Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Эротика » Место в жизни (СИ) - "Слэйд"

Место в жизни (СИ) - "Слэйд"

Читать онлайн Место в жизни (СИ) - "Слэйд"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
Перейти на страницу:

Индеец, послушно переметнувшийся к соседней груде досок, сваленных мертвой лошадью, валяющейся там же рядом, открыл по Моргану огонь, вынуждая покинуть удобную точку и спрятаться за телегой, покатив ее вперед. Некстати, но Чад все равно должен был до него достать. Шевелился бы только поактивнее.

Один из трапперов недалеко от Говарда визгливо вскрикнул и выронил револьвер, хватаясь за простреленную кисть. В тот же момент из горящего салуна вывалилось четверо, среди которых Орлсон узнал мэра и толстого законника. Двух других мешал разглядеть дым, тянущийся из знания.

— Стреляй в них, стреляй! — шикнув индейцу, Орлсон и сам выстрелил пару раз, но безрезультатно.

Мэра, держащегося за простреленный, еще, по-видимому, на балконе салуна, бок, подхватил неизвестный парень и повел за здание. Законник же с оставшимся мужчиной, чем-то похожие друг на друга, побежали к отстреливающемуся красножилетчику.

Говард раздраженно поискал глазами чернокожего шахтера, имя которого даже не пытался вспомнить, и собрался было стрелять снова, но тут заметил мелькнувшего за углом дома Чада и широко оскалился.

Тот, присев на корточки и зажав зубами шашку динамита, пытался зажечь о коробок спичку.

— Давай, парень! Давай! Ну же… — затаив дыхание, Орлсон в напряжении прислонил теплое дуло револьвера к губам.

Стрелок в любой момент мог обернуться.

Индеец тоже заметил Чада и прекратил огонь. Только оказался глазастее Говарда.

— Там какой-то хрен на… На лошади! Сзади!

Подожженный фитиль динамита вспыхнул яркой искрой.

— Что? Вот черт! Пали в него! Пали в кобылу! Снеси ему голову! Не дай выстрелить!

Крики потонули в грохоте выстрелов.

Чад выскочил из-за угла дома, предвкушая как Моргана через секунду разорвет на куски, и побежал, не видя, что сзади него мчится всадник. Ему оставалось метра через три кинуть динамит под ноги, продвигавшемуся вперед за телегой стрелку. Совсем немного…

Рука отвелась назад, усиливая замах, а спину резко опалило жаром. Сжимающие динамит пальцы ослабли.

Чад заторможено повернул голову в сторону, наблюдая за промчавшимся Данко. Силы резко покинули тело, и бандит осел на колени. Изо рта толчком выплеснулась кровь. Зрение помутнело, конечности стали наливаться холодом. Непонимание сменилось резким осознанием.

Из последних сил Чад поднял руку для повторного замаха.

Затормозившая впереди рыжая лошадь взбила копытами землю, а приподнявшийся в седле всадник вскинул ружье и спустил курок одновременно с Говардом, проорав братьям Донован, оказавшимся в непосредственной близости:

— Назад!

Артур обернулся на окрик и выстрел. Карл схватил брата, затормозившего близко к замертво свалившемуся в пыль Чаду, за руку, попытавшись оттянуть его как можно дальше. Кабрера вонзил в бока кобылы шпоры, заставляя ее рвануть в сторону укрытия шерифа, и вскрикнул от пронзившей плечо боли.

Динамит прокатился по земле. Фитиль вспыхнул у подрывного капсюля.

Прогремел оглушительный взрыв. А за ним в секунду последовал второй.

Из соседних домов выбило стекла, у самых ближайших треснули и надломились балки, сломались перила, выбило двери, сорвало хлипкие вывески. Дым вперемешку с поднятым столбом пыли окутал центральную улицу, неспешно оседая на дорогу мельчайшими осколками, комьями земли и кусками одежды.

С оглушительным звоном в ушах и болью во всем теле, Артур слабо приоткрыл глаза и тут же закрыл их обратно. Прошла ли секунда, пять, тридцать или минута — он не знал. Но надеялся, что не больше. Дышать было нечем, пыль забивалась в ноздри, а оттуда в легкие и сдавливала грудь. Так, словно сотни иголок синхронно в единое мгновение впивались в грудину, или же сломались ребра. Песок скрипел на зубах. Глаза не видели, от режущих ощущений под веками не получалось даже моргнуть.

