Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Утонувшие надежды - Ричард Старк

Утонувшие надежды - Ричард Старк

Читать онлайн Утонувшие надежды - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 93
Перейти на страницу:

Гаффи покачал головой и сказал:

- Чего там. Я и так растерял свое преимущество. А ведь у меня была винтовка, я сумел нагнать на тебя страху так, что ты едва не обделался, я...

- Ну, это ты зря.

- Никаких "зря", - настаивал Гаффи. - Ты чуть не обделался, и должен это признать.

- Ты малость смутил меня, - согласился Дортмундер. - Но мы - люди разумные и смогли все утрясти. Давай продолжать в том же духе. Я пойду позвонить, а ты свари кофе.

- Какой уж из меня разумный человек, - проворчал Гаффи, оставшись в одиночестве. - Я все время теряю преимущество. Каждый раз возникают непредвиденные обстоятельства, черт бы их побрал.

Войдя в гостиную, Дортмундер набрал номер в Дадсон-Сентр, надеясь, что к телефону подойдет Мэй. К его искреннему удивлению, ответила именно она. Узнав ее голос, Дортмундер сказал:

- Мэй! Это я.

- Джон? Где ты?

- Дома, как и обещал.

- Дома... в безопасности, - тоскливо заметила Мэй.

Посмотрев на винтовку, которая до сих пор стояла у стены рядом с телевизором, Дортмундер сказал:

- Да. В безопасности. Во всяком случае, чувствую себя спокойнее, чем прежде. Как у вас дела?

- Джон, - произнесла Мэй голосом, в котором внезапно зазвучало возбуждение и даже восхищение. - Стэн, Энди и Даг привезли катер! Огромный! Ты не поверишь!

- М-да?

- Ты только представь, там два спальных места!

- Два спальных места? - Дортмундер представил себе океанскую яхту и спросил: - И что вы собираетесь с ним делать? Он поместится в водохранилище?

- Как игрушечный кораблик в ванной, - ответила Мэй. - Даг считает, что эта лодка лучше предыдущей. Ее мотор работает тише подвесного, а лебедку можно будет взять с собой и, подняв гроб, отвезти его на берег в лодке.

- Звучит заманчиво, - признал Дортмундер.

- Но это еще не все, - продолжала Мэй, понизив голос. - Тут такая пакостная штука случилась...

- Том?

- Пока нет. Мы ждем от него какую-нибудь гадость, но не сейчас.

- Тогда что же?

- Тайни поймал одну девицу, которая заглядывала к нам в кухню через окно. Выяснилось, что это - приятельница Дага, она шпионила за нами и многое о нас знает. А ее мать - та самая женщина, с которой мамуля играет в канасту. Джон, ты представляешь: мамулю Стэна зовут Глэдис!

- Ладно болтать-то.

- Нет, правда! Во всяком случае, так она назвалась той женщине, с которой играет в канасту.

- Минутку, - остановил ее Дортмундер. - Тайни поймал дочку, которая шпионила?

- Заглядывала в окно.

- А что потом?

- Потом было много чего, и в конце концов мы решили запереть девушку на чердаке до тех пор, пока не закончим.

- А потом что?

- Мы решили отпустить ее. Что решил Том - не знаю.

Дортмундеру было нетрудно догадаться, что решил Том.

- А ее мать? - спросил он. - Она что - не позвонила в полицию, когда ее дочь не вернулась домой? Разве они не прошерстили ближайшую округу?

- Мы позвонили ей в тот же вечер, - объяснила Мэй, - и дочка сказала, что собирается остаться на ночь с Дагом. Я подслушивала у второго аппарата...

- Р-рр... - проворчал Дортмундер.

- Что?

- Ничего. Мы еще поговорим с тобой насчет вторых аппаратов. Что было дальше?

- И вот что я скажу, Джон. Эта мамаша меня просто поразила. Ее дочка, по имени Миртл Стрит... Ты можешь в это поверить?..

- Почему нет?

- Да потому, что она живет на Миртл-стрит!

- Брось дурака валять.

- Так вот, ее мамаша сказала: "Отлично. Давно бы так". Каково?

- Да уж, - согласился Дортмундер.

- А затем она пожелала переговорить с Дагом. Я имею в виду - мамаша. Даг взял трубку, ожидая услышать что-нибудь насчет того, что он должен беречь ее дочь и уважать ее, да только мамаша завела речь о презервативах.

- Ну и ну, - сказал Дортмундер.

- Я даже не знаю, кто из них больше смутился - Даг или Миртл. Особенно оттого, что ничего такого и не было. Видать, Дагу не слишком повезло с этой девчонкой. Она отказалась лечь с ним в постель, и мы заперли ее на чердаке.

- Ну, не знаю, Мэй, - сказал Дортмундер. - Похоже, у вас там все пошло наперекосяк.

- Или пойдет в ближайшем будущем, - подхватила Мэй. - Я знаю, как ты к этому относишься, и вовсе не собираюсь тебя уговаривать. Но без тебя мы как без рук.

- Я бы посоветовал всем вам как можно быстрее смываться оттуда, ответил Дортмундер.

