Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Читать онлайн Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:

Ступив на берег, Кейт рухнула на горячий песок, ее примеру последовали Мелисса и Алекс. Грей вышел из воды последним, волоча за собой пилота, по лицу которого текла кровь. Отдышавшись, Грей огляделся. Жалкое зрелище. Мелисса потеряла весь свой лоск и выглядела как мокрая курица: макияж потек и все лицо было в цветных разводах. Пилот лежал неподвижно. Грей посмотрел на Кейт. Она сидела на песке, обняв колени руками и уткнувшись в них головой. Словно почувствовав его взгляд, она подняла голову. Задним числом в Грее проснулся дикий страх: она могла погибнуть! Сердце забилось короткими болезненными толчками. Он заставил себя успокоиться. Ему захотелось стиснуть ее в объятиях, почувствовать, что она живая, но он понимал, что сейчас не время.

— Пляж, сэр! — выдавила вдруг Кейт.

Все посмотрели на нее, как на сумасшедшую, Алекс вдруг разразился каким-то странным истерическим смехом.

— О, вы еще в состоянии ценить тонкий английский юмор? Поздравляю, Кейт, ну и самообладание…

— Майк, — обратился Грей к пилоту, когда тот открыл глаза, где мы находились в момент падения?

— В районе островов Шеперд.

— Насколько мне известно, они необитаемы, — подал голос Алекс.

— Вы успели сообщить диспетчеру, что мы терпим бедствие?

— Нет, радио почему-то вышло из строя.

— Значит, искать нас будут долго. В вашем самолете было что-то, чем можно привлечь внимание?

— Сигнальные ракеты… Если не повреждена упаковка и их не залило…

— Что ж, спасибо и на этом. Стоит попытаться…

— Попытаться что? — осторожно спросила Кейт.

— Достать эти ракеты. Если они не отсырели. Самолет затонул на небольшой глубине, думаю, у нас есть шанс…

Жертвы катастрофы приободрились. Активность проявила даже распростертая до сих пор неподвижно на песке Мелисса. Хотя можно ли назвать активностью ее неудачную попытку подняться с песка? Ни Алекс, ни тем более Грей не бросились помочь ей, и, метнув злобные взгляды на всех без исключения, Мелисса довольно уверенно поднялась сама. Ни на кого не глядя, она направилась к деревьям. Высокие каблуки изящных босоножек, которые она умудрилась не потерять, выбираясь из затонувшего самолета, вязли в песке, но Мелисса упрямо шагала вперед. С видом оскорбленного величия она села в тени пальмы дожидаться, пока плебеи падут к ее ногам. Плебеи не спешили…

— Кейт!.. — позвал Грей. — У вас есть опыт оказания медицинской помощи?

— Ох, простите. Уже иду.

Поднявшись, она подошла к пилоту. Его лицо представляло почти сплошной синяк с мелкими неглубокими порезами, рваная рана на лбу и шишка на затылке. Угрозы для жизни нет, но кто знает, не попала ли в рану инфекция…

— Вы сильно ударились головой? Не тошнит, голова не кружится? — спросила она у пилота.

Майк слабо покачал головой, отвечая сразу на все вопросы.

— Если и есть сотрясение, то небольшое. Но вам лучше полежать. Жаль, что нет льда. Опухоль спала бы быстрее и боль не была такой сильной.

— Ничего, я потерплю, — прохрипел Майк.

Кейт нашла на песке ракушку с острым краем и, сделав на подоле надрез, оторвала несколько полос и крепко перебинтовала голову пилота, соорудив поверх «чалму» из его собственной рубашки. Критически оглядела творение своих рук.

— Все, на что я способна в данных условиях.

— Не так уж и мало.

Грей еще что-то пробормотал вполголоса. Не расслышав, она вопросительно посмотрела на него, но он лишь помотал головой: ничего, мол. Грей помог пилоту перебраться в тень деревьев, где уже сидели Алекс и Мелисса. А потом он пошел к воде. Кейт, взглянув на каменное лицо Мелиссы и на изможденное — Алекса, догнала его.

— Я помогу вам.

— Даже не думайте об этом.

Тон Грея был более чем категоричен, однако Кейт сочла возможным настоять на своем.

— Я прекрасно плаваю и ныряю.

— Нет!

— Вы поступаете неразумно. Пилот ранен, Мелисса… ну вы сами понимаете. Должен же кто-то подстраховать вас!

— А как же ваш Алекс?

Кейт разозлилась, но постаралась говорить спокойно.

— Алекс вовсе не мой. Вам предлагают помощь, а вы ёрничаете. То, что Алекс не вызвался, означает, что он не уверен в своих силах.

— Или что он трусит, не хочет рисковать. А вы, Кейт, уверены в своих силах?

— Я — да! — Она твердо взглянула ему в глаза.

Грей, остановившись у кромки воды, задумчиво смотрел на нее.

— Кроме того, вы не вправе мне указывать что делать. — В доселе спокойном голосе Кейт прорезались резкие нотки.

— Скажите-ка мне лучше, как вы поплывете. Думаю, в таком наряде это будет весьма затруднительно.

Он кивнул на ее ставшее чуть короче после использования в медицинских целях платье, уже подсохшее на солнце. Кейт растерялась, она вовсе не собиралась раздеваться до нижнего белья, если он намекал на это.

— Я еще больше укорочу его.

Грей нехотя признал, что плыть вдвоем надежнее. Сказано — сделано, и ее платье скоро сможет поспорить с самыми смелыми «мини». Его взгляд задержался на стройных ногах Кейт.

— Просто преступление — прятать такую красоту.

Она залилась жарким румянцем. Грей же принялся снимать рубашку.

— Что вы делаете? — пролепетала Кейт, отступая.

— Собираюсь плыть, а вы о чем подумали?

Она еще больше смутилась — не столько от его понимающего взгляда, сколько от своих крамольных мыслей. Боже, что это с ней? Кейт ругала себя последними словами и оправдывалась только тем, что такое случилось с ней впервые.

— Кейт, так мы плывем или нет? — окликнул ее Грей.

— Конечно. Простите, я задумалась.

— Похоже, это вошло у вас в привычку.

Они зашли в воду и остановились, набираясь сил перед заплывом.

— Спасибо, — тихо произнесла Кейт.

Грей вопросительно посмотрел на нее.

— Я хотела сказать, спасибо за то, что вы не впали в панику, не разозлились и… и спасли меня… нас… и вели себя очень достойно, несмотря на обстоятельства…

— Кейт… — Он протянул к ней руку, но она не дала дотронуться до себя.

— Поплыли? — И рванулась вперед.

Грей быстро догнал ее и поплыл рядом, легко рассекая воду. Они быстро доплыли до места падения самолета. Буквально в метре от него вода из голубой становилась темно-синей из-за резко начинающейся глубины. Самолет находился в неестественном положении, опираясь на сломанное крыло и накренившись в сторону обрыва. Казалось, достаточно небольшого толчка, он начнет заваливаться и рухнет в океанскую пропасть. От нехорошего предчувствия сердце Кейт сжалось. Она посмотрела на Грея и наткнулась на его жесткий взгляд.

— Кейт, вы останетесь на поверхности, будете подстраховывать меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Её Величество Любовь - Алекс Стрейн.
Комментарии