Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была старая, узкая дорога, частично покрытая красными и, сине-зелеными пятнами лишайника. Дорога шла вниз, через ущелье, ведущее далеко вниз и открывающееся на далекую бескрайнюю равнину. Пройдя через арку ворот, я попала на овальную, окруженную высокими стенами площадку. Вдоль стен, на равном расстоянии друг от друга, находились ниши, закрытые на три четверти; только верхняя часть этих ниш была открыта. И на оправе каждой ниши был высечен символ. Некоторые из символов были почти полностью сглажены ветром и непогодой, другие были хорошо видимы, но для меня ни один из этих символов ничего не говорил.
В верхней части ниш было темно. Я подошла к первой нише и отшатнулась, почувствовав удар. Что это? Повернувшись к одному из отверстий, я ощутила вопрос. Это было требование дать ответ, но кому, как и почему? Там в нишах был какой-то разум.
И мне не показалось странным, когда я громко ответила, нарушив царившую здесь тишину.
— Я Джиллан из долин Верхнего Халлака, и я иду, чтобы вернуть другую часть своего «я». Ни больше, ни меньше.
Насколько я могла видеть и слышать, внешне ничего не изменилось. Но я чувствовала, что нечто, находившееся здесь немыслимое количество лет, пробуждается. Вокруг меня что-то шевелилось, и невидимые существа следили за мной. Может быть, мои слова не значили ничего; может быть, это нечто было так старо, что человеческие слова здесь не имели смысла. Но то, что меня проверяли — я знала. Я медленно шла Дальше, пересекая площадку, и поворачивалась от одной ниши к другой, пытаясь увидеть это нечто.
Из ниш со стершимися от времени символами исходили гораздо более четкие сигналы. Это были охранники, и кто знает, как давно они здесь появились, призванные выполнять свой долг? Может быть, я представляла опасность для того, что они здесь охраняли.
Я добралась до конца овальной площадки и теперь стояла перед аркой других ворот, под которой проходила дорога, ведущая дальше. Я повернулась и посмотрела на пройденный путь. Я ждала, сама не зная, чего. Может быть, одобрения, разрешения идти туда, куда я хотела, благословения моих поисков. Но чего бы я ни ждала, я была разочарована: меня освободили от вопросов, и все. И, может быть, ничего и не было нужно.
Вырубленная в камне дорога вела все дальше вниз, к подножию скал. Попадалось всё больше деревьев и коричневой травы. Вес еще шел дождь, но он уже не был холодным. Я шла по дороге, пока не дошла до рощи. Хотя деревья были по-зимнему голые, ветки их были переплетены друг с другом так сильно, что полностью защищали меня от дождя. Мои руки и ноги налились свинцовой тяжестью от усталости, мне было так холодно. Неужели мне всегда будет так холодно?
Нет… Вдруг мне стало тепло. Солнце, тепло и аромат цветов окутали меня. На этот раз я не сидела верхом на лошади. Я открыла глаза и выглянула из палатки. Солнце уже клонилось к закату, и снаружи журчал ручеек. Это была зелено-золотистая страна другой Джиллан. Я увидела человека, которого стоял, полуотвернувшись от меня. Но я тотчас же его узнала.
— Херрел!
Он повернул голову и взглянул на меня своими зелеными глазами. Выражение его лица было твердым, как сталь, и замкнутым, и такая же твердость была в его взгляде, но только вначале. Потом он заглянул в глубину моих глаз, и выражение его лица изменилось.
— Херрел! — Я сделала то, чего еще никогда в жизни не делала: я попросила другого о помощи, изо всех сил пытаясь войти с ним в контакт.
Он подошел ко мне — это был почти прыжок охотящейся кошки — опустился возле меня на колени и погрузил свой взгляд в мои глаза.
Все слова, что я хотела скатать, застряли у меня в горле. Я смогла лишь произнести его имя. Он обнял меня и забросал словами, вопросами, требуя у меня ответов, но я не слышала и не отвечала ему. Я только хотела, чтобы он помог мне, и одна эта мысль стучала у меня в голове.
Внезапно около Херрела оказались люди, они набросились на него и потащили прочь, хотя он яростно отбивался. И тогда я увидела Хальзе. Рот его был искажен от ярости, глаза метали огонь, прожигавший меня насквозь. Он встал между нами, он прогонял меня назад, в ссылку.
— Херрел… — тихо прошептала я. Я всегда в душе надеялась и теперь убедилась, что была права: Херрел никогда не был в сговоре с теми, кто бросил меня там, в глуши. Может быть, та Джиллан, что теперь ехала со Всадниками, и его ввела в заблуждение? Хальзе подарил той Джиллан цветы, так как хотел добиться ее. Удалось ли ему добиться с помощью колдовства благосклонности Джиллан? Как сильно его влияние на нее? Была ли она галлюцинацией, или у нее было тело из плоти и костей? Удалось ли Хальзе с помощью остальных сделать её своей, или она ввела всех в заблуждение своим поведением, внешне приняв мое исчезновение без вопросов, но в душе также стремилась к воссоединению. Или ту, другую Джиллан, использовали, чтобы наказать Херрела так, чтобы он не узнал, кто это сделал? Если так, тогда та короткая встреча в палатке должна была объяснить ему истинное положение вещей. Я не сомневалась в том, что Херрел, за то короткое мгновение, пока остальные не утащили его, узнал что на самом деле существует две Джиллан.
Я снова отчаянно попыталась дотянуться до той, другой Джиллан, чтобы слиться с ней. Связь между нами все еще существовала, но мне никак не удавалось приблизиться к той Джиллан.
Они теперь были предупреждены и, должно быть, установили барьер на пути к нашему воссоединению.
Веки мои отяжелели от усталости, и голова моя опустилась на колени. Все, что угнетало меня, растворилось во сне.
Глава 12
Сон немного освежил меня, и на рассвете я снова тронулась в путь. Дорога теперь была не прямой, а извивалась по местности, становившейся все более приветливой. Деревья и кустарники покрылись листвой, и я из зимы вошла в весну или лето. А потом я увидела кусты с такими же белыми, сладко пахнущими цветами, как те, что Хальзе подарил той, другой Джиллан. Я достигла золотисто-зелёной страны по другую сторону Врат, страны, к которой так стремились Всадники во время своих странствий.
Я дошла до реки, берега которой окаймляли деревья с ветвями, низко склонившимися над водой и усеянными розовыми цветами. Я спустилась по крутому откосу и погрузила руки в прохладную воду. Потом я торопливо расстегнула застежки, крючки и пуговицы и сняла свою грязную, вонючую и местами порванную дорогую одежду, чтобы вымыться и поискать брод. Рана на моем боку хотя и была ярко-красной и припухшей, но уже почти затянулась. Несколько упавших цветов коснулись моих плеч, и их запах остался на коже и в волосах. Я упивалась ощущением свободы в воде и не могла заставить себя выйти на берег и снова отправиться в путь, туда, куда меня влекло. В конце концов я выкарабкалась обратно на берег и снова натянула на себя казавшуюся теперь еще более грязной одежду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});