- Ты же знаешь, это невозможно. К тому же операция назначена на ближайшую ночь. Тогда все и разрешится - так или иначе.

- Вот это самое "иначе" беспокоит меня больше всего, - отозвался Дортмундер. - Мэй, держись спиной к стене.

- Постараюсь. Увидимся завтра, Джон.

Дортмундер с задумчивой миной на лице вернулся в кухню. Гаффи предложил ему чашку горячего кофе и еще два имени на пробу: Гарри и Джим. Ни одно из них не подошло, и Дортмундер сказал:

- Гаффи, я должен ехать.

- Куда? - встрепенулся Гаффи.

- К озеру я даже не подойду, - пробормотал Дортмундер. - Поеду прямо в город.

- Какой город?

- В общем, так, - сказал Дортмундер, - если ты пропустишь тот момент, когда Том возьмет свои деньги, он скроется, и ты ни за что его не найдешь. Впрочем, может быть, оно и к лучшему.

Гаффи ударил по столу корявым кулаком.

- Этот человек сломал мою жизнь, - заявил он. - Ты ведь знаешь, Дортмундер, я был совсем молодым парнем, когда он сунул меня в мышеловку и загубил мою жизнь. Прищучить этого сукина сына - моя судьба, иначе как бы вы с ним оказались в городе Кронли, штат Оклахома? Что я сделаю с ним, когда поймаю, никого не касается. Но я должен встретиться с ним лицом к лицу, а после этого можно и помереть.

- Я тебя понимаю, - сказал Дортмундер. - И потому предлагаю тебе следующее. Если ты дашь мне честное слово, что не тронешь Тома пальцем до тех пор, пока не будет завершено наше дело, то я возьму тебя с собой на север.

- Куда?

- Прежде чем сказать тебе, куда мы поедем, я хочу получить с тебя честное слово.

Гаффи задумался:

- А если я не соглашусь?

- Тогда я пойду в гостиную, возьму винтовку, вернусь сюда и оберну ее вокруг твоей шеи, - заверил его Дортмундер. - А сам отправлюсь на север.

Гаффи помолчал.

- Ну, а если я дам честное слово и не сдержу его?

- Там, куда я еду, у меня куча друзей, - ответил Дортмундер. - А у тебя - только враг.

73

Найти достаточно мощный автомобиль, у которого были бы и табличка "Врач", и буксировочное устройство, оказалось не так-то просто. Но Энди Келп преуспел в этом деле, не опускаясь до второсортных дешевок. Он достал прекрасный "крайслер-кантрискуэр" с деревянной отделкой салона. И через час после захода солнца Стэн остановил "крайслер" на том самом проселке, по которому несколько месяцев назад они совершили первый набег на территорию водохранилища. Рядом со Стэном сидел Келп, а за машиной катил прицеп с катером, в котором устроился Даг, знакомясь по дороге с рычагами управления.

- Теперь никуда не денется! - сказал Келп. - Нутром чую!

Тайни поднялся с заднего сиденья, на котором до сих пор сидел бок о бок с Томом, вылез под дождь с клещами в руках, сломал новый замок на уже знакомом ему шлагбауме и отвел его в сторону.

- Кажись, это уже было, - пробормотал он, вновь перегораживая путь, когда автомобиль с катером миновал препятствие, и вновь занял свое место в машине.

В прошлый раз они проезжали здесь в жилом фургоне. Машину вел Келп, погасив огни и открыв окно, ориентируясь в основном по скрежету веток, царапавших борт автомобиля. На сей раз шел проливной дождь, и окна открывать не хотелось; к тому же Стэну вполне хватало света подфарников. Дождь скрадывал огни и уменьшал риск встречи с посторонними, которые могли шляться где-нибудь поблизости. Стеклоочистители гоняли воду туда-сюда, и сквозь очищенные ими участки окна порой проглядывали раскисшая грунтовая дорога и обступившие ее деревья, смутно освещенные пробивающимися сквозь туманную дымку огоньками.

Вскоре они добрались до второго шлагбаума, на сей раз увидев препятствие - те самые ворота в ограждающем водохранилище сетчатом заборе, которые Келп едва не снес машиной несколько месяцев назад. Тайни вновь вылез из автомобиля и вновь освободил проезд, затем вернулся назад и швырнул клещи в обитый ковровой тканью багажник.

- Теперь я и сам мог бы отправиться под воду, - сказал он. - Все равно мокрее я уже не стану.

- Потерпи. Конец уж близок, - ответил Келп.

- Вот тут ты прав, - вполголоса заметил Том.

- Компьютер полагает, что, как только деньги окажутся на суше, Том немедленно попытается совершить предательство, - сказал Уолли.

- Боюсь, ты прав, - согласилась Мэй.

Мамуля фыркнула.

- Чтобы сообразить это, не нужно быть машиной, которая умнее человека, - сказала она.

- Парни знают, что Том что-то замышляет, - отозвалась Мэй. - Они не спустят с него глаз.

- Верно, - сказала мамуля. - Нашим парням палец в рот не клади. Мой мальчик, во всяком случае, сумеет за себя постоять.

- И Тайни тоже, - добавила Мэй. - И Энди.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Утонувшие надежды - Ричард Старк.
Комментарии