Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя червячок какого-то неприятного чувства грыз меня изнутри, но после этих слов словно отлегло.
— Что, нравится он тебе? — поинтересовалась я, посмотрев на Сальму с любопытством.
— Конечно, он же такой классный. Посмотри на его фигуру, на его походку. А знаешь, какой у него зверь?
— Барс.
— Откуда ты знаешь? — посмотрела она на меня, расширив глаза.
В самом деле. Я знаю, что он барс лишь потому, что его брат — барс. Но сама никогда не видела его в звериной форме.
«Посмотреть бы», — промелькнула в голове шальная мысль.
— Он деверь моей сестры, — выпалила я, словно это должно все объяснить.
Сальма вылупилась на меня во все глаза.
— Можешь нас познакомить?
Я обернулась в сторону, откуда шел Лиам, и поняла, что он направлялся как раз к нам.
— Да, запросто, — сказала я.
— Привет, свояченица, — подоспел объект нашего обсуждения буквально через пару минут.
— Привет. Да, Сальма, это Лиам. Лиам — это Сальма.
Лиам коротко кивнул, бросив короткий взгляд на девушку, и вновь перевел внимание на меня.
— Почему тут сидишь?
Я уставилась на него.
— А ты что, следить за мной будешь?
— Ну, я же нянька, — саркастично произнес он. — Так почему ты тут сидишь?
— Мы книги ждем. Точнее очередь в библиотеку, — затараторила Сальма, привлекая к себе внимание парня.
— Ладно. Подожду с вами, — спокойно сказал Лиам и присел на скамью возле меня.
— Ты слишком близко, — шикнула на него я, отодвигаясь. — Кстати, Сальма второкурсница и очень хорошо учится.
— Ты с куратором говорила? — не обратив внимания на мои старания, спросил Лиам.
— Нет еще. Лекции скоро начнутся, тогда и поговорю. Кстати, мы с Сальмой в одной группе.
Лиам уставился на меня.
— Отойдет, — схватил он меня за запястье и потянул прочь от скамеек.
Глава 10
— Куда ты меня тащишь? — тихо сквозь зубы процедила я.
Лиам резко развернулся, и я впечаталась в его грудь. Довольно крепкую. Хотя и не удивительно. Он был худощав, но жилист.
— Что это было? — спросил он, глядя на меня сверху вниз. Голубые глаза словно гипнотизировали.
— Что? — недоумевала я.
— Ты пыталась свести меня с этой девушкой? — нахмурился он.
Неприятно быть пойманной с поличным, но отпираться я не собиралась.
— Ты ей нравишься.
— Я нравлюсь половине универа. Мне что со всеми встречаться?
— Не слишком ли самоуверенно, — скривилась я, хотя в душе неприятно кольнуло — девушки вьются вокруг него. Он хорош и знает об этом.
— Не слишком. Я тут уже четыре года. И дня не проходит, чтобы со мной не хотели бы познакомиться.
— Ах, какая тяжелая участь, — покачала я головой. — Раз так хорош, что ж до сих пор девушки у тебя нет?
— Мне это не нужно, — сделал он шаг ко мне.
«А вот сейчас совсем не похоже, что не нужно».
— Ты опять слишком близко.
Я уперлась руками в его грудь, но скорее отшатнулась сама, чем сдвинула его.
Он с шумом втянул воздух.
— Постарайся не впутываться в неприятности.
Развернулся, собираясь уйти.
— Если и впутаюсь, без тебя разберусь.
Он резко развернулся.
— Ты забываешь, где находишься. Тут оборотней больше, чем людей, — сказал он, сделав шаг, затем еще. Второй раз я эту ошибку не допущу, отходить не буду.
Лиам подошел вплотную, заглядывая в глаза.
— Считаешь себя такой смелой и сильной? — усмехнулся он.
Я смотрела прямо ему в глаза, не отводя взгляда — голубые, как море, отражающее небо.
— Но ты кое-что забываешь, — он схватил меня за запястья и завел обе руки за спину, заставляя прогнуться и запрокинуть голову. Больно не было, но было очень обидное чувство слабости и беззащитности. — Ты девушка.
— Пусти меня! — процедила я, пытаясь выкрутиться из его захвата, но оказалась прижатой к его груди… своей грудью. Щеки вспыхнули.
— Не дергайся, люди не так поймут, — тихо сказал, сжимая руки на моих запястьях.
— Заканчивай уже посмеиваться надо мной.
Он склонил голову, но остановился в миллиметре от моих губ. Я зажмурилась, но вдруг ощутила свободу. Руки больше ничто не сдерживало.
Открыв глаза, увидела лишь удаляющуюся спину Лиама
«И что это было?»
Обида жгла изнутри.
«Да, я девушка, что с того? — горечью отдалось в душе. — Но еще я заклинатель. Я научусь управлять этими бестолковыми оборотнями!»
Стиснув зубы, вернулась к Сальме.
— Так вы встречаетесь? — постно спросила она. Сальма видела, что произошло между нами, и рассудила это по-своему.
— Нет, он мой… э, дальний родственник, — замялась я, не зная, как сгладить ситуацию.
— А, вы не встречаетесь, но родители решили вас поженить? Я слышала про такие обычаи.
— Нет же, нет. Он просто издевается надо мной.
Мои слова явно не впечатлили Сальму. Дальнейший разговор не клеился. Еле досидели до полудня, и пошли в библиотеку получать свои учебники.
— Это по родному языку, это по иностранному языку, это по политологии и социологии, это по управлению качеством услуг, это по основам гостинично-ресторанного бизнеса, это по…
Библиотекарша бубнила и бубнила названия предметов, перекладывая книги из одной стопки в другую и делая записи в формуляр. Казалось, конца и края не будет этому списку. В итоге получилось около тринадцати или пятнадцати книг. И столько же у Сальмы. Мы подписались о получении книг и стали перетаскивать их со стойки на ближайший стол.
— И как нам это утащить отсюда? — задала я риторический вопрос, опершись руками о стол, на который мы водрузили наши учебные пособия.
— Библиотекарша мисс Сьюзи сказала, что, если не унесем сразу, за их сохранность она отвечать не будет. Зато если пропадут, нам штраф выпишут, — вздохнула Сальма.
Да, дела. И как с этой горой неподъемной справиться. Правда библиотекарша дала нам черные пакеты для мусора, в которые можно было сложить книги и унести. Но я была реалисткой — столько мне не поднять.
— Привет, конфетка! — услышала я и чуть не подпрыгнула от неожиданности. Поверх стопки книг на меня смотрел Грег.
Глава 11
Уилиам
«Посмеиваться»!
Вот значит, что она думает о моем поведении. Возможно, со стороны оно так и выглядит. Но я точно видел, как изменился взгляд той девушки, с которой меня захотела познакомить Кейти. Та точно не расценивала мои действия как подсмеивания.
И как же самому себе описать это поведение? Я пытаюсь за ней ухаживать?
Это именно то, чего я избегал все эти годы,