Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Античная литература » Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Читать онлайн Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 308
Перейти на страницу:
(один из древнейших языков иранской группы)

англ. — английский язык

араб. — арабский язык

биом. — биоманский язык

бывш. — Бывший

в. д. — восточная долгота

греч. — греческий (древнегреческий) язык

дат. п. — дательный падеж

древн. — Древний

др.-перс. — древнеперсидский язык

ед. ч. — единственное число

ж. р. — женский род

з. д. — западная долгота

зенд. — зендский язык (среднеперсидский)

изд. — Издание

им. п. — именительный падеж

ИНД. — индийский язык

Иран. — иранский язык

и др. — и другие

и т. д. — и так далее

и т. п. — и тому подобное (подобные)

кит. — китайский язык

лат. — латинский язык

мн. ч. — множественное число

напо. — например

нем. — немецкий язык

новоперс. — новоперсидский язык

нын. — нынешний

ок. — около

португ. — португальский язык

пр акр. — пракрит, пракритский язык

прежн. — прежний

примеч. — примечание

род. п. — родительный падеж

рукк. — рукописи (т. е. рукописные чтения)

см. — смотри

ср. — сравни

среднеинд. — среднеиндийский язык (с середины I тыс. до н. э.)

среднеперс. — среднеперсидский язык

фр. — французский язык

Латинские и иностранные

ed. (лат.) — editio (издание)

р. (лат.) — pagina (страница)

р. (англ, и фр.) — page (страница)

P. (лат.) — pars (часть)

S. (нем.) — Seite (страница) и Spalte (столбец)

sc. (лат.) — scilicet (здесь — подразумевается)

Латинские слова

bis — Дважды

passim — повсюду, во многих местах

sic — Так

Условные знаки

†...† — означает, что рукописный текст между крестиками считается испорченным (и непонятным)

( ) — слова между угловыми скобками, добавленные издателями

[ ] — слова между прямыми скобками, исключаемые из текста издателями

* — звездочка перед словом означает предположительную форму слова

Термины

лемма (греч.) — здесь краткие сведения об авторе в начале разделов и краткие пояснения к текстам;

перипл (греч.) — описание плавания, обычно вдоль побережья моря, с указанием всякого рода пунктов и расстояний между ними, с этнографическими и прочими сведениями;

принцепс (лат. первый)–официальное обозначение правителей Рима начиная с Августа (с 27 г. до н. э.), который был princeps senatus (первый в списке сенаторов); обычно всех принцепсов называют «императорами» (хотя это не очень точно, поскольку «император» в Риме — это, собственно, военный главнокомандующий, наделенный чрезвычайными полномочиями. Принцепсы были и «императорами» как носители военной власти, но это пока еще не монархический титул);

эмпорий (греч.) — торговое место (для оптовой торговли), обычно у морского побережья, а также у реки, реже — вдали от побережья.

1. Геродот

(ок. 484–425 гг. до н. э.)

первый выдающийся древнегреческий историк

История

II

(146) (...) А в действительности эллины говорят, что Диониса, как только он родился, Зевс зашил к себе в бедро и отнес на Нису, которая находится выше Египта в Эфиопии, (...)

III

(38) (...) Дарий, призвав присутствовавших из эллинов его державы, спросил, за сколько денег они были бы готовы съедать своих умерших отцов. Они сказали, что не стали бы делать этого, ни за какие деньги. Тогда Дарий, призвав калатиев, как они называются, из индов, тех, которые поедают своих родителей, спросил их в присутствии эллинов, благодаря переводчику понимавших то, что говорилось, за какие деньги они согласились бы сжигать на костре своих скончавшихся отцов. Они, громко возопив, велели ему не кощунствовать. (...)

(94) (...) Народ индов[35] — и значительно самый многочисленный из известных нам, и подать они вносили соразмерно со всеми остальными, триста шестьдесят талантов золотого песка. Это двадцатый ном. (...)

(97) (...) Следующие не были обложены никакой податью, а приносили дары. Это эфиопы, те, которые сопредельны с Египтом, которых покорил Камбис во время похода на эфиопов макробиев, и те, которые живут окрест священной Нисы и справляют празднества в честь Диониса. Эти эфиопы и их соседи употребляют то же зерно[36], что и инды калатии, а жилища у них подземные. (...)

(98) Это золото в большом количестве, от которого они доставляют упомянутый золотой песок, инды добывают следующим образом. Восточная часть Индийской земли[37] — песок. Ведь из известных нам людей, о которых рассказывается что-то достоверное, первыми на востоке, из людей Азии, живут инды. Ведь восточная часть земли индов — пустыня, из-за песка. А народы индов многочисленны и не единоязычны, и одни из них — номады, другие — нет; некоторые живут в поймах реки и питаются сырой рыбой, которую ловят с тростниковых челнов. Каждый челн делается из одного колена тростника. Эти-то из индов носят тростниковую одежду. Срезав тростник в реке и отбив, сплетя из него подобие рогожи, они надевают на себя, как панцирь.

(99) Другие из индов, живущие к востоку от них, — номады, едящие сырое мясо, а называются они падеи. Обычаи у них, рассказывают, вот какие. Кто бы ни занедужил из них, женщина ли, мужчина ли, мужчину убивают мужчины, наиболее близкие ему, говоря, что если он истощится от болезни, то его мясо пропадет для них. Тот отрицает, что болен, но они не соглашаются с ним, убивают его и поедают на пиру. Если занедужит женщина, точно так же наиболее близкие женщины делают то же, что и мужчины. Ну а достигшего старости они приносят в жертву и поедают на пиру. Однако этого возраста мало кто из них достигает, так как до этого они всякого заболевшего убивают.

(100) У других индов, вот какой иной обычай. Они и не убивают никакое существо, имеющее душу, и не сеют ничего, и домами не заводятся, а питаются травами, и есть у них плод, величиной с просо, в оболочке, сам собой произрастающий из земли, собирая который они варят вместе с оболочкой и едят. А кто из них заболеет, тот уходит в пустыню и лежит там, и никому нет дела ни

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 308
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов.
Комментарии