Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл

Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл

Читать онлайн Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 99
Перейти на страницу:
А когда я с этим закончу, Ариэль пожалеет, что не последовала моему совету убраться в море, далеко, как можно дальше от меня. – Ей доставило удовольствие наблюдать за тем, как побледнело лицо Эрика. Это была единственная радость за весь день. – Передай ей это, если тебе случайно доведётся встретиться на своём моционе с русалкой, – добавила она, уходя и увлекая за собой Вариет.

Девочка, смирившись со своей участью, даже не обернулась, чтобы посмотреть на Эрика.

Ариэль и Эрик

Эрик уже ждал её на условленном месте, взволнованно расхаживая взад-вперёд в лунном свете. Он постукивал себя по губам листком бумаги, который сжимал обеими руками. В неясном освещении его глаза призрачно поблёскивали.

– Эрик? – произнесла она мягко.

Несмотря на то что девушка пользовалась своими ногами менее проворно, чем любой рождённый в Мире Суши, она двигалась бесшумно, как и все волшебные создания. И по тому, как подпрыгнул принц, было очевидно, что он совершенно не слышал её приближения.

– Ариэль! – Он было протянул к ней руки, но затем остановился. – Что ты сделала с моими кораблями – со всеми нашими кораблями? – возмущённо

воскликнул юноша. Русалка удивлённо округлила глаза. Не это она ожидала от него услышать. – Извини, извини. – Эрик провёл рукой по волосам. – Погибших нет. Несколько человек ранены. Как ни странно, те, кто чуть не утонул, были спасены парой дружелюбных дельфинов и, если верить тому, что сказал мне юнга, одной необычайно старой гигантской водной черепахой.

– Эрик, – решительно прервала его Ариэль. – Я морская царица. Я защищаю свой народ. Существуют правила, созданные для того, чтобы мы с вами могли существовать бок о бок. Но если что-то угрожает моему государству и выходит за рамки тех самых правил, я буду реагировать на это, используя все доступные мне силы. Мы должны мириться с тем, что вы рыбачите, но у всего есть предел. Если я услышу ещё хоть что-то о какого-либо рода награде за поимку моего друга Флаундера, так называемой «волшебной рыбы», ради которой будут бессмысленно убиваться сотни других совершенно невинных рыб, я разрушу каждую лодку в пределах моих владений, а также порты, от которых они отчаливают. Понятно?

– О, святые небеса, – ахнул принц. – Думаю, до меня доходили слухи об этом безумии. Теперь мне всё ясно. Рыбаки, вылавливающие огромные кучи рыбы, что-то ища... Я слышал, вонь стояла невыносимая. Флаундер... это... твой друг?

– Ещё с тех пор, как он был мальком.

– Я немедленно положу этому конец, – пообещал Эрик. – Раз и навсегда. Хочешь верь, хочешь нет, но подобное уже случалось прежде. Одно время ходила молва, что жители Нарвани, расположенной к востоку, верят в то, что ядовитые иглы рыбы- химеры помогут с... гм... Скажем так, помогут им завести детей. Это глубоководная рыба, живущая на океанском дне, что не остановило никого из этих идиотов. И они принялись вылавливать сетями всю рыбу в округе и перебирать её, словно старушка испорченную чечевицу.

– Жадность жителей Мира Суши не перестаёт меня поражать, – призналась Ариэль.

– Скажем так, жадность некоторых обитателей моря, обладающих щупальцами, также не перестаёт меня поражать.

– Дельное замечание. Не знаю, что в этом отношении можно сказать про русалок и русалов. Думаю, их грех – излишняя самонадеянность, а не жадность.

Эрик вздохнул:

– Жаль, я не могу их увидеть. Звучит словно рай. Мой вариант рая. Здесь, на этом свете, в море. Возможно... однажды... ты сможешь меня туда пригласить?

Юноша спросил это с такой наивностью, так непосредственно, что это застало её врасплох. Он говорил, словно маленький мальчик.

Или маленькая русалочка, мечтающая о тёплом песке.

– С удовольствием, – прошептала Ариэль.

Он взял ладонь девушки в свою и легонько её сжал. Она задержала дыхание, ожидая того, что бы могло за этим последовать. Он приоткрыл рот...

– Но раз уж мы заговорили об обитателях моря, обладающих щупальцами... – неохотно произнёс принц вместо того, чтобы её поцеловать. – Ванесса грозится устроить что-то... скажем так, грандиозное, невообразимое и ужасное. Думаю, будет задействована магия. Она казалась вполне серьёзной. И сказала, что ты пожалеешь о том, что не воспользовалась её советом вернуться в море. И ещё она сказала, чтобы я тебе это передал.

Буркнув себе что-то под нос, Ариэль собралась раздражённо дёрнуть хвостом. Вместо этого ей удалось лишь забавно топнуть ногой, что доставило ей куда меньше удовольствия.

– Всё. Это всё, что она делает. Всякий раз, когда я думаю, что обошла Урсулу или, по крайней мере, загнала её в угол, она придумывает, что бы такое ещё выкинуть! Я возвращаю себе свой голос – она не даёт мне вернуться во дворец, угрожая моему отцу. Ты помогаешь мне – она угрожает Гримсби. Я полагаю, что она отправляет моего отца из замка, – оказывается, что всё это было уловкой, западнёй. Теперь она угрожает чем-то туманным и жутким. Правда ли это? Или же нет? Кто знает? Урсуле известны мои слабости, известны ей и твои. Поэтому мы все возвращаемся к тому, что, словно дети, переставляем фигурки на доске для игры в коралл и.

– Полагаю, это что-то вроде шахмат? – спросил Эрик.

– Полагаю, да.

Они погрузились в мрачное молчание. Ариэль ощущала кожей прохладный бодрящий воздух. Из-за стоявшей в воздухе влажности на небе почти не было видно звёзд: не то чтобы оно было затянуто облаками, но и абсолютно чистым не было, эфир покрывала туманная вуаль. Луна уже зашла. Лёгкие порывы бриза шевелили край юбки Ариэль. Вздохнув ещё раз, она обняла себя за плечи, чего никогда бы не стала делать, находясь под водой, будучи царицей. Девушку не покидало чувство, что, если она будет делать что-то хотя бы в малейшей степени не царственное, её будут игнорировать даже больше, чем это было, когда она не могла говорить.

– Извини, – снова попросил прощения Эрик. – Жаль, у меня нет для тебя новостей получше, но мне по-прежнему не везёт в поисках твоего отца. Поверь мне, я пытаюсь. Однако вот что мне удалось найти. Этот набросок был среди военных документов, которые она всё ещё старается от меня прятать. Места, обозначенные на нём, не говорят мне абсолютно ни о чём – я понятия не имею, где они находятся. Но туда она собиралась отправить флот, пока ты его не разрушила. Эта территория не принадлежит

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 99
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл.
Комментарии