Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Современная проза » 13 текстов, написанных осенью - Иван Вырыпаев

13 текстов, написанных осенью - Иван Вырыпаев

Читать онлайн 13 текстов, написанных осенью - Иван Вырыпаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14
Перейти на страницу:

ОНА. А дерево под названием «Бог» прекрасно.

ОН. Я плод, по мне познают дерево. «А у плохого дерева и плоды плохие».

ОНА. Значит, и плоды, которое это дерево приносит, прекрасны сами по себе.

ОН. Значит, у такого плода, как я, точно такое же дерево – «по плодам судите».

ОНА. А плоды эти заключают в себе «Кислород», но не тот кислород – О2 , которым наполняют баллоны аквалангистов, а тот кислород, о котором сегодня весь вечер шла речь.

ОН. Значит, у меня плохой, очень плохой Бог. Если я плод дерева и по мне будут судить о нем.

ОНА. Кислород, без которого ни один ангел небесный, ни один святой из окружения Господа и шагу не сделает.

ОН. Поэтому все, что я могу сказать ему, – это: «Ради бога, прости меня и не лишай возможности дышать, а то, что у меня уже астма, так это и бог с ней».

ОНА. Но только этим кислородом и дышит все сущее в мироздании…

ОН. Лишь бы до конца не перекрыли кислород, вот о чем я прошу, вот в чем смысл…

ОНА. …только ради этого кислорода и придумана вся эта сложная и противоречивая земная жизнь.

ОН. …смысл в том, чтобы даже после смерти дышать кислородом, а не тем говном, которым я недавно надышался в паспортном столе моего района.

ОНА. По дереву судите о плодах его. Аминь.

Жила-была девушка Саша. Она родилась в семидесятых годах двадцатого века в большом городе. Училась в школе, потом в институте, потом вышла замуж за любимого человека. И наступил двадцать первый век. Жил-был молодой человек Александр. Он родился в семидесятых годах двадцатого века в большом городе. Учился в школе, потом в институте, семью не завел. И вот наступил двадцать первый век. Это Саша и Саша, люди третьего тысячелетия. Запомните их такими, какие они есть. Это целое поколение. Запомните их, как старую фотографию. Это поколение, на головы которого где-то в холодном космосе со стремительной скоростью летит огромный метеорит.

Текст № 12. Мамамылараму

p – 3,141 592 654

е – 2,718 281 828

с – 299 792 456 м/с

А

Женщина – 60 лет (Ж 60)

Мужчина – 80 лет (М 80)

Ж 60. Антонине двенадцать лет. Она ест арбуз.

М 80. Аркадию тридцать два. Он угостил арбузом Антонину.

Ж 60. Антонина ест арбуз Аркадия.

М 80. Аркадий купил арбуз у азербайджанцев.

Ж 60. Астраханский арбуз.

М 80. Азербайджанцы торгуют астраханскими арбузами.

Ж 60. Антонина ест астраханский арбуз Аркадия, но не понимает, почему он купил этот арбуз у азербайджанцев.

М 80. Аркадий не понимает, какая разница, у кого он купил арбуз?

Ж 60. Антонина объясняет Аркадию, что разница не в том, у кого он купил арбуз, а в том, что – почему азербайджанцы торгуют астраханскими арбузами, если у них есть свои, азербайджанские. Тут бы свои-то продать.

М 80. Аркадий объясняет Антонине, что азербайджанцы торгуют не только тем, что растет или изготовляется на их родине. Азербайджанцы торгуют и мандаринами из Марокко, и игрушками из Китая, и арбузами из Астрахани. Аркадий пытается объяснить Антонине, что национальность и товар не одно и то же.

Ж 60. Антонине двенадцать лет, а Аркадию тридцать два.

М 80. Аркадий старше Антонины на двадцать лет.

Ж 60. Антонина не понимает, почему национальность и товар не одно и то же.

М 80. А потому что товар это то, ЧТО продают, а национальность это тот, КТО продает.

Ж 60. А почему КТО и ЧТО не одно и то же?

М 80. Аркадий говорит Антонине, что она поймет это, когда вырастет.

Ж 60. Прошло сорок восемь лет, Антонина выросла, но так и не поняла.

М 80. Аркадий больше не приносит Антонине арбуз, он не может его поднять.

Ж 60. Антонина ела арбуз пятнадцать лет назад.

М 80. Аркадий вот уже пятнадцать лет не может поднять даже самый маленький арбуз.

Текст № 13. Бытие № 2

«При рассказе о своих переживаниях во время психоза больная использовала литературную форму изложения с целью привлечь внимание слушателей».

Даниель Хелл и Магрет Фишер-Фельтен «Шизофрения. Основы понимания и помощь в ориентировке».

