Дом (ЛП) - Тилли С.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько мужчин смеются, а Кинг смотрит на меня так, словно ему интересно, откуда я об этом знаю.
Я поворачиваюсь к мужчинам и чувствую тяжесть лезвий, прикреплённых к моему бедру. «У вас есть ваши задания. И время. И мы закончим это без новых потерь с нашей стороны. Они отняли у меня достаточно. А теперь я отниму у них всё». Я киваю один раз, решив рассказать всем здесь, почему это так. «Человек в центре всего этого — мой дядя. Мой дедушка, Даниэль Гонсалес, был мелким человеком в колумбийском картеле, когда его отправили в Чикаго на работу. Но вместо того, чтобы заняться этой работой, он встретил мою бабушку. И, как он всегда говорил, хорошая женщина может изменить твою жизнь. Поэтому он остался. Он бросил своё положение, свою паршивую семью дома и остался. И если моя бабушка была хотя бы наполовину такой женщиной, как моя Валентина, то я его полностью понимаю». Несколько голов кивают, и я знаю, что это те, у кого в жизни есть хорошие женщины. «Но у моего дедушки был брат. И когда он решил остаться в Чикаго, его брата убили как послание». Я пожимаю плечом. «Все признаки указывают на то, что его брат в любом случае кусок дерьма, так что я не собираюсь из-за этого плакать. Но у него уже был сын. Еще один мужчина в роду Гонсалесов. И он вырос, чтобы стать еще одним куском дерьма. Двоюродный брат моего собственного удивительного отца, но он так и не вырвался вперед. Никогда не занимал высоких постов в картеле. И никогда не имел достаточного значения, чтобы кто-то мог его убрать». Мои кулаки сжимаются по бокам. «Я встретил его десять лет назад, когда он пригласил меня к себе домой. Я приехал. Я держал глаза открытыми. И я послал его на хер, когда он предложил мне партнерство, которое не даст мне ничего, а ему все».
Самолет начинает снижаться, и я расставляю ноги в стороны, готовясь к турбулентности.
«Он сказал, что я пожалею об этом. И единственное, о чем я жалею, так это о том, что не убил его прямо там и тогда. Потому что после этого он нашел деньги. И теперь он использует эти деньги, чтобы прийти за мной. Какая-то отчаянная попытка сделать себе имя. Но он даже не пошел за мной сам. Он нанял наемников». Мужчины передо мной ворчат. Они знают, как это бесчестно. «И я зол. Я зол, что не понял все это раньше. Я зол, что списал его со счетов. Я зол, что мои люди заплатили максимальную цену за то, что мой дядя ухватился за славу. И я зол, что он пытался убить мою чертову жену». Моя челюсть сжимается, и я расправляю плечи. «И поэтому я буду тем, кто убьёт его. Все остальные — честная игра. Все в этом комплексе работают на него и знают риск. Там нет женщин. Нет детей. Это просто круг придурков. Поэтому они все умирают. И мы все уходим».
Кинг встает и становится рядом со мной. «Вы слышали этого человека. Мы все уходим».
Неро стоит по другую сторону от меня и хрустит шеей из стороны в сторону. «Альянс только что стал больше. И злее. Давайте устроим миру небольшую демонстрацию».
Когда шины под нами коснулись земли, я ухмыльнулся. «Добро пожаловать в Южную Америку, парни».
* * *
«Очень вовремя». Мой дядя отодвигает бокал с вином к краю стола, даже не отрываясь от еды. «Ты пытаешься убить меня обезвоживанием?»
«Я не собираюсь так тебя убивать».
Услышав мой голос, он резко поднимает голову.
Комната освещена яркой люстрой, висящей над длинным, тяжелым деревянным столом. Это столовая старой школы, закрытая от остального дома и рассчитанная на одного.
Но у неё, как оказалось, три входа. И я вошел в дверь прямо напротив моего дяди. Так что я оказался в поле его зрения.
И когда он смотрит на меня, я точно знаю, что он видит.
Мужчина, одетый во все черное. Тактический жилет. Пистолет с глушителем в кобуре. Длинные ножи, прикрепленные к каждому бедру. Кровь капает с кончиков на кафельный пол.
Его рот двигается, но из него ничего не выходит.
Когда я подхожу ближе, он пытается схватить пистолет, который небрежно оставил на столе перед своей тарелкой.
