Чакра Кентавра (трилогия) - Ольга Ларионова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она затрясла головой, хотя совсем не поняла его слов; почему‑то больше всего ее сейчас удивляло, что кровь у него почти черная, а ведь это артериальное кровотечение, перебита плечевая артерия, и каждая минута дорога.
— Помогите! — закричала она. — Кто‑нибудь! Помогите!
Раздался протяжный скрип, и из‑за спинки парчового кресла поднялась приземистая фигура и не спеша двинулась к ним. Кадьян. Таира вскочила, метнулась ему наперерез, вцепилась в рукав:
— Скорее! Его нужно к анделисам! Они помогают, они воскрешают даже мертвых…
— Нет, — донеслось сзади еле слышно, но твердо. — Здесь. Если… если анделисы… оживят… в другой раз мне… может… и не посчастливится…
Таира оцепенела — только сейчас до нее начал доходить смысл его слов. Так, значит, вот этого он и хотел здесь и сейчас? Кадьян осторожно освободился от ее пальцев, почтительно поклонился, косясь на голубую звезду, и, прихрамывая, направился к своему князю. Поднял его легко, так же неторопливо перенес на кровать. Замер, словно ожидая чего‑то, хотя чего тут еще было ждать? Потом с каким‑то нечеловеческим бесстрастием произнес:
— Ты умираешь, Полуденный Князь.
Эти слова словно разбудили Оцмара:
— Да. Город этот… сжечь. Он… не нужен. То, что ты принес сюда… по моему приказу, — в Берестяной… колодец… это и будет жерт… — он закашлялся, захлебываясь кровью, — жертвенным даром… солнцу.
Кадьян поклонился и отступил на шаг. Господи, да неужели они все так и дадут ему умереть? Таира на цыпочках приблизилась к высокому ложу, положила руки на закапанное кровью покрывало. Еще более истончившееся за эти несколько минут лицо обернулось к ней:
— Я сейчас сделал тебе… последний подарок, делла–уэлла… я спас тебя от самого… самого страшного горя… в твоей… жизни…
Она ткнулась лицом в покрывало, чтобы вытереть слезы:
— Зачем ты все это подстроил? Зачем, Оцмар? Ведь я могла бы полюбить тебя… — И в этот миг она верила тому, что говорила.
— Но тогда ты не смогла бы убить меня, делла–уэлла… — произнес он с неожиданной силой, и лицо его начало угасать. — Будь благословенна… неприкасаемая…
И тогда она поняла, что еще должна сделать.
— Дай нож, Кадьян! — приказала она, царственным жестом протягивая раскрытую ладонь в его сторону и не сомневаясь в исполнении своей воли.
Холодная рукоятка коснулась ее. Нож был заточен на славу — густые пряди ее солнечных волос сыпались на постель, едва лезвие касалось их; она собирала их горстями и осторожно укладывала на подушке вокруг головы Оцмара, осеняя ее золотым нимбом, на костенеющие сжатые руки, на невидимое пятно крови, напитавшей одежду. Кадьян стоял поодаль, ждал — не осуждающе, не насмешливо, не покорно.
Просто терпеливо и безразлично.
— Все, — устало проговорила Таира. — Идем отсюда. Сейчас развяжем…
И осеклась. На том месте, где только что возвышалось парчовое кресло, ничего не было.
XV. Кто?
— Как ты посмел? — крикнула Таира, ничуть не сомневаясь, чьих это рук дело.
— Я выполнил приказ моего князя, властительница Будур.
— Я тебе не Будур! Сейчас же верни ее обратно!
— Она на пути в Берестяной колодец, и повернуть обратно на этой дороге нельзя.
— Это еще почему?
— Узко, — коротко ответил он.
Как ни странно, но этому простому объяснению она поверила.
— Что же делать? — спросила она растерянно, мгновенно превращаясь в маленькую девочку.
По комнате, еле слышный за капельной немолчной мелодией, прошел неуловимый шелест.
— Выполнять волю покойного князя.
Кадьян, почти не нагибаясь, подцепил длинной, как у гиббона, рукой пару светильников и ловко швырнул их прямо па постель. Таира укусила себя за палец, чтобы не закричать, — разлившееся по покрывалу масло вспыхнуло бездымным огнем, подбираясь к еще не остывшему телу. Кадьян двинулся в обход всей комнаты, опрокидывая светильники ногами или швыряя их в занавеси и гобелены.
В треске разгорающегося — пожара снова послышался шелестящий шепот.
— Что это? — вскрикнула девушка.
