Тайны Беларуской Истории. - Вадим Деружинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это ложь: любой человек, способный читать, сам видит, что автор именно Москву называет лежащей в центре Белой Руси. Зачем же перевирать автора, навязывая ему Смоленск, о котором Гваньини, кстати, далее пишет, что тот как раз не является «Белой Русью», а только захвачен у Литвы.
Но самое замечательное в том, что любые обвинения Гваньини в «незнании» смысла термина Белая Русь, — просто смехотворны. Ведь он ряд лет служил в армии ВКЛ, участвовал в войнах с Московией и был комендантом Витебска. Специально обращаю внимание: являясь комендантом Витебска, он при этом не считал его беларуским и лежащим в Белой Руси — даже намека на такой подход нет у него. То есть в XVI веке земли нынешней Беларуси никто не считал «Белой Русью», это название относилось только к Московии.
Далее читаем в российском комментарии:
«Название встречалось как у его предшественников (Амброджо Контарини — gran Rossiabianca, Матвея Меховского — alba Russia), так и у поздних авторов.
Е. Е. Замысловский пишет: «У Мюнстера в описании Руссии находим и название Alba Russia — область близТанаиса и Меотийских болот, подвластную великому князю московскому. Иовий всю Московию называет Белой Руссией.
А Фра-Мауро, подразделяя всю Руссию на Белую, Черную и Червонную (Russia bianca, negra, rossa), замечает, что «это различие не имеет иной причины, как ту, что часть России по сю сторону Белого моря называется Белою, другая, что по ту сторону реки Черной, называется Черною, а та, что по ту сторону реки Червонной, называется Червонною».
Предполагается, что под именем Белого моря Фра-Мауро разумел Байкальское озеро. На карте его встречается также название Великой России». (Замысловский Е. Е. Описание Литвы, Самогитии, Руссии и Московии — Себастиана Мюнстера. — ЖМНП, 1880, № 9Е, с. 75-76)».
Тут дано нагромождение нелепиц (типа «Белое море — это Байкал»), призванных скрыть главное: что все древние авторы, писавшие о Московии, называли ее Белой Русью. Этот факт нынешние российские комментаторы (как и советские) считают «казусом», оставляя без объяснения. Но что же это за «казус» (ошибка, заблуждение, подмена понятий), если правители Московии сами себя именовали «князьями Белой Руси»?
Далее Гваньини пишет:
«Московия, по-местному называемая Москвой, обширнейший город, столица и метрополия всей Белой Руссии, подвластной великому князю московитов, вместе с областью или княжеством получила название от протекаюшей здесь местной реки, называемой Москвою».
Так при чем тут Смоленск? Автор ясно указывает: Москва — «столица и метрополия всей Белой Руссии». Какие еще могут быть «разночтения»?
Смена исторических понятий.
А теперь обратим внимание на странную судьбу термина «Белая Русь» в титулах московских правителей. Вначале в этих титулах «Белая Русь» активно присутствовала (например, у Ивана III, равно называвшегося в Орде «князем Белой Орды», затем Василия III, Ивана IV Грозного, Бориса Годунова, в титулах первых Романовых).
Но у Петра I термин «самодержец Белой Руси» исчез, вместо него появился другой — «самодержец России». Причина очевидна: усилиями Петра Московия (она же Белая Русь) сменила свое название на «Россию». И с той поры вплоть до Николая II в титулах царей больше не упоминалось, что они «самодержцы Белой Руси», хотя остались титулы самодержцев Великой Руси (новгородской) и Малой (украинской). Термин сей был заменен на «самодержец российский». А что касается территории нынешней Беларуси, то она, например, в титуле Николая II упомянута дважды: применительно к Восточной Беларуси — титулом «князь Витебский», к Центральной и Западной — титулом «Великий князь Литовский» (для нынешней Летувы был предусмотрен титул «князь Самогитский»). В своей книге Гваньини писал:
«Преимущественно, ввозятся в Московию из Литвы, Руссии и Польши, а также купцами других стран следующие товары: сукно всякого сорта и цвета, шелк и шелковые одежды, затканные золотом или серебром, драгоценные камни, золотые нитки, жемчуг и всякого рода драгоценные металлы».