1-е примечание

Дорогие друзья! Перед вами окончательный вариант пьесы Антонины Великановой «Бытие № 2». Все права на этот материал принадлежат мне и моему продюсеру. Прошу вас учитывать этот факт при постановке пьесы в вашем театре. Обещаю, что все средства, полученные за право постановки пьесы, я перечислю ее автору.

Иван Вырыпаев

2-е примечание

Дорогие друзья! Поскольку все права на данную пьесу принадлежат мне, я хотел бы, чтобы при постановке этой пьесы на сцене в обязательном порядке соблюдалось одно-единственное правило – нельзя ставить пьесу Великановой без моих комментариев и текстовых добавлений. Текст моего обращения к зрителям читать обязательно, в крайнем случае, его можно пересказывать своими словами. Надеюсь на понимание.

С уважением, Иван Вырыпаев

Главный герой пьесы – текст.

Персонажи:

Исполнитель роли пророка Иоанна.

Исполнитель роли Бога (Аркадия Ильича).

Исполнительница роли Жены Лота (Антонины Великановой).

Действие происходит как на сцене, так и перед ней. Текст Антонины Великановой исполняется со сцены, а тексты Ивана Вырыпаева и письма читаются актерами перед сценой или сбоку, в зависимости от художественного решения.

I сцена

текст И. Вырыпаева

Исполняется перед сценой.

«Здравствуйте. Меня зовут Иван Вырыпаев, и перед тем, как вы начнете смотреть спектакль, я хотел бы сказать несколько слов о том, что за пьесу мы собираемся сегодня показать. Вашему вниманию будет представлена пьеса Антонины Великановой “Бытие № 2” . И здесь я должен рассказать вам об авторе этой пьесы, так как это имеет огромное значение. Дело в том, что Антонина Великанова является пациенткой психиатрической больницы, ее диагноз – острая шизофрения. Эту пьесу она передала лично мне через своего лечащего врача. Вот письмо, которое я получил вместе с пьесой: «Здравствуйте, Иван! Меня зовут Антонина, как вы, наверное, уже знаете от Аркадия Ильича. Я знаю, что у вас нет времени и что вы все время заняты, но я все-таки решилась. Я читала ваши пьесы, мне понравилось, как вы пишете. Но есть с чем и поспорить, но зачем нам спорить? И когда нам спорить, есть ли время? Я передаю вам свою пьесу. Не для суда. Я не драматург, я учитель математики в прошлом (теперь у меня все в прошлом), но я решила написать почему-то именно для театра. Наверное, потому что, как сказал Шекспир: «Весь мир театр, а люди в нем актеры». Я поняла, что это значит, надеюсь, что мое понимание передастся и зрителям. Короче говоря, я написала пьесу. Передаю ее вам. Прошу, если возможно, поставьте ее у себя в театре. Аркадий Ильич сказал, что у вас там ставятся даже пьесы людей, которые сидят в тюрьмах за убийство. Я никого не убивала, никому, кроме себя и своих близких, зла не сделала. Если удастся поставить, я буду считать свое дело сделанным. Если нельзя, то дайте ответ. Если посчитаете нужным, то сократите или дополните этот текст на ваше усмотрение. Берегите себя. Я не верю в бога и не благословляю вас, но желаю удачи.

С уважением, Антонина Великанова».

Я решил оставить текст пьесы Великановой без изменений, позволив себе всего две вещи. Первое, это ввести в пьесу короткие комические куплеты, так называемые «Песни пророка Иоанна». Эти куплеты нужно исполнять между сценами, для того чтобы развлекать зрителя, как это делалось во времена высоких трагедий, иначе слишком трагический материал может показаться утомительным. Часть этих куплетов состоит из прозаических текстов Великановой, которые я переложил на особый манер исполнения, а часть текстов мне пришлось дописать самому. В данном случае я руководствовался тем, что в пьесе Великановой не раз упоминалось имя некоего пророка Иоанна, судя по всему, выдуманного самой Антониной. Второе изменение, сделанное мною в пьесе, – это письма. С согласия автора я вставил в пьесу несколько личных писем, написанных Антониной Великановой мне. Для чего я это сделал, вы поймете, познакомившись с материалом. Все остальное осталось без единого изменения. Вот, собственно, и все, что я хотел вам сообщить. Итак, мы начинаем.

Антонина Великанова

БЫТИЕ № 2

Трагедия смысла

Посвящается драматургу

Ивану Вырыпаеву.

Действующие лица:

БОГ

ЖЕНА ЛОТА

Сцена представляет собой белый квадрат 3 х 3 м .

II сцена

текст библейский, ремарки А. Великановой

ПРОЛОГ

Черные тучи закрыли небо. Черная ночь. Гром и молния. Адский ливень.

ТАИНСТВЕННЫЙ ГОЛОС. «Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 13 текстов, написанных осенью - Иван Вырыпаев.
Комментарии