— Это голос покойного князя. Он велит беречь тебя… И ей почудилось, что нежный голос одним дыханием, почти беззвучно заканчивает: “…тебя, делла–уэлла…”
— Возьми свое платье, владычица нашей дороги, — голосом, до тошноты равнодушным, сметающим любое волшебство, посоветовал Кадьян. Это безразличие было до того заразительно, что она чуть было не возразила, что на пожаре один черт — что в платье, что голой; но с горящей постели послышался легкий треск — это занялись тихим пламенем ее собственные золотые волосы, и бессознательный, животный ужас перед огненной стихией погнал ее к оконному проему.
Но на пути как раз было тронное — а может быть, лобное — место, огражденное изразцовой конусообразной стеночкой, через которую было перекинуто шитое жемчугами и самоцветами платье. Она машинально взяла его и в тот же миг пол под ней зашевелился, точно шкура потревоженного животного, и она почувствовала, что скользит куда‑то вниз по узкой, светящейся желтоватым светом трубе.
Она не успела даже закричать, как под ногами спружинила надувная подушка. Сквозь желатиновую поверхность упругих стенок стало видно, что она попала в комнату, где полным–полно народа. Прелестно! И не повернуться, чтобы быстренько натянуть на себя эту изукрашенную хламиду. Все Кадьяновы штучки: лифт этот дурацкий, когда во дворце полно лестниц, теперь выставление ее напоказ всему народу чуть ли не в чем мать родила — ну, понятно, подрыв авторитета правительницы. Самому захотелось на трон, или что тут у них при караванном образе жизни. Попадись он…
И точно в ответ на ее гневные мысли соседняя тускло–серая колонна покрылась вертикальными трещинами и вдруг раскрылась, как бутон лилии или точнее — банан. Кадьян ловко спрыгнул на пол с амортизирующего устройства — увертлив, шайтан бесхвостый, как обезьяна, — и по его энергичным жестам было видно, что он рассыпает вокруг себя десятки приказов. Стражники, прислужницы — все стремительно расхватывали какие‑то короткие палки и выбегали вон, не обратив на Таиру ни малейшею внимания. Или янтарная колонна, внутри которой она находилась, тоже была непрозрачна снаружи? Тогда имеются опасения, что милейший Кадьян попросту тут ее и забудет…
Но он не забыл. Разогнав всю челядь, он наконец обратился к узилищу, в котором изнывала от неопределенности своего положения новоиспеченная властительница их бесконечной дороги. Беззвучное шевеление губ — видимо, заклинания, — и стеночки мягко распались, так что она осталась торчать на небольшом и крайне шатком возвышении, точно пестик огромного цветка.
— Прекрати свои фоку… — начала она на самых высоких тонах, но тут под коленки ей весьма ощутимо ударило что‑то бархатистое, и она, не удержав равновесия, шлепнулась на подставленное кем‑то сзади сиденье.
— Не пугайся, моя госпожа, — нам, возможно, придется пройти через огонь, — проговорил Кадьян таким равнодушно–унылым голосом, что после этого не возникло ни малейшего желания пугаться.
Даже наоборот.
— Не принимай меня за… — И снова ей не дали договорить — со всех сторон мелькнули какие‑то черные шторки, и она почувствовала себя в наглухо закрытом портшезе, который подняли и, судя по дробной тряске, весьма резво понесли.
— Останови сейчас же! — крикнула она, безрезультатно рассыпая по стенкам удары весьма энергичных кулачков. — Стой, тебе говорят! Не смей спасать меня, пока не вытащишь Сэнни!
Носилки качались уже равномерно — видимо, натренированные бегуны пошли в ногу. Криков они или не слышали, или им было ведено не обращать на них ни малейшего внимания.
— Да стойте же! Стойте! Всех перевешаю!
Темп бега заметно ускорился.
Девушка похолодела, когда поняла, что это — не следствие ее монарших посулов, а опасность неудержимо распространяющегося пожара. Она вспомнила палки в руках разбегающихся слуг да это же были факелы! Прожаренная солнцем смолистая древесина вспыхнет, как пакля, а Сэнни где‑то в самом сердце этого дворцового лабиринта!
— Да послушайте же! Оцмар умер1 Я теперь ваша госпожа! Я вам при‑ка–зы–ва–ю!!!
Носильщики разом остановились, портшез опустился с легким толчком, и земля под ним закачалась. Таира догадалась, что ее крошечная тюремная каморка плывет, и не на плоту, а на быстроходной лодке, — отчетливо ощущались толчки дружных весел. За городом они или под ним? Сколько длится их путешествие? Да четверть часа, не меньше. За такое время… Она сжала в комок драгоценное платье, проклиная себя за то, что бросила где‑то возле княжеского погребального ложа такой необходимый сейчас нож. Бархатистые стенки портшеза не пропускали звуков — из слоновьей шкуры они, что ли? — и было ясно, что ни ногтями, ни зубами их не продерешь. Кругом ничего твердого — травяная подушка, и все. Хотя бы не быть босиком — на сапогах или туфлях бывают металлические пряжки…