Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бесценное сокровище - Джойс Карлоу

Бесценное сокровище - Джойс Карлоу

Читать онлайн Бесценное сокровище - Джойс Карлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 91
Перейти на страницу:

Правда, сейчас он отдал бы все на свете, чтобы догнать Пайка, вернуть Мэдди и Мелиссу и защитить их от произвола этого негодяя. Он непременно должен вернуть ее. Плевать, что она из другого времени или откуда-то еще.

– Я люблю тебя, Мэдди, – тихо прошептал он, обращаясь к ветру и парусам. Ему даже послышался ее голос.

– Капитан Йорк?

Бен резко повернулся и увидел на пороге Уилла.

– Да, парень?

– Мы найдем ее, не правда ли?

Бен плотно сжал губы и посмотрел на мальчика. Тот видел, что Пай к сделал с одним из своих бандитов, и сейчас молил Бога, чтобы он не допустил ничего подобного в отношении Мэдди или Мелиссы.

– Да, мы обязательно найдем ее, – сказал он тоном, не оставляющим никаких сомнений. – И не только ее, но и Мелиссу, – добавил он через секунду.

Какое-то время они оба молчали, глядя на море, а потом Бен снова повернулся к Уиллу.

– Я вижу, ты очень привязался к Мэдди, не так ли?

– Откровенно говоря, мне нравятся они обе, сэр, но больше, естественно, мисс Мэдди.

Бен задумчиво кивнул.

– Не знаю, что бы с нами всеми было, если бы не ты, Уилл. Ты настоящий герой!

Мальчик просиял, как всегда, когда слышал от капитана добрые слова в свой адрес.

– У мисс Мэдди есть… Сэр, вы не будете возражать, если я скажу вам откровенно…

Говори что хочешь, Уилл.

– У меня никогда не было матери, сэр. А мисс Мэдди относится ко мне как к сыну. Я даже думал, что она могла бы быть моей матерью, сэр. А мисс Мелисса обращается со мной как сестра. Знаете, впервые в жизни я почувствовал, что у меня есть настоящая семья.

Бен посмотрел на парня, а потом протянул руку и положил ее на плечо Уилла.

– А меня ты по-прежнему считаешь капитаном Йорком?

Уилл густо покраснел, потом поднял голову и серьезно посмотрел на Бена:

– Нет, сэр. Я всегда мечтал о тои, чтобы вы были моим отцом. Я всегда хотел иметь отца.

Бен улыбнулся и отвернулся в сторону, чтобы тот не видел предательских слез в его глазах. Через минуту он справился со своими чувствами и снова по-дружески обнял Уилла.

– Ты льстишь мне, сынок. Могу сказать тебе со всей откровенностью, что никто на земле не может мечтать о лучшем сыне, чем ты. У тебя нет никаких причин для беспокойства. Я буду твоим отцом. Обещаю тебе.

Глаза Уилла тоже заблестели, а по щеке скатилась крупная слезинка. Он крепко прижался к Бену и упрямо сжал губы.

– Мы непременно найдем их, – решительно сказал он. – Я ни минуты не сомневаюсь в этом.

В этот момент на пороге появился Роб. Он взглянул на Бена, а затем на Уилла.

– Извините за вторжение.

Бен посмотрел на него и улыбнулся.

– Роб, должен сообщить тебе одну новость. Я намерен усыновить Уилла как можно скорее. Что ты думаешь по этому поводу?

– Думаю, что это прекрасная идея.

– Вы действительно хотите усыновить меня? – недоверчиво спросил мальчик.

– Да, и безо всяких промедлений. Отныне тебя будут звать Уилл Йорк.

– Сэр, у меня нет слов…

Бен улыбнулся.

– Если у тебя нет слов, то, должно быть, остались умелые руки. Иди на кухню и приготовь нам что-нибудь вкусное. У нас впереди очень длинная и трудная ночь.

Роб подошел поближе и сел на стул.

– Мы еще не скоро догоним Пайка, Бен.

– Я знаю.

– Меня очень волнует судьба наших женщин. Они могут не выдержать, а Пайк… Клянусь тебе, если он хоть пальцем тронет их, я разорву его на мелкие кусочки.

– Нет, братец, тебе придется сразиться со мной за право расправиться с ним.

– Ты думаешь, он действительно… – Бен решительно покачал головой:

– Нет, только не сейчас. Пока он будет держать их в приличных условиях. Пока не найдет сокровища Кидда… Но даже в этом случае он постарается использовать их для торговли со мной.

– Ты говоришь это с такой уверенностью, что мне хочется верить.

Бен благоразумно промолчал. Что можно было ответить на слова Роба? Вся беда в том, что он сам не был до конца уверен в своей правоте.

Глава 15

Мелисса металась по крохотной каюте, как тигрица по клетке.

– Это возмутительно, – ворчала она, не останавливаясь ни на секунду. – Что же нам делать? Неужели этот боров думает, что мы выдержим целый месяц пути в такой клетушке?

Мэдди посмеялась бы над ворчанием Мелиссы, если бы ситуация не была столь серьезной. Но слава Богу, что Мелисса уже находила в себе силы сердиться.

– Да, о нашем жилье не скажешь, что оно большое и уютное, – согласилась Мэдди.

Их каюта действительно напоминала конуру. В ней умещались две койки, небольшой столик и два стула. В стену 6ыли вбиты большие крюки для одежды, а под одной из коек стоял ночной горшок. Свет в комнату проникал сквозь окошко, слишком маленькое, чтобы можно 6ыло мечтать о побеге. Да и куда можно убежать в открытом океане?

– Полагаю, мы должны радоваться, что оказались здесь, а не на нижней палубе вместе с этими подонками, – сказала Мэдди.

– Нам нужна вода, – твердо заявила Мелисса, оглядываясь вокруг. – А как быть с одеждой? Не можем же мы в самом деле ходить в одном и том же платье целый месяц?

Мэдди откинулась на спинку стула.

– Не думаю, что Бену удастся догнать и выручить нас из неволи, пока мы в море.

– О Господи, да он вообще может не найти нас на этих бескрайних просторах! Ведь Пайк вышел в море намного раньше! Что теперь с нами будет?!

Лицо Мелиссы перекосилось, и она зарыдала.

– Мелисса, – обратилась к ней Мэдди, – лучше бы ты кричала от злости, чем от отчаяния. Мы ни в коем случае не должны показывать Пайку, что боимся его. Наоборот, нам нужно каким-то образом взять верх в этой ситуации. Еще не знаю, как именно это сделать, но сделать это необходимо. Пайка нужно как-то напугать, чтобы он относился к нам соответствующим образом.

Мелисса перестала плакать и задумалась.

– Да, ты права, – медленно произнесла она. – Но мне ничего сейчас в голову не приходит.

Обе замолчали, напряженно прислушиваясь к шагам за дверью. Через секунду щелкнул дверной замок, и в каюту вошел Пайк. На его губах блуждала ехидная ухмылка. Маленькая каюта тут же наполнилась отвратительным запахом пота и табака.

– Дорогие леди! Я надеюсь, что вы по достоинству оценили мое гостеприимство.

Мелисса гордо выпрямилась и сделала несколько шагов вперед.

– Позаботьтесь о том, чтобы нам немедленно принесли воды! – тоном приказа произнесла она.

Капитан Пайк хлопнул себя по ноге и зашелся хриплым смехом.

– Вот теперь я вижу, что ты – дочь Кидда! Брось свои королевские замашки! На этом судне я решаю, что, кому и куда нести. Тебе ясно?

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 91
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бесценное сокровище - Джойс Карлоу.
Комментарии