Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Повести » Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Читать онлайн Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 103
Перейти на страницу:
взглянул, обшаривая зал залом. Увидев цель, он бросился к столу Гриффиндора. — Герр Уизли, эм, Перси, ja?

— Эм… я Фред, — один из близнецов был ошарашен напором незнакомца. И на взгляд Гарри, это был всё-таки Джордж.

— О, моё извинение, — кивнул названный Кляйном. — Один из близнецов, ja? Чарли говорить про вас тоже. Но сейчас это неважно. Где он, где Гарри Поттер?

Услышав упоминание одного из старших Уизли, Гарри догадался, что привело мужчину в Хогвартс. Ну, или у него появилась очень хорошая идея.

— Вы здесь из-за письма Чарли, сэр? — подал голос Поттер.

— Ja, письмо, — мужчина резко повернулся к нему. У Гарри вообще возникло чувство, что только неимоверным усилием мистер Кляйн удерживает себя на месте, не срываясь на бег. — Герр Поттер, ja? Где ОНО?

— Простите, а вы, собственно, кто? — решил уточнить Гарри, прежде чем вести странного типа к Рубеусу и драконову яйцу. Не то чтобы мистер Кляйн казался каким-то подозрительным. Скорее разрушительным, как ураган, внезапно налетевший и тут же умчавшийся куда-то ещё, а ты сидишь и пытаешься собрать то, что осталось от твоего дома.

— Это мистер Дитрих Кляйн, магозоолог и текущий начальник румынского драконьего заповедника, Гарри, — профессор Дамблдор, конечно, не оставил разбираться с незнакомцем своего ученика. Сейчас он стоял позади волшебника, рядом со столом Гриффиндора. — И мне, признаюсь, не известна его цель пребывания здесь. Мистер Кляйн, мы получили ваше письмо буквально десять минут назад, и оно было весьма сумбурно. Не могли бы вы пояснить, что вам нужно от мистера Поттера?

— О, ja, конечно, — только что не притопывал от нетерпения на месте начальник заповедника. — Моё извинение, совсем забыть предпупредить, вспомнить только на подлёте. Я получать письмо от герра Поттера… О, нет, Чарли получать, но я быть рядом, заканчивать дела перед отпуском, ja. Я узнать от герра Уизли, что герр Хагрид с герром Поттером спасать дракон в яйце. Я хватать метла и мчаться в Хогвратс, ja, сразу же. Идти речь о жизни малыша, я обязанность проследить, ja. Совсем потерять голову, моё извинение.

— Я думал, Чарли даст нам пару советов, что нам дальше, — счёл за нужное пояснить Гарри, когда директор повернул к нему голову. — Рубеус случайно отобрал яйцо дракона у какого-то подозрительного типа, говорит, перемещать его прямо сейчас нельзя.

— О, nein-nein-nein, никаких перемещения, — тут же зачастил мистер Кляйн. Ну, наверное лучше его называть герр Кляйн, раз уж он немец. — Надо обязательно смотреть яйцо, что-то менять в условия, возможно, ja, но перемещать — nein-nein-nein, ни в коем случай, нельзя. Тем более, это Норвежский Горбатый! Вы знаете, сколько их всего осталось? Не мочь его терять, никак!

— Я понимаю, мистер Кляйн, — согласился профессор Дамблдор. — Вы сможете проследить, чтобы дракон не пересекался с учениками? Вместе с Хагридом, разумеется.

— О, ja, моя ответственность, — покивал магозоолог. — Школа, kinder, понимать. Мы с герром Хагридом будем разобраться, что лучше сделать, ja. Теперь мы с герром Поттером идти, ja?

— Конечно, мистер Кляйн, — директор повернулся к мальчику. — Прости, что отрываю тебя от завтрака, Гарри, но не мог бы ты проводить мистера Кляйна? Думаю, это будет сделать проще тебе, чем отправлять мистера Филча, или отрывать кого-то из учителей от занятий. Что у тебя первым уроком?

— История магии, сэр, — вежливо ответил Гарри. Кажется, профессор Дамблдор намекал, что идти с герром Кляйном лучше именно самому Поттеру, чтобы Рубеус не надумал себе чего. Ну вроде того, что его пришли арестовывать, а дракона отбирать. Или это только казалось? С директором никогда точно не разберёшь.

— Думаю, профессор Бинс не будет против твоего опоздания на урок, можешь не спешить, — кивнул директор. Гарри вообще не видел, чтобы преподаватель истории магии кого-то отмечал.

— Идёмте же скорее, герр Поттер, — действительно начал притопывать герр Кляйн и махнул рукой, чуть не задев нескольких гриффиндорцев метлой. С некоторым удивлением магозоолог уставился на волшебный транспорт, а потом обвёл взгялдом всех учеников вокруг. — Герр Уизли, bitte, унесите мой метла ну, где у вас они все лежат, ja? Моё извинение за просьбу.

И всучил метлу Рону, как ближайшему из рыжего семейства.

* * *

— Герр Поттер, скажите, — задумчиво обратился к Гарри начальник драконьего заповедника, пока они шли. Поняв, что они на пути к цели, мужчина вроде бы слегка подуспокоился. — А профессор Бинс, который директор Дамблдор упомянуть — тот самый, ja? Археолог?

— Эм, да, сэр, — кивнул Гарри, удивившись такой неожиданной осведомлённости неизвестного немца. В Хогвартсе кроме него самого об знали, кажется, только призраки.

Честно говоря, с бедным профессором мальчик зашёл в тупик. Археологи упоминали о нём в своих автобиографиях, и не раз, то есть человеком он в то время был известным в своих кругах. Увы, это давало ровным счётом ничего. Что полезного, что Гарри узнал о трёх теориях Катберта Бинса, перевернувших разные области археологии? Это было интересно только таким же увлечённым людям, уж больно узкие были эти области. И да, благодаря мистеру Фламелю Поттер теперь знал, что профессор Бинс мог быть прав в тех исследования о скрытом городе древнего народа, если принять, что тем народом были запечатанные фейри. Но что с того?

Это всё было замечательно и интересно, но совершенно не объясняла непонятную задержку в школе. Что такого с ним сделал тогдашний заместитель директора?

— Ja, слышал от grossvater… От мой дед. А он — от свой дед, тоже археолог. Готовить экспедиция в сердце Сахара вместе с Бинсом, ja. Оба пойти в школа, учить детей… О, ja, это здесь?

— О, э, да, сэр, — хлопнул глазами Гарри, пытаясь переключиться обратно на дракона.

Они действительно дошли до хижины Рубеуса. Поттер решительно постучал. Ему, конечно, хотелось бы продолжить разговор о профессоре Бинсе, но герр Кляйн был прав — дракон сейчас важнее. Конечно, сам Гарри не сомневался в компетенции Хранителя Ключей в том, что касается магических животных, он его уже хорошо узнал за этот год. Но один специалист хорошо, а два лучше.

— Кто там? — дверь приоткрылась на маленькую щёлку, только чтобы не кричать через неё.

— Это мы, Рубеус, — ответил Гарри. — А это герр Кляйн, начальник Чарли, он примчался, как про дракона услышал.

— Открывать скорее! — Поттер понял, что начальник заповедника не успокоился, пока они шли.

Это он силы берёг.

Герр Кляйн вцепился в дверь, пытаясь её распахнуть поскорее, заставив даже совсем не маленького Рубеуса хекнуть от удивления. И пусть силы оказались всё же несопоставимы, чуть увеличить щель у дурного магозоолога получилось. Нового отверстия ему хватило, чтобы ужом проскользнуть внутрь хижины.

— Что

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич.
Комментарии