Третья раса - Дмитрий Янковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Цель на радаре! – сказала Леська, заставив меня вздрогнуть. – Низколетящая, скорость малая, семьдесят узлов. Высота двести метров над уровнем океана. Курс сближающийся.
– Что за дьявол? – Долговязый оторвался от сонара и взглянул на радар. – Это легкий гравилет. Судя по маневру, «Силуэт-Вертикаль». Скорее всего спасатель.
Он снова принялся работать с сонаром, но в этот момент пискнул детектор ракетного наведения.
– Полный вперед! – тут же скомандовал Долговязый по-английски.
Майк бросился к штурвалу и рванул ручку телеграфа.
– Право руля!
Майк повернул штурвал, отчего «Рапид» затрясся, как в лихорадке, заходя в начальную фазу противоракетного маневра. Честно говоря, я к этому времени только очухался. Что ни говори, а до стариков мне еще далеко. Это же надо, какая реакция.
– Самый полный! – рявкнул Долговязый.
Детектор наведения умолк – отставник знал толк в противоракетных маневрах. Представляю, как вытянулось лицо у стрелка-гравилетчика, когда он потерял цель, казавшуюся такой легкой.
– Средний ход, лево руля!
Детектор пискнул и снова умолк. Я глянул на радар и заметил, что гравилет увеличил скорость, пытаясь сократить дистанцию и затруднить нам возможность маневра.
– Самый малый!
Не рассчитав скорость, гравилет с воем пронесся над мачтами. Я заметил на нем полный комплект боевой подвески и серую полосу полицейской службы.
– Это полиция! – успокоил я всех.
– Тьфу, барракуда! – усмехнулся Долговязый. – Что за манера держать добропорядочных граждан на прицеле?
– Ты их разозлил своим маневром, – сказал я. – Теперь докопаются, даже если просто летели мимо.
– У меня с документами все нормально. Пусть идут к дьяволу. И чего им понадобилось так далеко в океане? – Долговязый повернулся к Майку и добавил по-английски: – Выйди с ними на связь.
Однако приказ запоздал – полицейские первыми вызвали капитана по рации.
– «Рапид» на связи, – хмуро ответил Долговязый.
– Ложитесь в дрейф, – приказал полицейский. – Катер на воду. Приготовьте трап.
– Очень вовремя, – пробурчал отставник, отпуская тангенту. – Терпеть не могу беседовать с полицейскими. И не виноват ни в чем, а настроение портится. И «Валерка» где-то прямо под нами.
– А говоришь, ни в чем не виноват, – невесело ухмыльнулся я.
– Они-то про батиплан точно ничего не знают. Не понимаю, за что могли зацепиться.
Гравилет неуклюже уселся на воду. «Силуэт-Вертикаль» не был для этого приспособлен, но полицейские его немного модифицировали, прицепили два титановых поплавка под днище. На малой волне он держался нормально, а большего им и не надо было. С борта спустили катер, и через несколько минут двое офицеров в светло-серой форме поднялись на палубу «Рапида». Один из полицейских, судя по нашивкам главный, был крепкий малый, с тяжелой агрессивной челюстью. Маленькие глазки под хмуро сдвинутыми лохматыми бровями бегали быстро, как луч лазерного сканера. Я обратил внимание, что у него привычно сбиты костяшки пальцев, очевидно от частых тренировок по рукопашному бою. Его напарник казался полной противоположностью – худой, невысокий, со светло-русыми волосами и тонкими, как у девушки, бровями. Глаза у него лучились весельем, словно он ожидал начала циркового представления, а не прибыл досматривать судно. Я их назвал про себя Хмурым и Весельчаком.
– Капитан Майк Хофман, – представился Майк. – А это владелец судна и пассажиры.
– Что в трюмах? – еще сильнее нахмурился Хмурый.
– Груз плазменных резаков для подводного монтажа, – сухим тоном ответил Долговязый.
Я видел, что полицейский спросил это лишь для проформы. Его глазки перебегали с меня на Молчунью, потом на Лесю, а затем снова и снова по кругу, словно он бормотал про себя считалку – на ком закончит, тот и выйдет вон. Мне ни в детстве, ни в юности не приходилось иметь конфликтов с полицией, так что очень неуютно стало от такого досмотра. Однажды нас с ребятами поймали спасатели на надувной лодке в море, и от родителей всем крепко досталось. А ведь полиция – не спасатели. Тут уж если достанется, то по всем правилам, без поблажек.
– Документы, будьте любезны, – произнес Весельчак, снимая с пояса дешифратор подкожных чипов.
Мы вытянули руки, давая возможность считать информацию.
– Оружие есть? – поинтересовался Хмурый.
– Пять пистолетов «БМФ-400». Все зарегистрированы в Австралии. И одно ракетное ружье.
– Зарегистрированное?
– Нет. Трофейное. Забрали у бандитов в Ангарной Бухте.
– Тогда ружье мы изымем. Принесите его, будьте любезны.
Майк подозвал моряка и отправил его в оружейку. Через несколько минут он принес ракетомет и передал его полицейским.
– Акт изъятия, пожалуйста, – напомнил Долговязый.
Хмурый поморщился. Было совершенно очевидно, что прибыли они не для конфискации незарегистрированного оружия и, возможно, у них не было с собой файлов изъятия. Да и принтера, возможно, не было, чтобы вывести документ на пластик и выдать копию бывшему владельцу ружья. Я знал, что они могли написать акт стилом на бумаге, но станут ли возиться, вот в чем вопрос. После нескольких секунд паузы Хмурый принял-таки решение.
– Вы идете в Австралию? – спросил он.
– Да, в порт приписки, – ответил отставник.
– Ладно, тогда зарегистрируйте ружье там.
– Как скажете, – Долговязый мотнул головой, и моряк поспешил унести ракетомет. – Насколько понимаю, вы явились не с целью выявления криминальных стволов? Можно узнать, чем обязаны?
– Конечно, – Хмурый щелкнул пальцами, и Весельчак передал ему лист пластика с голографичекой печатью. – Это приказ прокурора Северной Суматры об аресте Олеси Савельевой.
– По какому обвинению? – испуганно спросил я.
– Ей вменяется незаконное использование биотехнологического устройства. На одной из береговых спасательных баз сработал детектор биотехов. Объявили тревогу, вызвали охотников, и те поймали дельфина, являющегося сотрудником станции «Тапарабни». За несколько часов мы выяснили, кто причастен к вживлению нейрочипа в мозг дельфина.
Долговязый взял приказ и несколько раз внимательно его перечитал.
– Это правда? – спросил он у Леси.
– Да.
Я повернулся и увидел, как она на самом деле напугана. Да и меня проняло не меньше – все случилось так быстро и неожиданно, что я просто не знал, как реагировать. Раньше мне казалось, что выражение «напал столбняк» является лишь красочным преувеличением, но сейчас понял, что его можно понимать буквально. Я никак не мог взять контроль над телом. А оно, тело, стояло с отвисшей челюстью, являя собой жалкое зрелище.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});