Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Мертвые львы - Мик Геррон

Мертвые львы - Мик Геррон

Читать онлайн Мертвые львы - Мик Геррон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
делом нам нужен врач.

— Я организую вертолет «скорой помощи».

Луиза чертыхнулась.

Крыша.

— ЗТ-пять-три-два-три-пять, — сказал Ривер. — Вы оттуда родом.

— Видишь ли, достоверные легенды взращивают не на целине. Да, я дал Попову свое прошлое.

— Но… вы же, наверное, были совсем ребенком.

— Не верится, правда? А я вот сохранил воспоминания. — Он поморщился. — В городе была не самая здоровая обстановка. Еще до того, как вы сровняли его с землей.

— Это ваши власти его уничтожили, — сказал Ривер. — Решили, что там обосновался шпион. Но там не было никаких шпионов. Никогда. Город разрушили безо всякой на то причины.

— Причины есть всегда, — сказал Катинский. — Шпиона не было, а доказательства его существования были. Так все и происходит в балагане кривых зеркал, Уокер. Ваши не смогли заслать туда шпиона, потому что объект хорошо охранялся. Тогда они решили подбросить улики, указывающие на существование шпиона. И наше правительство поступило так, как поступили бы власти любой другой страны. Город уничтожили. Как любят выражаться у вас в Конторе, результат. В наше время это называли победой.

— Это все было давным-давно, — напомнил Ривер, понимая, что это ничего не значило, ни тогда, ни сейчас.

— Я родился в городе, который англичане считали олицетворением Советского Союза, — сказал Катинский. — Его выжгли дотла. А теперь я в деревне, которую во всем мире считают олицетворением Англии. Как ты думаешь, что сейчас произойдет?

Ривер шевельнулся как раз в тот миг, когда Катинский поднял правую руку. Ривер откинулся назад, но слишком поздно — в локоть ударил разряд электрошокера, отбросивший его на дорожку у скамьи.

Катинский встал.

— Я же говорил, у Пашкина был доступ к тому, что мне требовалось. Откуда, по-твоему, я все это получил? — Он наклонился и снова ткнул в Ривера электрошокером; полетели искры, в глазах замелькали багрово-черные сполохи. — А еще пластит. Для криминального элемента нет ничего невозможного. Они не знают границ, если так можно выразиться.

— Никакой бомбы не было, — с усилием выдохнул Ривер.

— Разумеется. Самолет был отвлекающим маневром, чтобы привести в исполнение план Пашкина. Взрывчатка все еще здесь. Вокруг нас.

«В надгробиях, что ли?» — ошеломленно подумал Ривер.

Нет.

Катинский имел в виду деревню.

— Каждой цикаде приказано соорудить по большой бомбе. Пластита у всех достаточно. И каждому сказано, куда заложить свою бомбу. Они много лет ждали этих распоряжений, а теперь узнали, почему их отправили в Апшот. Для того, чтобы уничтожить врага.

— Вы сумасшедший. Они ничего не сделают.

— Я снабдил их всем необходимым для того, чтобы они начали новую жизнь, — сказал Катинский. — Создал их биографии. И больше двадцати лет они выжидали, Уокер. Ждали сигнала, который их разбудит. А получив сигнал, как и положено цикадам, они проснутся и запоют.

— Даже если они заложили бомбы, чего вы этим добьетесь?

— Я же объяснил. Восстановлю нарушенное равновесие. И докажу, что история ничего не забывает.

— Вы сумасшедший, — повторил Ривер.

— Ты все еще уверен, что они ничего не сделают? Или как?

Ривер собирал оставшиеся крупицы силы, заставлял себя черпать всю энергию, бурлящую в крови, искал внутренние ресурсы, чудом не истраченные за самую долгую ночь в его жизни, и казалось, вот-вот вскочит на ноги. Но, как ни странно, продолжал чувствовать себя изможденным и беспомощным.

