Осторожно, женское фэнтези. Книга 2 - Ирина Шевченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — серьезно кивнул доктор. — Значит, вам кроме библиотекаря еще, нужно найти еще этого самого мужчину.
— Не нужно, — опустив глаза в пол, я отступила еще на шаг. — Он уже есть. Главные герои, как правило, появляются уже в первой главе.
— Да, точно. Простите, не подумал. Ну, и… Кто он, если не секрет?
Заглушив волнение, я посмотрела на мужчину. Он стоял у макета, одной рукой опершись на стол, а во второй вертел не отданного мне дракона. Глаза прищурены, на губах — привычная усмешка. И ничего.
Просто я — дура. Но к этому уже нужно привыкнуть.
— Оливер Райхон.
— Действительно, — хмыкнул целитель. — Дали бы мне немного времени, я сам догадался бы. Герой, конечно. Да и в кого еще тут влюбляться?
Он аккуратно установил дракона на башню и достал из кармана часы.
— Если я правильно помню распорядок, то до полуночи вам нужно вернуться в общежитие. У нас еще полчаса, чтобы допить чай и обсудить, что можно сделать… Если вы хотите, что-то обсуждать сейчас. А нет — просто допьем чай, и я провожу вас порталами, пока сеть не отключили на ночь.
— А вы разве…
— Нет. Пространственной магией я владею плохо.
— Но в лечебнице…
— Проложено несколько ходов. Ничего особенного, но время экономит.
Он дождался, когда я выйду в коридор, погасил свет и плотно закрыл дверь. Видимо, чтобы кошка не забралась и не сломала драконий город. Кошки они такие — и не хотят, но что-нибудь сломают.
Я тоже в некотором роде — кошка…
— Я дам вам пару книг, — сказал доктор, когда мы вернулись в гостиную. — Можете не читать, хоть они и интересные, просто возьмите. Вас охраняют, если помните, а отчеты о том, где и с кем вы проводите время, ложатся на стол вашего любимого мужчины. Не хотелось бы поставить вас в неудобное положение. Поэтому: мы с вами встретились в гостях у Милсов, оттуда меня вызвали на роды, а вы мне ассистировали, и поскольку это был для вас первый подобный опыт, вы хотели это обсудить, и я пригласил вас к себе — не говорить же нам было на улице? А книги о единорогах. Потому что так долго обсуждать акушерские мероприятия просто скучно, и мы, естественно, сменили тему и немного увлеклись. Да?
— Да, — согласилась я.
— А еще, — он посмотрел на меня долго и испытующе, — могу дать вам тот приворот, помните? Завтра вечером будете уже леди Райхон. В крайнем случае — послезавтра.
— Спасибо, не нужно, — отказалась я вежливо. — Я не тороплюсь замуж. А вот в общежитие мне, и правда, уже пора.
Он провел меня порталом, как и обещал. Не отпуская моей руки, поднялся со мной на крыльцо общежития, но и там не разжал сжимавшие мою ладонь пальцы.
Развернув меня к себе, посмотрел в глаза.
— У вас учащенный пульс, Бет, и, кажется, температура поднялась. Те капли, что я вам давал, еще остались?
— Да.
— Вот и замечательно. Вы знаете, что делать.
Ох, если бы…
Но лекарство выпью.
Глава 17
Ночь (после приема капель) прошла спокойно, утро было добрым — чего еще желать и о чем жалеть?
Только о том, что я не взяла все-таки того дракона.
Зато огорошила Мэг известием, что вместо ужина в компании мисс Милс ассистировала на родах «самому Грину», а после еще и в гостях у него побывала. К счастью, накануне подруга легла спать до моего прихода, и не пришлось делиться свежими впечатлениями, а то рассказ мог получиться не таким оптимистичным.
Сибил вечером встречалась со своим некромантом, наконец-то объяснилась с ним и поутру так лучилась счастьем, что глядя на нее не хотелось думать о грустном.
Я и не думала.
И без того было, чем заняться: завтрак с подругами, занятия на факультете, встреча с Оливером Райхоном.
С мужчиной моей мечты
В приемной ректора сидела за столом секретаря незнакомая мне девушка. Если Джереми Адамс был змеем, а Лидия — фиалкой, новенькую я с первого взгляда окрестила солнышком. У нее были курчавые светло-рыжие волосы, симпатичное круглое личико, усыпанное ото лба до подбородка золотистыми веснушками, ясные голубые глаза и широкая жизнерадостная улыбка.
— Вы, наверное, мисс Аштон, — прощебетала она, прежде чем я успела представиться. — Милорд Райхон сказал, что вы придете. Проходите, пожалуйста.
Никогда еще меня не встречали здесь так радостно, но, к сожалению, за двери ректорского кабинета солнечное настроение не проникало. Оливер — это было заметно с первого взгляда — был не в духе, и выдавленная через силу улыбка скорее подчеркивала это, нежели маскировала.
— Добрый день, милорд, — я подумала, что гримасничаю сейчас не лучше. — Можно?
— Здравствуйте, Элизабет. Конечно.
— Как прошла ваша поездка?
— Не так хорошо, как хотелось бы, — ответил он хмуро.
— Что случилось?
В том, что что-то случилось, сомнений не было.
— Неприятная история, — поморщился ректор — Но к нашему делу отношения не имеет.
— Милорд, — я взглянула на него с укором: если и дальше будет держать все в себе, точно язву заработает.
— Четверо студентов академии ввязались в драку в трактире, — сказал он нехотя. — Зачинщиками были не они, но они использовали магию, и несколько горожан пострадало. Один — серьезно. Мэр Ньюсби хотел видеть меня лично, чтобы удостовериться, что будут приняты меры.
— Но ведь они защищались, как я поняла?
— Защищались. Будучи пьяны и с использованием атакующих плетений четвертого уровня. Вы должны знать, как на это смотрят власти. Если не удастся уладить дело миром и договориться с пострадавшими, суда не избежать. Двое, в принципе, не против финансовой компенсации, но третий, как я уже сказал, очень плох. Я организовал его транспортировку в нашу лечебницу, так что шансы на его выздоровление достаточно велики, но пока он не придет в себя, прогнозы делать рано. А наказать провинившихся все равно придется, и приятного в этом мало, как для них, так и для руководства академии… И Лидия пропала.
— Как пропала? — встрепенулась я. — Когда?
— Возможно, еще в тот вечер, когда она приходила в посольство. У Лидии определенные проблемы с общением, так что близких друзей у нее нет, а соседи не смогли точно вспомнить, когда видели ее в последний раз. Она живет в аспирантском общежитии. Возможно, знаете — трехэтажное здание у южного парка, там такие небольшие квартирки для младших преподавателей, лаборантов и… библиотекарей.
— Вы думаете…
— Что она была знакома с библиотекарем в прошлой реальности, когда он жил там, и тоже участвовала в ритуале? Я этого не исключаю. Но все же надеюсь, что у Лидии просто случилось обострение ее недуга, и она скоро найдется.