Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Безусловно результат далек от прогнозируемого, но вы выставили максимальную сложность прохождения испытания, — перехожу непосредственно к обвинительной части. — В первые минуты виллу разнесли буквально в щепки. Взрывы, толпы шершней, гроза, видимость ни к черту. Мы с Дианой выбрались, затем она запаниковала, и мы оторвались друг от друга. Я искал ее, когда на меня направили ствол, а затем вырубили, — озвучиваю заготовленную версию. — Антон погиб на месте.
— Ты ошибаешься. Тело отпрыска Гейдена нашли в джунглях, — Бриана поднимает на меня нечитаемый взгляд, сухие губы неприязненно кривятся. — Рядом с трупом шершня. Он успел побегать по лесу с оружием, но это ему не помогло.
— Я не знал, — мне даже врать не приходится, но блядь… в лесу. Это плохо. Сужает радиус. — Диану и Эйнара ищут? — придаю лицу обеспокоенное выражение. Ни грамма притворства. Этот вопрос и правда меня волнует гораздо больше, чем все остальные.
— Нет. Поиски завершены, — со скорбной миной произносит Грайнер, — Прими наши соболезнования, Дэрил.
— Вы не спешите хоронить внучку, Юджин? — я почему-то злюсь, хотя должен испытывать облегчение, что бункер не рассекретили. — Один раз вы уже ошиблись.
— Моя старшая дочь жива, и она снова дома, рядом со мной и моей супругой. Я утешаюсь этим, Дэрил, — невозмутимо отвечает Грайнер, потирая ладони о подлокотники кресла. Нервничает, старый козел.
— Хватит, Юджин. Скажи ему и покончим с этим, — рявкает молчавший до этой минуты Клейтон Гунн. Изучающе оцениваю его ссутулившуюся фигуру и лихорадочный взгляд. Между лопаток начинает неприятно свербить.
— Дэрил, у нас есть для тебя две новости. Обе неприятные, — осторожно начинает сдержанно скорбящий дед Дианы. — Помнишь, мы говорили, что в Улье есть наши люди, а ты просил назвать имена?
Я настороженно киваю, непроизвольно подаваясь всем корпусом вперед. Юджин сидит напротив, но нас разделяет двухметровая столешница из беленого дуба. Если бы я мог до него дотянуться, то встряхнул бы за грудки, чтобы он прекратил ходить вокруг до около.
— Их двое. Про Троя ты уже в курсе, — по крупицам выдает Грайнер, словно специально испытывая мое терпение. — Второй — Эйнар.
— Что? — в первую секунду мне кажется, что я ослышался, но Юджин добивает меня контрольным выстрелом.
— Его полное имя — Эйнар Гунн. Он старший сын Клейтона. Вы никогда не встречались до того, как оба оказались в Улье, и это позволило нам ввести его в игру без риска разоблачения с твоей стороны. Эйнар рос сложным и неуправляемым подростком, потом пустился во все тяжкие, полностью слетел с катушек, едва не умер от передоза. Его отец решил, что Улей заставит его повзрослеть. В принципе так и вышло. Он показывал успехи, и мы готовы были продвинуть его выше, взамен на определенную услугу.
— Вы ебанулись совсем? — Я физически чувствую, как трещит лобная кость и плавится к чертям охеревший мозг. — У тебя только две дочери, — недоверчиво щурясь, сверлю взглядом бледную рожу Гунна. — Блядь, ты хотел женить меня на одной из них. А про сынка забыл сообщить?
— Твой тон неуместен, Дэрил, — осуждающе одёргивает меня бабуля. — Клейтон поступил так, как посчитал нужным, и мы все его в этом поддержали. — Ты сам видел, каких результатов он достиг.
— Став убийцей? — я снова откидываюсь назад и провожу ладонью по лицу, тем самым скрывая рвущуюся наружу ярость. Сука, не может быть. Охуеть. Просто охуеть.
— А ты кто? — склонив голову набок, с лицемерной улыбкой спрашивает Бриана. — Или ты считал, что занимаешься на острове чем-то другим?
Заткните кто-нибудь старой стерве ее брехливый рот, или я за себя не ручаюсь.
— Это экзамен, мой мальчик. И ты тоже должен был его сдать, как и Эйнар. Как остальные, чьи семьи приняли схожие решения, — она продолжает говорить, а я сатанеть. Впервые теряю контроль до такой степени. Еще слово и я придушу первого, кто попадётся под руку.
— А я не староват для обучения? — яростно рявкаю я, до хруста сжимая лежащий на столе кулак.
— Идеальный возраст для той роли, что тебе уготована, — ехидная улыбка Брианы превращается в отталкивающую гримасу. — Должна напомнить, что соглашение с Уильямом ты заключал по своей воле. Никто тебя не принуждал.
— А как насчет моей матери? Это не принуждение? — все мои попытки вернуть самообладание снова летят ко всем чертям.
— Элоиз признала вину, — подает голос Лестер Уинтроп. Мой дед по материнской линии. Ее отец, который и пальцем не пошевелил, чтобы защитить свою дочь от ложного обвинения, которое позволило Кроносу жениться на Марии Грайнер. — Она сделала это, Дэрил. Доказательств было больше, чем достаточно, и без ее признания.
— Это ложь, — стиснув челюсти, рычу я.
— Угомонись, — резким тоном встревает Юджин. — Твоя мать в безопасности, в имении Уинтропов. О ней есть кому позаботиться. Мы свои обязательства выполнили. Причин для споров нет. Никто больше не оспаривает твои полномочия, Дэрил. Места Дерби и Дэмори в Совете отныне принадлежат тебе, но остров ты не покинешь. Ты нужен нам здесь. Это наше окончательное и согласованное решение.
На минуту в официально застолблённом за мной кабинете повисает нервная тягостная пауза. Я пользуюсь передышкой, чтобы успокоиться и прийти в себя. Насчет окончательного и согласованного решения они, конечно, загнули, но в целом ничего катастрофического пока не произошло. Плохо, что я вовремя не купировал реакцию на предательство Эйнара. Выдал больше, чем Совету стоит знать. Не укладывается в голове, как лживый двуличный ублюдок все это провернул. У меня, сука, под носом. Пытаюсь уложить в единую схему вскрывшиеся факты, но не сходится. Ни хрена не сходится.
— Где Эйнар? Какую задачу вы перед ним поставили, отправив к нам? — взглянув в глаза его отца, требую конкретных и четких ответов. Клейтон Гунн дергается, словно я ему от души вмазал. А мне бы хотелось, черт возьми, еще как хотелось.
— Это и есть первая плохая новость, Дэрил, — снова вклинивается вездесущая Бриана