Я охочусь на тебя (СИ) - Mazurenko
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы двое там точно одни справитесь? — спросила их Агата.
— С чем справимся? С горячими источниками? Нет, красоточка, это будет не равная битва. — Улыбаясь, сказал Эллиа. — Приехав, ты узреешь лишь наши павшие тела.
Бросив на него строгий взор голубых глаз, Александр привлёк Агату поближе к себе:
— Мы похороним вас как героев.
Добродушно фыркнув, темнокожий парень посмотрел на них, махнув рукой.
— Удачи вам там. — Сказала Ева.
— Взаимно. Не пропадайте со связи. — Произнесла Агата.
Показав большой палец вверх, Ева пошла вглубь зала следом за Эллиа. Остальные поторопились догнать японок.
Места в тачке Фуджико не хватило, и им пришлось взять такси. Шёл снег.
— Сэтсуо? — вопросила Агата.
— Точно, Саске, что это было? — спросил Александр.
Приклав два пальца к переносице, Сэм устало закрыл глаза:
— Будешь много болтать — я припомню, как Кристофер тебя вырубил в твоём же доме. И как я спасал тебя из кладовки, пока нашу общую подругу там убивали под ливнем. Приехал из Англии и тут же на бал, какое удовольствие.
Александр одëрнул свою зимнюю куртку:
— Ах ты злопамятный Сальери.
Закутанная в светлый зимний широкий шарф, в чëрной короткой куртке и перчатках, Рэйчел сказала:
— Не обижайся на Александра, Сэм, он не злой, просто туповат.
— Да. Сэтсуо — моё настоящее имя. Поменял, когда приехал в Америку. Назло папаше. — Вздохнув, Сэм неуютно поëжился. — Послушайте, моя семейка… мы не шибко ладим.
В чëрно-белом пуховике и чëрных перчатках Агата ответила:
— Мы заметили…
— В общем, обед вряд ли будет приятным приключением. — Констатировал Сэм.
— Зато… мы познакомимся с твоей роднёй. — Произнесла Агата.
Повернувшись к ней, японец улыбнулся с саркастичной печалью:
— Лучшее знакомство в твоей жизни. Главное — не грохнитесь в отключку от счастья.
Агата закатила глаза.
— Если серьёзно — спасибо. Для меня ваше присутствие много значит. — Сказал Сэм.
Выглянув в окно машины, Агата с любопытством рассматривала пейзажи:
— Вы проживаете в центре?
— А? Нет. Это было бы отлично, но нет. Мы едем в Синдзюку. Буквально 100 лет назад это была самая окраина города. Теперь там неплохо. Близко от метро, и большая территория… лишь дом старый. Мой папа — ярый традиционалист… во всём. Наш дом оформлен в старом стиле, с небольшим садом, и всё подобное…
— Это звучит крутяцки. — Произнесла Агата.
Тут же как-то омрачившись, Сэм опять уставился в окно:
— Да. Крутяцки.
Переглянувшись с друзьями, Агата оставила эту тему. Обед обещал быть интересным…
Когда дверь в дом раздвинулась, Агата почувствовала аромат дерева и благовоний.
Ребята послушно разулись в холле и друг за другом прошли в просторную гостиную.
Низкий стол уже был накрыт разной японской едой. Вдоль одной стены стояли почти пустые полки и висели картины. Тут Фуджико и Айко повернулись к ним, снова глубоко поклонившись.
— Добро пожаловать в наш скромный дом. — Сказала пожилая женщина.
Сэм поклонился в ответ, и Агата повторила движение парня.
— Спасибо за гостеприимство. — Произнесла она.
— Айко, пожалуйста, угости наших гостей напитками. Я позову отца. — Фуджико засеменила прочь.
Айко жестом пригласила остальных располагаться на подушках.
— Я смотрю, тут ничего не поменялось с моего отъезда.
— Ты ведь знаешь папу. Год за годом ничего не меняется.
— Где… старший брат?
— По делам отчалил. Сейчас дома лишь папа.
