Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин

Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин

Читать онлайн Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 97
Перейти на страницу:

Последним посадку совершил транспортный корабль с запасными частями еще одна машина, создатели которой безжалостно пожертвовали всем, включая красоту, ради эффективности. Когда она вырулила с полосы и замерла, вдавив в водную гладь отпечаток своей гравитационной подушки, я повернулся к Уильямсу.

- Ну и что скажете? Уильямс пожал плечами.

- Я, конечно, не рулевой, - сказал он, - но эти их "Василиски" достаточно велики. Как-то это скажется в бою?

- Не знаю, - признался я, оглянувшись на акваторию порта - карескрийцы уже перестроились по четыре в ряд и устремились в нашу сторону. - Черт, им потребуется отменная маневренность, если они надеются тягаться с облачниками.., и выжить, чтобы рассказать об этом.

Первая четверка свернула к открытым воротам ангара; швартовые команды уже выбрались из люков на скользкие от морской пены палубы и хлопотали у оптических клюзов в своих тяжелых защитных рукавицах и магнитных башмаках. Движения их были профессионально-уверенными. Уильямс сказал что-то в срой коммуникатор, и по гавани, прокатился оглушительный грохот салюта из пятнадцати орудий, соответствующего рангу капитана. Мгновение спустя разлагатели верхних башен головной четверки "Василисков" развернулись вертикально вверх, и берег содрогнулся от залпа двадцати стволов приветствия контр-адмиралу, то есть мне.

- Признаюсь, по крайней мере вид у них впечатляющий, - заметил Уильямс.

- Будем надеяться, что и в бою он останется таким же, - добавил я.

Спустя считанные мгновения первая четверка поравнялась с нами. На борту каждого "Василиска", сразу за бортовой башней-спонсоном красовалась карескрийская эмблема: Имперская Комета на фоне красно-белого полосатого знамени. Зажав уши от нестерпимого грохота, я поднял взгляд на мостик ближнего ко мне корабля - черт, да там сидела целая толпа народа! Один из них помахал нам рукой-. Того, что располагалось ниже гиперэкранов, я, конечно, не видел, но и так похоже было, что команда размещалась на мостике прямо-таки в царских условиях по сравнению с нашими "Звездными Огнями". Конечно, в условиях боя комфорт - понятие относительное. На мой взгляд, наиболее комфортно себя чувствуешь, когда всыпал противнику по первое число, а сам возвращаешься на базу по возможности невредимым.

Наполовину оглохнув, мы стояли на смотровой площадке до тех пор, пока все тридцать два боевых корабля, а за ними с иголочки новый транспорт не миновали ворота ангара. Только после этого мы нехотя вернулись в то, что осталось от штаба, к миллиону ожидавших нас там вопросов. Черт, теперь их сделалось уже миллион тридцать два...

Глава 10

ГОНТОР

32 октада - 10 декада 52014 г.

БАЗА ИМПЕРСКОГО ФЛОТА, АТАЛАНТА, ГАДОР-ГЕЛИК

Тем же вечером я познакомился с полковником Андерсоном, карескрийским командиром. Коттшелл проводил его и Уильямса в мой новый, чертовски тесный и заваленный бумагами кабинет.

- Добро пожаловать на свалку нашей базы, - пригласил я, махнув рукой в сторону притащенных сюда ради такой оказии кресел.

Андерсон следом за Уильямсом сел, огляделся по сторонам и ухмыльнулся.

- Судя по кабинету, у его хозяина хлопот полон рот, - заметил он. Что ж, надеюсь, мы хоть часть их снимем с ваших плеч.

Он был невысок ростом, жилист, начинал лысеть и седеть одновременно. Взгляд голубых глаз его гипнотизировал настолько, что нетрудно было понять, почему именно ему доверили возглавить первую боевую эскадрилью с Карескрии. Если только я не разучился разбираться в людях по внешности, он обладал и необходимой твердостью, и изрядным терпением.

- Как насчет сопровождения конвоев? - предложил я.

- Затем и прилетели, - улыбнулся Андерсон.

- Когда, по вашему мнению, вы сможете приступить? Андерсон расплылся в ухмылке.

- Капитан Уильямс уже предупреждал меня, что вы не постесняетесь задать этот вопрос.

- Я объяснил ему, что мы тут в самом пекле, - с усмешкой пояснил Уильямс. - Он ответил, что заметил некоторые признаки этого.

- Джим не совсем верно выразился, - сказал я. - Мы в этом пекле по самые уши, так что у нас почти нет времени на боевую подготовку ваших экипажей.

- Примерно то же говорил мне генерал Драммонд, когда присылал нам приказ лететь сюда немедленно.

- И что же?

- Адмирал. - Драммонд как-то сразу посерьезнел. - Я могу ответить вам только то же, что ответил тогда Драммонду: мы готовы к бою настолько, насколько это возможно, покуда по нам никто не стрелял боевыми. Это отвечает на ваш вопрос?

- - Во всем, за исключением одной детали, - сказал я.

- Какой именно, сэр?

- Как лично вы относитесь к возможности того, что по вам будут стрелять?

Андерсон посмотрел на меня в упор.

- Чем скорее, тем лучше, адмирал. Чем скорее, тем лучше.

Я кивнул.

- В таком случае начнем вводить вас в курс, начиная с завтрашнего дня, - объявил я. - Как только ваши экипажи немного отоспятся после перелета. Встретимся в ангаре в полтретьего - Гадор будет стоять уже высоко, а облачники закончат утренний налет. Я направлю к вам рулевых и канониров поопытнее для инструктажа при вывозных полетах. Потом слетаем и обсудим результат. Идет?

- Полтретьего, - кивнул Андерсон. - Сколько моих судов вы хотите поднять в воздух?

- Все, - сказал я. - Человек десять рулевых я как-нибудь найду.., и еще мы выделим несколько "Звездных Огней" в сопровождение на случай, если облачники тоже захотят поучаствовать в этом мероприятии.

- Что ж, нет возражений, - кивнул Андерсон. - Полагаю, наши все будут благодарны за сопровождение, хотя навряд ли кто в этом признается.

- Это я могу понять, - улыбнулся я. - Только будь я на их месте, я бы все-таки признался.

***

Когда на следующий день я спустился в ангар, там уже собрались все, кто накануне приземлился с эскадрильями пятьдесят шестой истребительной группы - все до единого рулевые, все корабельные псы, даже такелажники с транспортного корабля. Никто из ,них и впрямь не бывал еще в настоящем бою, поскольку все до одного в неподдельном восторге таращились на все, что их окружало - особенно на наши "Звездные Огни". Похоже, это оказалось для них настоящим потрясением. Контраст между нашими изящными маленькими перехватчиками и массивными "Василисками" был прямо-таки разительным. "Огни" отличались меньшими размерами, изяществом и даже на вид казались легче - какими бы грозными и смертоносными ни оборачивались в бою. Однако различия заключались не только в конструкции. Наши "Огни" прошли горнило сражений. Их разлагатели потемнели и покрылись пятнами обгоревшей краски от долгой стрельбы, так же как некогда зеркально-гладкие корпуса покрылись вмятинами, шрамами от попаданий вражеских разлагателей и отметинами мела в тех местах, что подлежали ремонту. В противоположность им "Василиски" сияли чистотой и новизной. И правда, все, что им довелось пережить до сих пор, это перелет с Карескрии да еще учебные бои в родном космосе. Они не нюхали пороха в той же степени, в которой наши "Огни" его перебрали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 97
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин.
Комментарии