Сид и император (СИ) - Елена Колоскова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Какое красивое имя». Совсем ему не подходит. Хотя я не знала, что оно означает. Может быть, «великий завоеватель» или «сильный воин»? Как знать… Поздно учить языки. Позже это имя вымарают изо всех хроник, как и мое.
«Мое?» Неужели я наконец приняла это? Почему здесь и сейчас?
— Итак, однозначно виновен, — постановил император. — Немедленная казнь после оглашения приговора. Обвиняемому есть, что сказать?
— Да, — вдруг раздался резкий, неприятного тембра голос. — Мы принесли вам цивилизацию. Жаль, что вы не приняли дар.
— Дар?!! — вырвалось у меня.
«К черту такие дары!» Я была просто в шоке и не в силах молчать.
— Моя госпожа, — нахмурился Джедия. — Пусть он скажет.
— Я закончил, — просто сказал генерал.
— Могу я спросить?
— Хорошо, — разрешил повелитель.
— Что вы подразумеваете под «цивилизацией»? — повернулась я к генералу. — То оружие, которое должно все уничтожить? И своих, и чужих? Сжечь город?
Враг на мгновение утратил свою показную невозмутимость. Кажется, он не знал.
— Оружие?! — воскликнул он.
— Ваши люди прислали бомбу из-за врат.
— В таком случае, почему мы до сих пор живы? — поинтересовался генерал.
— Этот дар не показался нам достойным, и мы его вернули, — вдруг заговорил вероятностный маг, до сей поры тихо стоявший позади трона. — Такая цивилизация нам не нужна. Думаю, вам будет лучше принять наше варварство и дикость.
— Что ж… увести.
Император взмахнул рукой.
— Моя голова, — напомнил сид. — Остальное ваше. Вы обещали.
Генерал пытался понять, о чем они толкуют, да и я тоже.
— Ваше величество, — сказал генерал. — Могу я просить о последней милости?
— О милости? — зашелся лающим смехом илонец, а остальные присутствовавшие загомонили.
Тем не менее, приговоренный имел право на последнее желание, о чем напомнил распорядитель.
— Чего же вы хотите? — с любопытством спросил император и перестал постукивать ногой.
— Я хочу сохранить лицо, — сказал враг. — Прошу вернуть мне нож. Мой адъютант мертв. Кто-нибудь может помочь мне убить себя?
* * *Он обменял позорную смерть на весьма мучительную, но достойную, сохранив лицо и честь. Пожалуй, равноценная замена. Император рассудил верно, дозволив достойному противнику умереть по его обычаю, и не обидев при этом сидов.
Это по-своему красиво и правильно.
Генерал сидит на коленях, опираясь на пятки, в центре квадратного куска войлока, который подстелили для казни. Все придворные и полководцы жадно смотрят на необычное зрелище. Самоубийца резко выдыхает сквозь зубы и до половины вонзает короткий церемониальный нож себе в левый бок. За этим следует короткий разворот ножа и зигзаг, распоровший форму и живот и обнаживший нутро. Наверное, его хорошо учили…
На посеревшем лице генерала ни кровинки. Он покачнулся и начал заваливаться вниз. Стоящий рядом наизготовку сид одним слаженным движением снес голову пленного с плеч!
Кровь!
Кровь…
Быстрая смерть — последнее милосердие. Тело падает вниз. Сид, победно улыбнувшись, делает пару шагов и нагибается за головой. Он поднимает за волосы страшный трофей и показывает своим. Сиды улюлюкают и подбадривают владыку.
История неизменна? Выходит, что так. Он умер, умер. Генерал сегодня все-таки умер.
Глава 41
Кажется, с его смертью умерла часть меня самой.
Я сама, своими же руками сотворила это. Снова. Не заговори я о генерале, он бы жил. Хотя бы до завтрашнего дня… Вселенная получила бы шанс вырваться из цепочки предопределенных событий. А я бы обрела надежду.
«Если бы, если бы…», — рефреном звучало в ушах. На мгновение я прикрыла глаза, чтобы больше не видеть торжествующего Рейвена с головой в руках.
— Моя госпожа, все в порядке? — вполголоса спросил меня господин Хьюго.
«Не в порядке. Ничего не в порядке».
Я молча покачала головой. Вздернула подбородок вверх и села ровно, как учили, и только старалась дышать пореже, чтобы не ощущать вязкого, навязчивого запаха крови и смрада от нечистот.
Слуги поспешно ликвидировали причиненный залу беспорядок, убирая войлок и замывая кровавые пятна; тело генерала унесли на потеху толпе. Рейвен передал голову убитого генерала своим подданным.
— Надо поместить ее в соль, — сказал он. — Достойный трофей для Западных пределов!!!
В соль? Почему не в стасис? Впрочем, у сидов свои обычаи. Все это, однако, наводило на подозрительные мысли о солонине. Хотя не исключено, что он просто будет любоваться на эту голову долгими осенними вечерами. Я всегда предпочитала думать о других лучше, чем они того заслуживали.
— Гвинэйр, — обратился ко мне Рейвен с улыбкой. — Блюдо поистине того стоило. Отчего же ты не рада?
— Достаточно, что рад наш гость, — сухо сказала я в ответ и кивнула императору. — А теперь, с вашего позволения, я вас покидаю.
Император милостиво кивнул и сделал знак слугам открыть проход. Мэв помогла мне спуститься со стула. Как затекли ноги! Лучше думать о ногах, а не о… Впрочем, о чем это я?
— Мэв, как вы? — спросила я у пожилой женщины.
Все эти часы она провела, стоя позади меня и готовая в любой момент помочь госпоже. Я совсем забыла о ее присутствии. Ей пришлось труднее, чем мне.
— Моя госпожа, не стоит, — сказала Мэв. — Позвольте проводить вас.
Кажется, после того сна я восстановилась, как целитель. Проходя мимо служанки, я невзначай коснулась ее, вливая толику Силы жизни. Император нахмурился, но ничего не сказал.
* * *Поутру я отменила прогулку.
Вся степь вокруг была увешана, как спелыми плодами, трупами казненных, которые покачивались на вкопанных в землю виселицах. На столбах стонали распятые. Местные жители издали выкрикивали ругательства и выражали свое недовольство, однако поглумиться им не дали. Не слишком воодушевляющее зрелище.
Одна вещь, однако, привлекла мое внимание. Немногочисленные имперские некроманты вовсю экспериментировали на таком доступном теперь материале. Возле братской могилы, куда легли жертвы этой войны, сгрудилась горстка людей в знакомых черных накидках. Я ощутила эманации Смерти, идущие оттуда. Интересно, они просто так решили поработать или выполняли приказ?
— Госпожа Мэв! Узнайте, пожалуйста, что там происходит.
— Сейчас, моя госпожа.
Камеристка удалилась. Чуть позже она вернулась и сообщила, что допрашивают одного особо несговорчивого пленного. Император дал приказ умертвить его, а позже допросить.