— Аа… Вот черт…

Сделав над собой усилие, Морган подтянул руки под грудь и постарался приподняться с земли. Голова и уши страшно болели. Дезориентация, головокружение, звенящая тишина заполняли сознание, не позволяя посторонним звукам пробиться.

Полу сев, не решившись встать на ноги, он стер с лица песчаную пыль. Протер глаза и стал заторможенно осматриваться, выискивать взглядом рядом оружие. В себя следовало прийти как можно скорее.

Дым рассеивался медленно, но в глазах все равно то рябило, то темнело.

Сфокусировавшись на сломанной, перевернутой телеге, Морган подумал о том, как, черт возьми, ему повезло, что подрывник оказался на достаточном расстоянии, чтобы взрыв ни разорвал его на куски, ни опалил. Но тут же вспомнил, что сзади был кто-то из своих.

— Ауур! — как сквозь толщу воды донеслось откуда-то сбоку.

Силуэт мелькнул слишком быстро, дымовая завеса с периферийным зрением сильно смазала его. Взгляд зацепился за коричневый комок под отломленным колесом телеги и признал в нем шляпу. Артур хотел потянуться к ней, но его дернуло в сторону. Перед глазами вновь закружилось и потемнело.

— Аммм-ур!

Тягучее и вязкое беззвучье в ушах отступало.

Рефлекторно выхватив из поясной кобуры Шофилд, Морган направил его в сторону тени. Большой палец взвел курок, указательный лег и спусковой крючок для выстрела. Он зажмурился и сморгнул перед тем, как надавить на него и вовремя остановился, распознав Фостера.

— Артур!

В разы отчетливее, пусть и отдаленно. Остальные звуки тоже постепенно прорезались, отдавая болью в висках.

— Артур, это я!

— Гм… — убрав револьвер в сторону, подметив, что шериф и так успел отвести его непосредственно от себя, Артур схватился свободной рукой за плечо Джеймса и попытался подняться.

— Ты цел?

Хороший вопрос, он не успел осмотреться. Но судя по тому, что ни в одном месте не становилось при движении больнее — скорее всего да.

Кивнув и тут же болезненно зашипев от прилива тупой боли в затылке, Морган сжал Шофилд и мысленно чертыхнулся на собственное состояние.

Где-то совсем далеко ему послышался выстрел.

Так и не поднявшись до конца на ноги, скорее волочась за Фостером, нежели идя, он оттолкнулся от шерифа шагов через семь и привалился к стене выстоявшего взрыв здания. Спина была прикрыта, если их не оббежали с другой стороны и не хотели зайти с тыла, то они находились в относительной безопасности.

— Там сзади был…

Артур не успел закончить фразу за перебившим «Карл! Очнись, Карл!», прозвучавшим отдаленно для него и достаточно громко для Джеймса.

Фостер резко обернулся.

— Проверь их… Я в норме, давай.

Нужно было постоять, быстрее стряхнуть с себя остатки дезориентации.

Шериф, не говоря ни слова, ринулся в направлении крика, выстрелив несколько раз туда, где Морган последний раз отмечал Орлсона.

Где-то там был еще Кабрера, он помнил. Но, посмотрев на дорогу, увидел только труп рыжей кобылы в расплывающемся темно-красном пятне под простреленной мордой. Значит мексиканец уже укрылся. Или кричал как раз-таки он. Пока определить было сложно…

Но заботой о пострадавших мог хорошо воспользоваться Говард. Артур знал этот прием, как никто другой.

— Компадре, смотри на меня! Черт подери, не теряй сознание!

Край перевернутой повозки частично закрывал Данко и того, к кому он обращался. В голосе мексиканца все отчетливее слышалась паника.

Подбежав к склонившемуся над Карлом Кабрера, Джеймс свалился рядом на колени, проехавшись по влажной темно-бурой каше из земли и крови. Отброшенные взрывом два тела были неподвижны, от третьего не осталось ничего цельного. Брата Карла Фостер узнал сразу. Мэтью лежал лицом к небу, не дыша. В приоткрытых побледневших губах виднелась темная красная жидкость, готовая вот-вот вытечь наружу. Нижняя часть тела превратилась в рваные лохмотья… Сделать с этим уже ничего было нельзя.

— Карл?

Собственный голос показался Джеймсу глухим, похожим на шорох ботинок с оторванной подошвой. Глаза друга детства распахнулись и тут же стали закрываться. Жутко медленно, теряя свой блеск.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Место в жизни (СИ) - "Слэйд".
Комментарии