Проклятие факультета драконов - Саша Ларина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в своем уме, Тайрон? — чуть громче, чем следовало поинтересовалась я, всплеснув руками, чем спугнула стайку светлячков освещающих нам путь.
— Нет, конечно, Веллингер! — естественно, услышал Вилдхарт — Ты посмотри на него повнимательнее, все признаки сумасшествия налицо: мания величия, проблемы с самооценкой, странная тяга к ночным садовым работам.
— Вы сами выдали мне лопату и отправили сюда, сэр! — не растерялся блондин.
— Э, нет, дружочек! Билет в это незабываемое путешествие ты сам заработал пару ночей назад. И лопаты, кстати, тоже ты в Академию притащил.
— А могли бы просто обратиться ко мне, адепт Хэрибар! — подала голос декан бытового — С вашим рвением, мы бы сливовый сад за одно занятие вырастили. Даже не отступая от учебного плана!
— Мадам Битрут, не лукавьте! — блондин выразительно поморщился и покачал головой, мол, врет она все — О вашем консерватизме слагают легенды!
— И если бы вы, мальчик мой, внимательно слушали эти легенды, вы бы знали, что касаются они исключительно образовательной программы! — поспешила возразить чересчур подвижная, пышная дама — А здесь я позволяю себе немного реформаторства.
— Чистейшая правда! — насмешку в густом басе профессора сложно не заметить, но мадам Битрут справилась — Где сливы посадим, Тамис?
— Эти косточковые деревья любят тепло и много света, нам стоит выбрать местечко в южной части. — совершенно серьезно сообщила дама, но тут же передумала — Погодите, там пурпурная сирень уже цветет, не хочу ее беспокоить.
— Ага, как и весь остальной сад. — куда же мы без комментариев Тайрона?
— Может в восточном секторе? — хорошо, что мадам Битрут не до них, слишком увлечена делом — Нет, там у меня аливанские розовые вишни… Их трогать не будем, они два года отдыхали, в этом должны плодоносить.
— Отчего они так устали, интересно? — отпустил шуточку Вилдхарт и, понизив тон, видимо, чтобы коллега не услышала, добавил — Не расстраивайтесь, она обязательно придумает, куда посадить ваши демоновы сливы. Через пару-тройку лет.
Спустя четверть часа безрезультатных скитаний по саду, декан боевого увеличил срок отведенный на раздумья мадам Битрут вдвое и принял единственно верное решение — оптимизировать труд. Другими словами бросить на амбразуру самого терпеливого и тактичного участника нашей делегации — ван дер Раммада. Мы с Хэрибаром даже возражать не стали. А что? Наследник сам сказал ректору, что идея была его, никто за язык не тянул!
К слову, об этом промахе я пожалела очень скоро. Убирать сухие ветви и обрабатывать срезы под назойливое ворчание блондина, оказалось куда утомительнее, чем слушать размышления нерешительного декана бытового, что не могла найти свободное место в необъятном саду. К счастью, не только мне.
— Тайрон, голубчик, закрой свой благородный рот, будь добр. — протянул Вилдхарт, удобнее усевшись на траве, и поправил кофту под головой, что служила подушкой — Мешаешь мне отдыхать и наслаждаться чудным пением горихвосток.
— Так зачем же мучаться, сэр? — секатор в руках высокородного жалобно хрустнул, но уцелел. Судя по выражению его лица, к великому сожалению — Из Академии их слышно куда лучше. Да и кровати там удивительно удобные.
— На что мне кровати, когда тут такое представление? — профессор размял мощную шею, растянув губы в довольной ухмылке — Ну-ка расскажи мне, на какие три вещи можно смотреть вечно, адепт Хэрибар?
— На алое пламя драконов, на гигантские акваболы Веллингер и на мою сногсшибательную улыбку! — а Вилдхарт был прав, у блондина, действительно, есть проблемки с самооценкой — Хотя, почему только на улыбку?.. На всего меня! — определенно, есть.
— Скорее, на твои неуклюжие попытки обрабатывать деревья. — фыркнула я, закатив глаза — Скажите, пожалуйста, откуда растут ваши прекрасные руки, лорд Хэрибар? Теряюсь в догадках.
— Мои руки растут откуда надо, Алария. — даже не обиделся, молодец — Но созданы они для того, чтобы радовать очаровательных леди, вроде тебя.
— И чем же Веллингер тебя так сильно обидела, дружок? — подмигнул мне декан боевого — Зачем с таким упорством продолжаешь огорчать ее, поделись?
— Во-первых, я ее радую, сэр. Своей компанией. — поморщился молодой дракон, учуяв едкий запах средства от насекомых — Во-вторых, каждый должен заниматься своим делом. Садоводство — явно не мое, очевидно же!
— Какое твое — мы с Веллингер догадываемся, давай без подробностей. — и я бесконечно благодарна Вилдхарту, что предотвратил этот бурный поток нарциссизма — А вот кто, на твой взгляд, должен заниматься деревьями — очень интересно.
— Хм-м… — как-то странно сверкнул глазами высокородный — Я читал, что раньше в Ариндале жили магические существа, которые брали на себя всю грязную работу, сэр. Кветли, кажется. Или что-то вроде того… Не слышали?
— Слыхал. Этот народ зовется кве-ти, Хэрибар. — поправил Вилдхарт.
— Точно, квети! — блондин что-то задумал, однозначно.
— Да нет же, Тай. — надо подыграть — На истории магии ректор рассказывал, что квети докучали хозяевам, а не помогали. Портили продукты, разбрасывали вещи.
— Припоминаю… — легкая задумчивость блондина вышла почти не наигранной — Воинственные, безжалостные твари, вроде как. Может чамини?
— Ты что-то путаешь, Тайрон. — вскинула бровь, так и не поняв, какой план у Хэрибара — Чамини тоже участники битвы за Ариндаль.
— Такая ты умная, Веллингер! — аристократ выразительно закатил глаза и обратился к Вилдхарту, что слишком уж внимательно слушал нас — Сэр, вы же легендарный воин, вам доводилось когда-нибудь сражаться с ними?
— Сколько, по-твоему, мне годков, Тайрон? — усмехнулся в ответ мужчина — Если верить записям того времени, что хранятся в замке, магические существа покинули Ариндаль лет сто назад, как раз после битвы о которой вам рассказал Хардин.
— Вы уверены, сэр? — осторожно поинтересовался Тай, а я кажется, начала понимать, зачем это все — В нашей библиотеке нет записей тех лет, я бы уже нашел.
— Думаешь, такую ценность оставят в общем доступе, на растерзание несмышленых адептов Академии? — вскинул бровь Вилдхарт — Не смеши, Хэрибар!
— Извините, не подумал. — Тайрон, как будто, именно такого ответа и ждал — У вас, должно быть, есть доступ в особую часть библиотеки.
— У меня есть доступ во все помещения этого замка. — понизив тон, решил поделиться профессор — Даже в те, о существовании которых вы не догадываетесь.
— Закрытая секция уже давно ни для кого не секрет. — Тайрон благоразумно сделал вид, что понимает о чем речь — Адептам, конечно, туда не попасть, но большая часть уж точно в курсе, что она существует.
— У этого места куда больше секретов, дружок. И пока все продолжают думать так же как ты, они останутся нераскрытыми. Если их случайно не затопят. Да, Веллингер?
— Попрошу! В зону поражения моего аквабола попала только башня оборотней, профессор. И