— Зря надеешься, они уже не те, — сказал он. — Они здесь слишком долго прожили.

— Посмотрим. — Катинский взглянул на айфон. — Я сейчас сделаю звоночек.

— Отдашь им последний приказ?

Катинский засмеялся и сделал шаг назад.

— Нет, малыш, — сказал он. — Не им, а бомбам. А ты думал, что цикады будут поджигать фитили? Подрыв производится дистанционно. Вот так.

Он набрал номер.

Уэбб еще дышал. Луиза склонилась над ним, и у него затрепетали веки.

— Не умирай, — сказала она.

Он никак не отреагировал.

— Долбозвон, — добавила она.

На это он тоже не отреагировал.

Кирилла не было. К счастью, он оставил за собой кровавый след.

Запыхавшаяся Луиза пошла по следу. Кирилл дополз до лестничной клетки и дальше, но не вниз, а наверх. Судя по количеству крови, полз он медленно. Его путь завершился на два лестничных пролета выше: Кирилл с перекошенным от боли лицом обессиленно лежал под стеной.

— Что, не удался побег?

— Сссука, — еле слышно выдохнул он.

Вот и хорошо, криками никого предупреждать не станет.

— Он на крыше? Ждет вертолета?

Глаза Кирилла закатились, и больше он ничего не сказал.

Оружия у него не было. Если Пашкин на крыше, то Луиза будет для него легкой мишенью. Она осторожно двинулась к последней двери, но внезапный порыв ветра с грохотом распахнул дверную створку.

В трехстах метрах над лондонскими улицами ветер разгулялся не на шутку.

На дальней стороне крыши высилась мачта, тонким клинком нацеленная в синеву. По всей крыше, будто лачуги в трущобах, теснились кожухи кондиционеров, тарелки спутниковых антенн, громоотводы и бетонные коробки наподобие садовых сарайчиков, которые предоставляли доступ к лифтовым шахтам и пожарным лестницам. Их присутствие в суперсовременном небоскребе создавало жалкое впечатление, но у любого на первый взгляд преуспевающего предприятия часто обнаруживается сомнительная изнанка. Пока Луиза размышляла над этим, в дверь рядом с ней ударила пуля.

Луиза откатилась к жестяному колпаку, прикрывающему вентиляционное отверстие, и присела на корточки.

— Луиза?

Пашкин. Здесь, на крыше, на высоте птичьего полета, приходилось не говорить, а кричать.

— Тебе никуда не деться, Пашкин, — откликнулась Луиза. — Вот-вот прибудет подкрепление.

Судя по голосу, Пашкин прятался за одной из бетонных коробок на западной стороне крыши. На восточной стороне крыши была свободная площадка, куда мог приземлиться вертолет. Справа и слева простирался не городской пейзаж, а только небо, слегка затушеванное рассеивающимся дымом. Вдоль края крыши тянулось до смешного хлипкое ограждение; если оно здесь для того, чтобы предотвратить случайное падение в бездну, то Луиза очень надеялась, что ветер не усилится.

— Да-да, за мной сейчас прибудут, — крикнул Пашкин. — Луиза, а ты при оружии?

— Разумеется.

— А что, если я его у тебя отберу?

Тут выяснилось, что действие глушилки так далеко не распространяется, потому что мобильник Луизы зазвонил.

— Не очень вовремя, — сказала она в трубку. — Я занята.

— Я организовала вертолет «скорой помощи». Меня заверили, что он уже вылетел. Луиза…

— Да, я поняла.

Зачем заказывать вертолет, если его проще угнать?

Пашкин прятался за одной из бетонных коробок. Или не там. Может, он уже подбирается к Луизе с другой стороны жестяного колпака? Отчасти ей очень этого хотелось.

Она же не дура. Она прихватила с собой пожарный топор.

— Луиза? Вернись в здание и закрой дверь с той стороны. Через несколько минут меня здесь не

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мертвые львы - Мик Геррон.
Комментарии