Мутанты Дети-волки. Книга вторая. Том второй - Маир Арлатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каким счастьем оказался момент, когда поле тростника внезапно закончилось, и не надо больше перепрыгивать через завалы растений, рискуя повредить ноги. Не надо из последних сил прорубать себе путь, опасаясь оказаться под падающими тяжелыми стеблями.
– Я думал, это издевательство никогда не кончится, – устало проговорил Дорито.
Дерки, прежде чем устроить привал, внимательно огляделся по сторонам, а в первую очередь осмотрел безоблачное небо. И если бы его глаза увидели там любой движущийся объект, то он без промедления схватил бы мальчишку и бросился искать спасение в этих самых зарослях тростника.
Не обнаружив ничего подозрительного, Дерки сел рядом с Дорито и вытащил из рюкзака съедобные плоды и фляжку, воды в которой было едва ли на половину. Разделив скромные запасы поровну, они не спеша все съели, потом встали и продолжили путь. Единственное чего хотел Дерки – это уйти как можно дальше, туда, где Фогер их не найдет, но где он их не найдет, Дерки не знал. Да и есть ли вообще такое место?
Ими было решено двигаться вдоль тростниковых зарослей, чтобы иметь возможность скрыться в них от преследователя. Все остальное пространство представляло собой бесконечные мелкотравные луга, на которых местами произрастали молодые деревья.
– Дорито, ты говоришь, что не летал с Гефором в эту сторону?
– Нет, не летал. Если бы мы пошли в ту сторону, то рано или поздно встретились бы с зимой.
Дорито уже поведал ему о том, что это за зима и кого она прячет в своих ледяных лесах.
– Ты скучаешь по брату? – Дерки решил сменить тему.
– С ним все в порядке, а вот где родители и что с ними – это меня очень беспокоит. Дядя Дерки, расскажи, кто такой Гефор? Вчера он хотел со мной подружиться, а сегодня готов убить – это не укладывается в моей голове.
Впереди показался овраг, преграждающий им путь.
– Я все тебе расскажу, – решил Дерки. – Раньше не мог.
– Да, Гефор говорил, что ты знаешь его тайну, но должен молчать.
– Ты наверно знаешь из рассказов взрослых, что давным-давно один опасный человек нарушил запрет на использование психотронного оружия, – начал он. – И так получилось, что твои родители, родители Уланда, Моншер, Юлис, Рантр и я превратились в мутантов. Мы оказались в этих мирах, и искали способ вернуть свою внешность.
– Да, я слышал об этом.
– Но так получилось, что человек нарушивший запрет сам стал мутантом со всей своей компанией. Это была наша месть. В этой компании находился дядя Росс.
– Он был врагом? – удивился Дорито.
– Да, не только мы так считали. Весь город был против него. Люди его судили, но по странному стечению обстоятельств приговор не был вынесен – группа особо возмущенных граждан расстреляла его в зале суда. Его похоронили за оградой кладбища, где могила его подвергалась немалому осквернению. Грустная история…
– Дядя Дерки, ты о каком Россе говоришь?
– Я говорю об отце Уланда и Винессии.
– Да, ну… – не поверил Дор. – Такой человек не мог быть дядей Россом, которого я знаю.
Дерки смеясь, похлопал Дора по плечу.
– А он им и не был.
– То есть… – Дор с нетерпением ждал продолжения рассказа.
Дерки остановился перед оврагом и осторожно глянул в него. На глубине нескольких метров тихо бежала, поблескивая серебристой змейкой, река.
– Давай сначала воды напьемся, – предложил Дерки.
Тот охотно согласился. Прицепив к фляжке кусочек Бесконечной Материи, Дерки стал тянуть ее, превращая в длинную веревку. Фляжка медленно опускалась все ниже и ниже, пока не коснулась воды, наполнившись, она пошла на дно, и Дерки начал ее вытаскивать. В это время Дорито без всяких напоминаний вел наблюдение за небом.
Дерки сразу передал фляжку мальчику.
– Пожалуй, перепрыгнуть нам не удастся, – сообщил он.
– Это точно, – согласился Дор, напившись воды. Он вернул дяде фляжку, и тот залпом выпил остатки воды, затем снова опустил фляжку в реку.
– Придется искать брод.
– Тогда я пока сделаю меч, вдруг это чудовище нападет на нас.
– Сделай и научи меня, как придать ему нужные свойства.
Дорито с удовольствием принялся выполнять важную работу.
– А щиты нужны?
– Мне не нужен. Себе можешь сделать.
Вскоре вооружившись и запасшись водой, беглецы продолжили путь. На этот раз им пришлось идти вдоль оврага, разыскивая удобное для спуска место.
– Продолжай, дядя Дерки, – попросил Дор.
