Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог считал, что проявляет великодушие, и такой поступок Ричарда начал будить в нем едва подавленную злость.
"Перестраховка, я надеялся, что успею напомнить тебе раньше, чем ты попытаешься меня убить," — все так же грустно сказал наг, — "Ты же понимаешь, что я желаю этого не больше, чем ты. И понимаю, почему так произошло, так же как и ты."
"Не наглей. Последствия твоей магии никак не проявляли себя раньше," — возразил Адриан, хотя понимал, что наг прав.
Спасая девочку, целитель переборщил с магией, и об этом не знал никто, кроме герцога и его друга.
"Брось, Адриан. Твое упрямство и отрицание очевидного никак не изменят возникшую связь. Я предупреждал, что отголоски моей магии могут повлиять. К счастью, девочка привязалась не ко мне, а к Винсенту. Выдохни," — уверенно заявил Ричард.
Как ни пытался герцог сдержать гнев, из груди вырвался утробный рык.
"Следовало еще двадцать лет назад вырвать тебе клыки, наглый змей. Ты спас Анжелику, поэтому я прощал тебе многое. Но ты принимаешь это как данность и наглеешь," — прорычал Адриан.
Ричард поднялся, опираясь руками на стол.
"Вырви, ну же, давай! Хватит мне угрожать! Я предупреждал! Ты сам, заставил практически вдохнуть жизнь в ребенка! Я предупреждал, что будут последствия!" — кричал целитель в ответ.
"Да! Потому что Алиса не пережила бы гибель дочери! Мне было плевать, с каким демоном заключить сделку, лишь бы спасти ребенка и жену! Я не мог потерять свою семью!" — снова прорычал Адриан и отошел от стола, устало упав в кресло.
"Где гарантия, что получив свое, зверь не остынет? Возможно, он чует в ней только отголоски магии. Утратив невинность, она лишится их. Что будет потом?" — тихо сказал дракон, запуская руки в волосы.
Ричард вздохнул и сел рядом, протянув герцогу стакан.
“Я не знаю, Адриан. Винсент привязан к Анжелике не только из-за магии, это мы знаем наверняка. Инстинкты у нагов полностью просыпаются только после совершеннолетия, симпатия же у них уже давно. Гарантии не даст никто. Не думаю, что их союз будет хуже договорного брака с каким-то сыном советника,” — Ричард опрокинул в себя стакан крепкого пойла и неожиданно улыбнулся, — “По крайней мере, если мой сын обидит твою дочку, ты сможешь снова пугать меня вырванными клыками. Ни с одним из аристократов такое непрокатит,” — объяснил он.
“Это да, Эдварда не порадуют угрозы в адрес его советников. Хоть какой-то плюс,” — осушив свой стакан, уже спокойнее сказал герцог, — “Придется выпрашивать у короля титул для тебя. Не выдавать же герцогиню за сына безродного нага. Кем хочешь стать, графом или сразу маркизом?” — слегка улыбнувшись, спросил Адриан, похлопав друга по плечу.
Как и всегда, ссора закончилась без драки. Адриан почесал подбородок, похоже, он и правда стареет. Покосившись на Ричарда, герцог оценил помятый вид своего помощника.
“Опять скандалит?” — спросил он, и Рич пожал плечами.
“Кто же виноват, что после рождения Николаса я решил, что и мне пора остепениться. Я не мог предположить, что Агас хочет ребенка, и тем более не ожидал, как сильно испортится ее характер после его рождения. Не всем везет с иномирянками, так как тебе,” — ответил друг и налил себе еще.
“Притормози, иначе вместо приема я буду вынужден сидеть тут. Алиса тебе не простит, и в отличие от Агас, она будет мстить молча и неожиданно,” — строго посмотрел на него старший инквизитор.
“Угу, знаю я ваши ссоры. Так усердно ссоришься с женой, что потом несколько дней от тебя несет Алисой. Другие думают, что строгий герцог Нави завел любовницу, но я то знаю, чей это запах,” — ехидно улыбнулся целитель.
“Мы отвлеклись, Ричард. Четыре года,” — сменил тему Адриан.
Обсуждать свои отношения с женой он был не намерен ни с другом, ни с кем-либо еще. Ричард вздохнул, пошел к столу и положил перед герцогом договор о помолвке.
“Четыре года. К отъезду Винсента все готово. Если после совершеннолетия Анжелики связь не ослабнет, объявим о помолвке,” — подтвердил целитель и, черкнув несколько символов на документе, поставил подпись и скрепил договор магией.
Адриан вздохнул и сделал то же самое.
“До завтра, брат,” — сказал дракон и похлопал нага по плечу.
“Титула графа мне достаточно,” — ответил Ричард, рассматривая договор о помолвке единственного сына.
Портал за герцогом закрылся, и целитель побрел к рабочему столу.
Договор отправился в ящик и скрылся в защищенной секции.
Если Анжелика не передумает, его сына ждет весьма увлекательная жизнь. Угроза лишиться клыков для него будет такой же привычной, как пожелание хорошего дня или приглашение на обед.
Пока Ричард размышлял о сложном характере будущих родственников, Адриан пытался продумать, как преподнести новость семье.
Ни Николас, ни Алиса не поверят, что просто так дракон уступил единственную дочь молодому безродному нагу. Раскрывать свои тайны прошлого Адриан не планировал, а потому пытался выдумать повод для такого странного решения.
Прием пришелся как нельзя кстати.
Алиса буквально прожигала герцога любопытными взглядами, желая узнать, как прошел разговор с Ричардом. Но маска герцогини не позволяла устроить допрос при свидетелях. Анжелика наслаждалась своим первым приемом под присмотром старшего брата. А Николас одним взглядом, обещающим расправу, отгонял от сестры всех желающих пригласить молодую герцогиню на танец.
Герцог Нави получил желанную передышку. Но как только семейство вернулось в особняк, время на раздумье закончилось.
“Адриан, ты поговорил с Ричардом? Детская влюбленность Анжелики и Винсента становится опасной для нашей девочки,” — строго заявила Алиса, как только за спиной дракона закрылась дверь спальни.
“Я подписал договор о помолвке,” — не стал лукавить герцог и тут же поспешил выдать заранее продуманную отговорку, — “Четыре года Винсент проведет в колониях. Чести Анжелики ничего не будет угрожать. Договор позволит ей вырасти и самой определиться, симпатия это или что-то большее. Нам даст время найти подходящего мужа и не принуждать девочку к договорному браку.”
Алиса смерила мужа подозрительным взглядом и выдала совсем не то, чего ожидал Адриан.
“Магия