Страна теней (Народный перевод) - Колин Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большое количество и разнообразие машин впечатляли — в этом огромном зале можно проводить недели! Также было понятно, что машины позволяли гражданам Страны Теней находить выход их эмоциям и фантазиям. Просто просматривая тот или иной сюжет, они могли фактически увидеть всё: леса, реки, горы, странные города, причудливые пейзажи, мифические существа, удивительные любовные интриги, героические сражения, даже полеты вокруг солнечной системы.
Ряд машин были посвящены экстраординарным сюрреалистическим фантазиям. Найл был особенно впечатлён гигантской голой женщиной, которая, казалось, была построена из кирпичей. Она ела здания, как будто они были сдобными пирогами. Капитан был очарован подобным болоту фантастическим ландшафтом с непонятными существами, которые походили одновременно и на растения, и на рептилий, и птиц, и животных, и насекомых, и ракообразных. Найлу такие сюжеты не нравились, но капитан стоял перед машиной с четверть часа как вкопанный. Это показало как мало Найл знает менталитет пауков.
Они пробыли в Зале Развлечений более часа. Найл уже проголодался, да и подустал от всего этого разнообразия впечатлений. Поэтому, когда Герек предложил уезжать, он тут же согласился.
Рядом с выходом стояла яркая, серебристая машина, которая была немного больше чем другие. Когда они приблизились, человек, который за ней стоял, повернулся, и Найл увидел, что его лицо блестит от пота. Найл спросил Герека:
— А тут что?
— Это новая забава. Проверка силы воли.
— Как это?
— А Вы попробуйте?
В нерешительности Найл поглядел на машину, но затем всё-таки сел. Его немедленно втянуло в стремительно разворачивающиеся события. Это всасывание касалось не тела, а его восприятия.
Он увидел перед собой блестящие железнодорожные пути, которые уходили к квадратному красному зданию в полусотне футов. Там они и исчезали. С минуту иллюзия выстраивалась, словно собираемая по частям картинка. Затем Найл осознал, что уже стоит на платформе перед красной вагонеткой, колеса которой покоились на рельсах. Дверца была открыта. После секундного колебания, Найл поднялся в вагонетку и сел на деревянное сидение. Как только он захлопнул дверь позади себя, вагонетка начала двигаться к красному зданию. Внутрь здания вели двустворчатые двери, которые раздвинулись и пропустили вагонетку. Найл оказался внутри какой-то хижины с ярко раскрашенными стенами, увешанными изображениями планет. Из небольших отверстий в стене доносилась приятная успокаивающая музыка.
Вагонетка остановилась, и на пояс Найла опустилась металлическая полоса, закрепляя его на сиденье. Затем вагонетка медленно двинулась по направлению к голой красной стене. Она едва не врезалась в стену, но в последний момент раздвинулись следующие двери, и Найл очутился на вершине склона, внизу которого виднелось голубое озерцо, в котором тонули рельсы, за ним склон вновь круто вздымался вверх, и рельсы описывали кривую дугу. Найл ощутил укол страха, хоть он и осознавал, что это было не более, чем иллюзией. На самом то деле он находится перед аппаратом.
Найл невольно прикрыл глаза, когда тележка, двигаясь с невиданной скоростью, с громким всплеском нырнула в озеро. Поднялся фонтан воды, Найл ощутил на лице ее холодные капли. Когда он открыл глаза, вагонетка уже взбиралась на склон, постепенно замедляясь. Затем опять понеслась по кривой дуге, мотая его на сидение из стороны в сторону и притискивая к металлической полосе. Когда Найл вновь открыл глаза, вагонетка забралась на вершину следующего склона, под которым виднелась пещера навроде тоннеля. Когда тележка вновь сорвалась вниз, он пригнул голову, чтобы не стукнуться о низкий вход. Затем он оказался в ревущей темноте, оглушенный перестуком железных колес.
Найла окружило пурпурное сияние, и впереди он увидел белого великана с косой. Найл нырнул вниз, и коса прошла над головой, задев волосы, отчего срезанные кончики посыпались на щеки. Затем он ехал по извилистому пути, который вывел на вершину холма, где бушевал ветер. В тусклом свете Найл разглядел крутые склоны, обрывавшиеся прямо в море. На скалы накатывались волны прибоя, разбиваясь в брызги всего несколькими футами ниже того места, где сидел Найл, так что до него долетали клочья пены. И вновь он справился с нарождающейся паникой, внушая себе, что все это лишь наваждение. Тем ни менее, когда он попытался ощутить свое застывшее перед машиной иллюзий тело, ему это не удалось. Он чувствовал лишь как сидит в вагонетке, крепко прижатый к сидению металлической полосой. Это было все равно, что застрять в кошмаре.
Вагонетка уже стучала колесами вниз по склону. Огромный вал воды накатил на берег, вздыбившись перед Найлом. Его окатило холодной водой, одежда мигом промокла, дыхание перехватило. Затем он вновь покатился вниз, на сей раз, в лес, где два великана рубили дерево. Ствол повалился и Найл в ужасе прикрыл глаза, поскольку он падал прямо на рельсы. Но длинные ветви задержали падение, и тележка пронеслась под ними.
Гадая, сколько еще выдержат его нервы, юноша закрыл глаза, ощущая проносящийся мимо воздух, на спусках его тело наклонялось вперед, затем вновь вжималось в сидение вагонетки на взлетах. В лицо вновь плеснуло солеными брызгами. Он понимал, что на такой скорости он может мигом отключиться, стукнувшись головой о какой-нибудь выступ.
С облегчением Найл почувствовал, что вагонетка начала замедляться. Впереди он увидел красное здание, с которого началась поездка. Когда тележка остановилась, металлическая полоса отодвинулась и дверца открылась. Чувствуя, что его растрясло до изнеможения, Найл выбрался на платформу. Стоило ему это сделать, как он вновь оказался перед аппаратом. Он дотронулся до своей туники, уверенный, что она вся вымокла в морской воде, но она оставалась абсолютно сухой. Только лицо и волосы были влажными, дотронувшись до них пальцами и лизнув их, он убедился, что соль была его собственным потом.
Он обернулся к Гереку:
— Это просто кошмар какой-то. Почему ты сказал, что это для проверки силы воли?
— Потому что тут проверяется насколько человек в состоянии противостоять иллюзии.
После Найла за машину встал капитан и сразу уставился в круглое отверстие. Его тело замерло в неподвижности, его явно затянуло вовнутрь против его воли. Наблюдая за ним, Найл припомнил чувство полного поглощения, подобное погружению в водоворот. Похоже, это было какой-то разновидностью гипноза, в чем-то родственной способности пауков к парализации. В таком случае, способность к сопротивлению, видимо, зависит от осознания того, что тело остается вне машины?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});