– Сейчас соберусь с мыслями, – он немного подумал, и продолжил рассказ. – Так вот… Как выяснилось, все что тогда произошло было ловко подстроено неким доктором Фогером – главой этой самой компании, где и работал Росс. Потом по ходу событий Росс перешел на нашу сторону.
– Из-за любви к Глоре?
– Молодец! – обрадовался Дерки. – Я рад, что ты такой сообразительный.
– Потом случилось так, что Росс в схватке смертельно ранил Фогера. Тот падает в пропасть, застревает там и никто из нас не сомневался, что он обречен на долгую смерть. Моншер выполнил его последнюю волю – сбросил в пропасть камни, чем прекратил его мучения. А теперь перенесемся в наше время представь, этот Фогер оказался жив.
– Трудно представить такое.
– Но это случилось. Фогер – это тот же Гефор.
– Ты хочешь сказать, что Гефор и Фогер – одно тоже?
– Я тебе так и сказал. Я не знаю, как произошло такое чудо, но это факт.
– Тогда дяде Россу тоже грозит опасность, – Дор не на шутку встревожился. – Может он сам и виноват в его исчезновении?
– Нет, – не согласился Дерки, – в исчезновении моего друга он невиноват. Росс ушел в Прошлое время, захватив с собой венок. С ним там может произойти все что угодно. А теперь пойми самое главное: Гефор или Фогер не сделает Россу ничего плохого, я в этом уверен. Скорее он разделается с нами, если так решит.
– Но почему?
– Потому что Росс – его сын.
– Вот это да! – Дорито даже остановился от удивления. – И он ни о чем даже не догадывается…
– В этом все и дело. Я нужен был Фогеру, чтобы опекать его сына, но я должен был молчать. Иначе… ты сам знаешь, что мне грозило.
Дор был потрясен рассказом и нисколько не сомневался в его правдивости.
Немного подумав, он произнес:
– Теперь я понимаю, почему Гефор то есть Фогер меня не убил. Ему действительно помешало ваше появление.
– Фогер знает наши слабые места и использует их в своих целях.
В одном месте берег реки оказался пологим, благодаря чему беглецам удалось перебраться на другой берег. Переплыв реку, мокрые, но довольные освежающим купанием, они отдыхали сидя на берегу. Солнце быстро высушило одежду, но от реки, дарящей прохладу, совсем не хотелось уходить.
«Ах, вот они где, голубчики!» – вдруг услышал Дерки мысли Фогера. Он тут же вскочил, и стал озираться по сторонам.
Дорито тоже почувствовал опасность.
– Что случилось? – тихо спросил он дядю.
– Фогер близко, бежим к тем деревьям!
И они побежали к лесочку, надеясь в нем укрыться от всевидящего ока крылатого монстра. У самого леса остановились, отдышаться и осмотрелись. Никакого чудовища поблизости не обнаруживалось.
«Я не мог ошибиться» – говорил себе Дерки. Он верил, что голос Фогера ему не почудился.
«Я вижу тебя, Дерки, – послал свое мысленное послание Фогер. – Жаль, что ты решил сбежать. Ты много упустил»
– Ты где-то близко, Фогер, покажись! – потребовал Дерки. Ему казалось, что монстр спрячется за кустами, которые то тут то там образовывали по краю оврагов густые заросли.
– Ты его слышишь? – поинтересовался Дорито. Ему становилось все страшнее, но он старался не подавать вида.
– Я его слышу, а вот он меня похоже нет.
– Отчего же, – из леса раздался знакомый голос. – Я хорошо тебя слышу.
Беглецы оглянулись и попятились.
Они увидели, как уверенной походкой, высоко держа голову из леса вышел тигро-лев Фогер. Он был на редкость спокоен.
– Хорошо, ты нас нашел, – нехотя признал Дерки. – Что теперь?
Дорито демонстративно направил меч в сторону чудовища, а щит выставил перед собой.
– Я вижу, вы готовы сражаться.
– Готовы! – гордо заявил Дорито. – Тебе будет лучше, если оставишь нас в покое!
– Мальчишка! – прорычал тигро-лев. – Ты всегда встаешь на моем пути! Где твои хорошие манеры?
Дерки встал между ними, обращаясь к чудовищу:
– Слушай Фогер, давай все решим между собой, по-мужски. Он тут не причем. Отпусти его.
– Это мне решать!
Несмотря на то, что Фогер говорил угрожающим тоном, Дерки не уловил в нем ни единой мысли, говорящей о желании расправиться с ними.
– Ты ведь не хочешь нас убивать, – осторожно произнес Дерки. – Если бы хотел, то давно бы это сделал, даже наши мечи не остановили бы тебя.
– Ну, вот, – сердито фыркнул Фогер, – хотел повеселиться, глядя как вы оба трясетесь от страха.