Но он не видит Неро, стоящего прямо за его стулом.
И когда мой дядя наклоняется вперед, Неро взмахивает рукой вниз по дуге, пальцы сжимают его собственный прямой клинок, острием вниз. Когда его рука достигает нижней точки своей траектории, и рука Неро взмахивает обратно к нему, острие ножа пронзает плечо моего дяди, под ключицей, и скользит насквозь, пока не вонзается в деревянную спинку стула моего дяди.
Прижатый к стулу человек кричит.
И я вздыхаю. «Нет смысла кричать, старик. Все мертвы».
Он пытается рвануться вперед, все еще хватаясь за пистолет, но нож удерживает его на месте.
Кинг выходит в сияние света из бокового входа. «Отлично сделано», — говорит он Неро, кивая на клинок, его собственные окровавленные ножи по бокам.
Неро ухмыляется. «Я научился этому трюку у тебя».
«Ч-что тебе нужно?» — цедит сквозь зубы мой дядя.
«Что мне нужно?» Я наклоняю голову. «Я думаю, это очевидно. Я хочу, чтобы ты умер».
«Ты неблагодарный…» — начинает он.
Но я сокращаю расстояние между нами, ударяя ладонью по рукоятке ножа в его плече, загоняя его глубже.
«Хочешь поговорить о неблагодарности?» Я правой рукой вытаскиваю один из своих клинков. «Я был готов позволить тебе прожить свою жалкую жизнь здесь, внизу, без помех. Но теперь нет».
Я хватаю нож в его плече левой рукой и выдергиваю его. Это требует усилий, особенно потому, что я только что засунул его глубже, но звон в моих ребрах напоминает мне, как близко этот человек подошел к тому, чтобы разрушить все, что у меня есть.
Почувствовав, что я собираюсь сделать, Неро хватает спинку стула моего дяди и отодвигает его от стола, освобождая нам место.
«Гонсалес теперь означает Чикаго. Ты умрешь». Я бросаю нож, который только что вытащил из его плеча, ему на колени.
Он ругается на меня, и Неро бьет его по затылку.
«Подними его», — рявкаю я дяде.
Его глаза сверкают, и я вижу, что он будет озлобленным ублюдком до самого конца.
Он хватает нож и встает, кровь пропитывает его рубашку. «Ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и убить меня?»
"Да."
Вместо того чтобы напасть на меня, он, как трус, бросается на пистолет.
Но я тоже бросаюсь. И я оказываюсь там первым, мой замах попадает ему в подбородок. V-образная форма челюсти позволяет моему ножу войти плавно, словно разрезая торт. И наш совместный импульс означает, что острый кончик моего лезвия легко пронзает его нёбо, скользя вверх в мозг.
Нож выпадает из его рук, и его руки слабо тянутся ко мне.
«Передай привет отцу от меня». Мой бицепс напрягается, и я засовываю нож выше, одновременно поворачиваясь.
Остатки его жизни ускользают из его глаз.
И все кончено.
Я отталкиваю его, отпуская хватку, и лезвие остается у него в голове, когда он падает на пол.
Я протягиваю руку через стол, беру его неиспользованную салфетку и вытираю часть крови с рук.
Неро издает звук, похожий на смешок. «Круг придурков».
Кинг тоже хихикает.
Я закатываю глаза. «Не могу поверить, что вы, идиоты, управляете гребаным Альянсом».
«Ты проделал довольно долгий путь, чтобы присоединиться к нам». Неро поднимает левую руку, сгибая пальцы вокруг своего окрашенного в красный цвет инкрустированного бриллиантами латунного костета. «Полагаю, это тоже делает тебя идиотом».
Я повожу плечами и прижимаю руку к боли в груди, чувствуя напряжение в швах. Но я думаю о Валентине, которая ждет меня дома. Я думаю о ней и ребенке, которого она растит в своем животе, и улыбаюсь. «Никаких сожалений».
ГЛАВА 83
Вэл
Солнце встает, наполняя пентхаус мягким оранжевым сиянием. Я спускаюсь по лестнице и нахожу девочек на кухне.
Аспен сидит за кухонным островом рядом с Саванной, пока Пейтон возится с кофеваркой.
«Доброе утро», — приветствую я их, выдвигая табуретку рядом с Аспен.