— Ну и слава богу. — Сэм угрюмо отхлебнул из чашки, которую поднесла ему Айко.
— Тадако сказал, вы едете в долину на Хоккайдо?
Молча кивнув, Сэм не углубился детально, однако сестра глядела на Агату.
Та проявила дружелюбие:
— Ага, нам говорили, что там очень красиво! И имеется горнолыжный курорт недалеко. И горячие источники — прямо в гостинице, это крутяк!
Радушно улыбаясь, Айко подняла кулаки к груди:
— Вы выбрали очень красивое место. Тихое и уединённое — рай для спокойного отдыха.
— Ой, мы глядели фотографии, они просто великолепные. Прислуга лишь странная. — Сказала Рэйчел.
— А, это каприз Тадако. Это наш друг, владеющий сетью подобных гостиниц. Для каждой придумывает собственную фишку. Например, в его гостинице около моря все женщины одеваются в морских божеств. А здесь решил сделать всех ëкаями. На такого наткнëшься в холле ночью — помрëшь! Однако многим гостям нравится, говорят, это необычно. — Сказала Айко.
— А вы там уже были? — спросил японку Александр.
Та вдруг нежно поглядела на Сэма:
— Незадолго до того, как Сэт… ми уехал. Помнишь, младший братик?
Вскинув глаза на сестру, Сэм впервые улыбнулся:
— Помню. Однако ëкаев там тогда пока не было.
— И лыж тоже не было. Ой, долину тогда засыпало снегом на пару дней! — Сказала Айко.
— Ага, все ворчали, кто-то не мог уехать… дороги перекрыло… — Сказал Сэм.
— А нам было так весело! Мы гуляли в лесу, играли в го, катали снеговиков… — сказала Айко.
— И ты соблазнила всех парней в радиусе 5 километров. — Предположил Александр.
— Сэм, дурачок! — Сестра, смеясь, стукнула брата по плечу, и в это мгновение в гостиную зашёл мужчина.
Воздух плеснул по гостиной стылой волной, будто кто-то раскрыл все окна, и морозный ветер ворвался в помещение. Мужчина обвёл компанию взором, который тянул плечи к земле. Он был седым. Морщины залегли вокруг его глаз. Он был одет в чëрные брюки, белую рубашку и чëрный галстук.
— Ëкосо. О-матасэ симасита. — Сказал он.
Брат и сестра замерли, будто лани перед капотом несущегося грузовика.
“Нужно спасать ситуацию”. — Подумала Агата. — Здравствуйте!
Глаза пожилого мужчины переключились на неë. От его взгляда веяло жутким, практически нечеловеческим спокойствием.
На миг Агата ощутила себя мешком зерна: взвешена, оценена, обзавелась биркой. Еë спина покрылась колючими и мерзкими мурашками.
“Поверить не могу, что ласкового и доброго Сэма воспитывал… этот мужик”.
Айко оглянулась на неë и торопливо поднялась навстречу папе.
Появившись из-за спины мужа, Фуджико тут же перевела внимание на себя:
— Дорогой, у нас гости.
Сбоку от Агаты Александр вдруг поклонился:
— Я Александр Нильсен. Приятно познакомиться.
Примеру парня вторила и Рэйчел, впрочем, не вставая:
— Меня зовут Рэйчел Линд. Приятно познакомиться.
Агата тоже не стала отставать:
— Я Агата Харрис. Очень приятно.
— Меня зовут Нобусада Макото. Рад принимать вас в собственном доме.
— Это друзья нашего Сэтсуо, дорогой. — Сказала Фуджико.
Лишь теперь пожилой мужчина соизволил переключить взгляд на сына. Поднявшись, Сэм спокойно выдержал взор отца, поклонившись.
“Маме ты глубже кланялся…”
— Добро пожаловать домой, младший сын.
— Я дома, папа.
Метнув шустрый взор от одного мужчины к другому, Фуджико немного стиснула руки:
— Пожалуйста, садитесь за стол. Всё готово.
Мягко стиснув руку Агаты, Рэйчел поднялась и увлекла девушку за собой.
“Всё-то ты