Рынок удобных животных - Катя Крылова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ил. 17 (с. 324). Фуку-тян. Кадр из видео Пьера Юига «Без названия (Человеческая маска)» (Untitled (Human Mask)), 2014. Одноканальное видео, цвет, звук, 19 минут. Работа находится в совместном владении Художественного музея округа Лос-Анджелес и Метрополитен-музея.
Ил. 18 (с. 324). Обезьянка-танцовщица носит маску младенца на публике. Кадры из фильма OJOBOCA (Ани Дорнийден и Хуана Давида Гонсалеса Монро) «Обезьяны в масках» (The Masked Monkeys, 2015). Черно-белое видео, 16 мм, 30 минут. Изображения предоставлены художниками.
Ил. 19 (с. 336). Скриншот из игры «Последний хранитель». Создатель Фумито Уэда. Продюсеры Кацунобу Сато и Фумито Уэда. Авторы сценария Фумито Уэда, Масами Танджи, Юта Кимура. Дизайнер Масанобу Танака. Художники Шунпей Сузуки и Ютаро Сакаи. Программирование Макото Изава. Композитор Такеши Фурукава. Разработка Japan Studio, GenDesign. Релиз Sony Interactive Entertainment, 2016.
Ил. 20 (с. 338). Скриншот из игры «Последний хранитель».
Ил. 21 (с. 342). Скриншот из игры «Последний хранитель» || Виргинский (североамериканский) опоссум, фото PiccoloNamek, 2006 || Гиена, фото flowcomm, 2014 || Гамбийская хомяковая крыса Артур, фото Louisvarley, 2020 || Сизый (обычный) голубь (фрагмент оперения), фото Afsarnayakkan, 2017 || Белоспинный гриф (стервятник) (фрагмент оперения), фото Джон Хаслам, 2008.
Ил. 22 (с. 346). Скриншот из игры «Последний хранитель».
Ил. 23 (с. 359). Ужелень. Коллаж Ромы Хек, студия Fox&Owl. Изображения предоставлено автором.
Ил. 24 (с. 366). Александр Повзнер. Без названия. 2016. Изображение предоставлено художником.
1
Демотиватор был опубликован на страницах Tiffany’s Teacup Yorkies в соцсетях 20 октября 2018 года. Исходный текст: Screw this. I’m pooping in the house today.
2
Здесь и далее при описании этичных взаимоотношений нечеловеческих животных и людей я стараюсь использовать слова, отвечающие стандартам уважительного отношения к другим формам жизни. Такой стандарт распространен в научных дисциплинах, занимающихся вопросами благополучия животных. Исследователи, представляющие это поле, обязаны использовать личные местоимения, такие как «он», «она», «его», «ее» или «который», вместо обезличенного it («оно»), характерного для традиционного упоминания животного в английском языке. Также этот стандарт рекомендует использовать такие фразы, как «нечеловеческие животные», «люди и другие животные», так как человек тоже является животным и представляет класс млекопитающих. Вместо «фермерских животных» и «лабораторных животных» – фраз, приравнивающих коров, овец и кроликов к атрибутам определенного человеческого пространства, – исследователи пользуются словосочетаниями «животные в лаборатории» и «животные на фермах», а вместо «домашнего животного» употребляют «животное-компаньон». Это правило распространяется на все слова, вызывающие неуважительные ассоциации у людей, поэтому ниже, при обсуждении внешних характеристик животных, я использую слово «лицо», а не «морда». Для определения роли людей в отношениях с животными-компаньонами уместным термином считается «опекун» (guardian, keeper или caregiver), а не «владелец» или «хозяин».
3
Тэффи 2016.
4
Sandøe, Corr, Palmer 2015: 62.
5
Комбини (コンビニエンスストア) – «удобные магазины», производное от convenience store.
6
Собаки стандарта toy – это миниатюрные версии средних и крупных пород, вес которых не превышает семи килограммов. Маркер toy (от английского «игрушка») в названии стандарта подчеркивает ассоциацию с мягкими игрушками. Слово teacup (от английского «чайная чашка») применяется для обозначения собак, которые в два-три раза меньше особей toy-стандарта. Так называемые собаки «из чайной чашки» – неофициальный стандарт, не получивший одобрения ассоциациями собаководов. Иногда под лейблом teacup продают мелких toy-щенков, которые во взрослом состоянии достигают веса шесть-семь килограммов.
7
Веймаранер (Weimaraner) – крупная порода охотничьих собак, относится к типу старонемецкой короткошерстной легавой. Исторически веймаранеры разводились в Тюрингии (восточной части современной Германии) для охоты на кабана, оленя и медведя. Отличаются красотой и изяществом, из‐за серебристо-серого окраса и светло-серых глаз веймаранеров называли «серебряными призраками». В последние десятилетия порода приобрела всемирную известность благодаря работам американского художника Уильяма Вегмана, который уже более 40 лет снимает портреты своих веймаранеров в человеческой одежде. Вегман подчеркивает удобство работы с породой: охотничьи собаки хорошо держат позу, так как веками тренировались замирать, указывая на добычу. Содержание веймаранеров в городских условиях требует времени и усилий, так как им необходимы долгие прогулки и активные игры, также веймаранеры тяжело переносят одиночество.
8
Шестое, или голоценовое, вымирание – это процесс массового исчезновения животных и растений на протяжении последних двухсот тысяч лет в связи с возникновением и деятельностью человека. Шестое вымирание характеризуется исчезновением мегафауны, наземных животных весом от 45 кг, а также деградацией биологически разнообразных экосистем, таких как коралловые рифы и тропические леса. Элизабет Колберт подробно анализирует этот процесс в книге «Шестое вымирание. Неестественная история». Голоценовое вымирание называют шестым, поскольку по масштабу оно сопоставимо с пятью крупнейшими вымираниями живых организмов в истории Земли.
9
Fudge 2008: 46.
10
Wilson 2018: 65.
11
Keating 2013: 3.
12
Ibid: 171.
13
Hardt, Negri 2004: 108.
14
Galbraith 2011: 104.
15
Автоэтнография – метод качественного исследования, предполагающий описание и анализ собственного опыта (auto) в контексте общих культурных, социальных и политических реалий. Цель его применения – интерпретация современной автору текстовой и визуальной культуры, нравов и практик (ethno). Под ситуационным знанием я имею в виду концепцию, которую Донна Харауэй сформулировала в рамках феминистской критики идеала объективности в науке. Настаивая на ценности мнения конкретного познающего субъекта, Харауэй подчеркивала, что восприятие субъективно, оно отражает географический и исторический контекст. Это значит, что условия, под влиянием которых находится исследователь, непрерывно структурируют и преобразуют ее или его видение.
16
Fisher 2009: 35.
17
Ibid.