраком наполнитесь).

Улле~ора дье'алаш~агний ёль~тожж ляр~фар˳

(Землю разверзните молнией светлою).

Ёль~тум радон дье'хён~тиум кора˳

(Громом пускай разойдется песок).

Голь'алаш~илэй эя~ялу тод сю ля~Фер ойлюм

(Откройте мне дверь в Огненный мир!)

Алаш~саар фё эя~ялу улле~тангорат куэ~авур дуриямаш˳

(Явите ко мне генерала глубин).

Cюль'ал~тиум ку~тю лай еротар рю~даймони ля~гасфэ

(Выйди на волю, дух зла мятежный!)

Улле~аум эя~ялу ал~денеус он фер куи~тю ора˳

(Силу мне дай и огонь на земле).

Небо стало затягиваться свинцовыми тучами. Они стали черными как зола. Молнии разрывали небесную гавань своими всполохами. Черный водоворот из облаков образовался над всей вулканической пустошью. Голос колдуна хрипел, но он продолжал:

Аль~саар Аль~саар куэ~авур ян'ян'ора

(Явись! Явись из преисподней!)

Фё эя~тэ сю’ин~кфев сю олун пантант

(К тебе взываю, в сей момент!)

Радон шюльнуль еле'хён~дуртиум он ойлюм Иссфер дье’хён~илэй

(Пусть пелена спадет и мир Иссфер раскроет)

Куэнаш тодаш ёль~ферир иль~фер

(Свои ворота пламенем огня!)

Небеса сделались кроваво красными. В воздухе царило напряжение: невидимые токи пронизывали пространство. Яркая молния осветила все вокруг и ударила из центра небесного омута прямо в посох колдуна, а из него в пылающий на земле исфаум.

Ге'ин~тьяс ёль~оташ ёль~салькастош ильяш~фар

(Заклинаю всеми стихиями света)

Аль~саар сю олун ойлюм айтэ ёль~ялу

(Явись в этот мир передо мной!)

Символы вспыхнули во мраке пуще прежнего. Послышался невообразимый гул, и задрожала земля. Из жерла вулкана вылетел длинный огненный столб и, долетев до земли, приземлился на знак. В пламени появилась агнийская сущность Иссфера. Она была похожа на горящую женщину. Исфаум под ногами вместе с породой треснул и угас.

Когда жар ослаб колдун смог разглядеть ее полностью: на него смотрела обнаженная девушка со смуглой кожей. Ее тело покрывали огненные узоры и изящные пятна. На ладонях выступали шрамы в виде исфаумов — знаки символизировали власть Моркогдона. По спине спускался ряд острых шипов. Они переходили в хвост, конец которого украшала раздвоенная зазубренная вилка. На голове маг увидел большие изогнутые рога и прекрасные коричнево-пламенные волосы. От локтей и до запястий выступали острые как бритва иглы. Кокетливое лицо и тело полностью было человеческим с присущими огненной расе чертами. Хищные драконьи глаза и пожар, что полыхал в их глубине, внушали трепет, но завораживали взор. Ее лик мог свести любого мужа с ума: округлые груди, упругие бедра — прекрасное дитя порока. Но поддаваться чарам было равносильно смерти. Многие пали во времена второй эры, угодив безвозвратно в ее коварные сети.

— Кто ты дух? Назовись! — приказал колдун со всей строгостью.

— Ты призвал меня в этот мир и не знаешь, кто я? — агнийка расправила драконоподобные крылья из-за спины. Ее лицо трудно читалось, но что-то в нем настораживало. Дикая кошка смотрела на мышь, решая ее судьбу: «Съесть сразу или немного поиграть?»

Темные длинные волосы колдуна развивались на ветру, и такая же черная как смоль борода спадала на грудь. Он был уже не молод, но и не стар. А еще он прекрасно знал, на что шел и как следует, подготовился к встрече. Тем более его звал сам владыка.

— Я заклинаю тебя, назовись!!! — Маг гневно ударил посохом о землю.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 198
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин.
Комментарии