Тот факт, что авторы прошлого четко отделяли истинную Русь (Украину) от Московии раздражает нынешних российских историков. Ведь именно под давлением царизма исконной Руси пришлось поменять свое название на «Окраина». Поэтому московские комментаторы и тут нашли нужным «вставить свое»:
«Названия Московия и Руссия могут быть неравнозначны; Матвей Меховский (1457—1523), польский историк и географ, например, различает их особенно четко: Руссия — страна, восточный край которой прилегает к реке Танаису и Меотийским болотам, т. е. югозападная Россия; Московия — земли к северо-востоку от Дона и Азова».
Что значит «могут быть неравнозначны»? Они и были тогда абсолютно разными по значению. Подмена понятий произошла значительно позже, а вот Александр Гваньини совершенно верно и четко показал реалии своего времени.
Его другая книга, изданная в Кракове в 1578 году на латыни, называется «Sarmatiae Europeae descriptio, quae regnum Poloniae, Letyaniam, Samogitiam, Russiam, Massoviam, Prussian, Pomeraniam, Livoniam, et Moschoviae, Tartariaeque partem complectitur».
Один лишь перевод этого названия разрушает «карточные дома» ложных исторических оценок российских «державников»:
«Сарматия Европейская, что включает королевства Польское, Литовское, Самогитское, Русское, Мазовецкое, Прусское, Померанское, Ливонское и Московию, частично также Тартарию».
Раскроем географическое расположение этих королевств. Польское — на территории Малой Польши (центр в Кракове), Литовское — на территории Беларуси (центр в Вильне), Самогитское — в нынешней Летуве (столицы у нее тогда не было), Русское — в землях Украины (центры в Киеве и Львове), Мазовецкое — на территории Великой Польши (центр в Варшаве), Прусское — столица в Кёнигсберге, Померанское — это герцогство Мекленбург (прежняя автономия полабских славян) и земли восточнее его, Ливонское — в Латвии (центр в Риге), Московия — теперешняя Россия (центр в Москве), Тартария — ныне тоже Россия (земли, захваченные у Орды).
С тех пор Мазовия стала Польшей, Самогития невесть почему считается «Литвой», а наша Литва — «Беларусью», Русь стала «Украиной», Московия и Тартария — «Россией». Если бы Александр Гваньини волшебным образом перенесся в наше время, то не поверил бы своим глазам. Во всяком случае, проживая в Витебске, он и вообразить не мог, что этот литовский город кто-то вздумает называть «беларуским».
Вот еще один важный для нас вопрос. Что считать Литвой? В своих книгах Гваньини указывает: литовцы — славяне, они говорят на славянском языке, в отличие от живущих севернее жемойтов, которые говорят на своем собственном языке, родственном языку жителей Ливонии. Например, он писал:
«Слово czar в русском языке означает «царь» (rex), a czarstvo — «царство» (regnum), и этим наименованием московиты называют своего государя: «царь всей Руссии». Прочие же славяне, как, например, поляки, богемцы, литовцы и другие, язык которых отличается от русского, называют царя другим именем, именно, «кроль» или «король», или «краль», а именем czar, как они считают, называется только император».
Тут сразу бросается в глаза: «Прочие же славяне, как например, поляки, богемцы, литовцы… » Российские комментаторы только и нашли, что сказать:
«Странное отнесение литовцев к славянам встречается и у других иностранцев, писавших о России, например, у Горсея, который считал, что литовский язык близко подходит к славянскому, и назвал последний самым богатым и изящным в мире».
Но что тут странного, если имеется в виду беларуский язык, который в эпоху BKЛ назывался литовским. Ведь в своей книге 1578 года Гваньини называет Литвой именно беларуские земли (в том числе Витебск, комендантом которого он был), а литовцами — жителей этих земель. Вот, например, типичная цитата:
«Когда литовцы неожиданно захватили весьма могучую крепость, называемую на их языке Борском…»
Хочется спросить: разве на языке летувисов Борcк может называться Борском? У них он обязательно имел бы «-ис» или «-ас» на конце. Притом Гваньини был участником описываемых событий, ибо служил в армии ВКЛ, и своих собратьев по оружию называл именно литовцами, вовсе не беларусами. Война шла как раз с «белорусцами-московитами».
Но вернемся к термину «Белая Русь». В конце книги Гваньини снова повторяет:
«Иные также называют государя Московии белым Цезарем (Caesar), в особенности его подданные, то есть царем или императором белой Руссии. Ведь как было сказано выше, Руссия, подчиненная московскому князю, называется белой, а та, которой правит король польский (хотя он владеет и частью белой), называется черной Руссией. Я полагаю, что государь московский потому называется белым царем, что жители всех областей, подчиненных его власти, большей частью носят белые одежды и шапки».