Что я сделал ради любви - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отличие от него. Он всегда прежде всего заботился о ней, даже если результаты оказывались не совсем удовлетворительными.
— Пожалуйста, доверься мне, — мягко попросила она. — Я всегда готова узнать твое мнение. Но окончательное решение — верное или неверное — будет моим.
Отец нерешительно кивнул.
— Полагаю, давно пора, — вздохнул он и, нагнувшись, подобрал разбитую камеру.
— Прости. Не сдержался. Я куплю тебе другую.
— Ничего страшного. У меня есть запасная.
Оба замолчали. Обоим было неловко. Но они знали, что самое трудное позади.
— Джорджи… не знаю, как это случилось, но, похоже… — Он повертел пустой корпус камеры. — Появилась весьма слабая… очень слабая возможность того, что я… могу возобновить свою карьеру.
Он рассказал о визите Лоры, о ее настойчивом желании стать его агентом, об уроках актерского мастерства, которые стал посещать. Он казался пристыженным и немного сбитым с толку.
— Я и забыл, как люблю свою работу! Чувствую, что наконец делаю то, чем стоило заниматься все это время. Словно… вернулся домой.
— Не знаю, что сказать. Это чудесно. Я потрясена! — Джорджи коснулась отцовской руки: — Ты блестяще читал в ту ночь роль отца Дэнни. А я ничего тебе не сказала. Но искренне восхищалась. Когда у тебя проба? Я хочу знать все!
Он кратко изложил содержание сценария, описал персонаж, и Джорджи показалось, что она видит человека, начинающего ломать эмоциональные оковы, в которых оказался по собственной воле.
Разговор зашел о Лоре.
— Я не могу винить ее за то, что она ненавидит меня, — виновато пробормотала Джорджи. — Может, мне не следовало делать этого, но я хотела начать все сначала и не видела другого выхода.
— Ты не поверишь, но Лора, кажется, совсем на тебя не сердится. Не проси меня понять это. Ты лишила ее всех доходов, но вместо того, чтобы впасть в депрессию, она… не знаю… взволнована, полна энергии; не могу точно определить, что с ней творится. Она необычная женщина. Куда храбрее, чем я считал. Она… мне интересна.
Джорджи пристально всмотрелась в него. Отец поднялся. Снова наступила неловкая пауза. Он уперся рукой в колонну.
— И как все теперь будет между нами, Джорджи? Я бы хотел стать отцом, который тебе нужен, но, кажется, уже слишком поздно. Я понятия не имею, что делать.
— На меня не смотри. Мне нанесена душевная травма, после стольких лет жестоких избиений, на которые ты был так щедр.
Вечно она со своим дурацким остроумием! Неужели нельзя сдержаться хотя бы в такую минуту? Но ей нечего было сказать, разве что попросить, чтобы он обнял ее. Просто взял и обнял.
Джорджи скрестила руки на груди.
— Может, ты хочешь начать все сначала, раскрыв мне отцовские объятия?
К ее удивлению, Пол поморщился как от боли.
— Похоже… я совсем забыл, как это делается.
Его полнейшая беспомощность тронула Джорджи.
— Может, все-таки попытаешься?
— О, Джорджи… — Он выбросил руки вперед, притянул ее к себе и стиснул так сильно, что ребра едва не треснули. — Я так тебя люблю.
Он прижал ее голову к своему подбородку и стал укачивать Джорджи словно ребенка. Неуклюже, неловко и очень нежно… И это было так чудесно!
Она уткнулась носом в воротник его тенниски. Им обоим было нелегко. Ей придется взять инициативу на себя, но теперь, когда между ними не осталось недомолвок, она ничуть не возражала.
Глава 22
Серая громада Элдридж-Мэншн служила декорацией для дюжины фильмов и телевизионных шоу, но никто и никогда не видел портика с входными дорожками под высокими тентами. Тот, что побольше и пороскошнее, кипенно-белого цвета, с надписью «Скофилды», предназначался для главного входа. На зеленом, что поменьше, было написано: «Только для слуг».
Гости, смеясь, выходили из лимузинов «бентли» и «порше». Те, кто был одет в духе того времени, в вечерние платья, смокинги, костюмы: белые теннисные или от Шанель, — задирали носы и двигались к главному входу. Джек Пэтриот, которого никто не назвал бы безмозглым хлыщом, поступил иначе. Легендарная рок-звезда в своих самых удобных джинсах и рабочей рубашке, с парой садовых перчаток и пакетами семян, заткнутыми за пояс, энергично направился к служебному входу, ведя жену под руку. Простое черное платье Эйприл, из тех, какие обычно носят домоправительницы, могло бы показаться совсем скромным, если бы не модный лиф-корсет на косточках и большое декольте. Пара ключей на черном шелковом шнуре свисала до самой ложбинки меж грудей. Длинные светлые волосы были уложены в мягкий и очень сексуальный узел. Рори Кин, в скромном платьице горничной-француженки, догнала Джека и Эйприл. Сегодня ее сопровождал приятель — жизнерадостный венчурный капиталист в ливрее дворецкого. Он был всегдашним компаньоном Рори на подобные случаи: друг, но не любовник.
А вот родители Мег прошли главным входом. Актер и драматург Джейк Коранда был в белом, а его жена, великолепная Флер Савагар Коранда, надела прихотливо вьющееся вокруг ног цветастое шифоновое платье с американской проймой и складками, начинавшимися от высокого ворота. Мег, в костюме лучшей подруги Скутер, хиппи Зоэ, предпочла пройти через служебный вход вместе со своим спутником на этот вечер, безработным музыкантом и копией Джона Леннона.
Чаз стояла в трех шагах от дверей бального зала, втайне поражаясь себе. Интересно, с какой радости она позволила Джорджи выбрать ей костюм? И вот теперь она здесь, одетая как гребаный ангел, в сверкающем серебряном платье и с нимбом, прикрепленным к большому оранжевому парику. Всякий раз, подняв глаза, она могла видеть оранжевые локоны, закрывавшие лоб. Идея возникла после просмотра тринадцатой серии «Скип видит сон». Чаз долго стервозилась из-за костюма, но Джорджи одарила странной улыбкой и заверила, что Чаз — ангел в обличье смертной.
Ей полагалось помогать Поппи, устроительнице вечеринок, следить, чтобы все прошло гладко, но Чаз в основном пялилась на входивших в зал звезд. Если верить Поппи, эта вечеринка считалась главным событием лета и многие знаменитости, даже не знакомые с Брэмом и Джорджи, добивались приглашения.
— Никаких дизайнеров сумок, — твердила Джорджи. Чаз сначала не поняла, однако когда Джорджи все объяснила, тут же согласилась.
Стенные и потолочные панели из полированного дерева сверкали в свете хрустальных люстр. Круглые горчично-желтые столы были накрыты скатертями из тафты в голубую и сиреневую клетку. Пышные шапки голубых гортензий, изображенных на вступительных кадрах сериала, украшали столы: букеты стояли в ярко-желтых заварочных чайниках. Рядом с каждой тарелкой красовался крохотный сахарный особняк Скофилдов и серебряная рамка для фотографий с выгравированным меню, фамильным гербом Скофилдов и крохотным отпечатком лапы Баттерскотча, кота Скутер. На четырех огромных телеэкранах беззвучно транслировался сериал.