Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Сирены - Эрик Ластбадер

Сирены - Эрик Ластбадер

Читать онлайн Сирены - Эрик Ластбадер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 150
Перейти на страницу:

— Я отлично помню. Это было великолепно. Берил кивнула.

— На сей раз Рубенсу было не слишком легко это сделать. Ему пришлось буквально выбивать у Бейллимана согласие на то, чтобы студия заплатила свою долю.

— Как ему это удалось?

Взглянув на Дайну, Берил не смогла сдержать улыбки.

— Он сказал Бейллиману, что первые две катушки с отснятой лентой куда-то запропастились. Разумеется, тот ему не поверил и перезвонил Мариону. Ну а Марион, которому Бейллиман смертельно надоел, подтвердил слова Рубенса.

— Услышав это, Бейллиман стал белым как мел, потому что по контракту с Рубенсом, студия несла ответственность за замену уже отснятого материала. — Дайне стало интересно, принадлежала ли идея включить этот пункт в контракт Рубенсу или Шуйлеру. — В общем, как бы там ни было, все решилось в тот же день. Мне не хотелось говорить тебе заранее, чтобы не испортить сюрприз.

Свернув с бульвара на Бел Эйр, Берил сбавила скорость.

— Рубенс оказался прав. Ты потрудилась там на славу. — В голосе Берил звучало столько уважения, что Дайна невольно посмотрела на нее. Возможно, Берил никогда бы не удалось занять призовое место на конкурсе красоты, но она обладала другими достоинствами, гораздо более ценными, нежели очаровательная внешность. «Во всяком случае, для меня», — подумала Дайна и, рассмеявшись, сказала вслух.

— Ты не верила в мои силы, Берил?

— В этом городе, — ответила та, — нет места для веры. Дайна отметила про себя, как искусно ее собеседница избежала ловушки. Если бы Берил сказала, что верила, то было бы ясно, что она врет, а противоположный ответ прозвучал бы оскорбительно.

— Однако, я знаю Рубенса, — продолжала Берил, — и доверяю его мнению.

— Неужели он никогда не ошибается?

— Только в случае со своей женой, — сказала Берил, сворачивая на подъездной путь.

Мария открыла дверь в тот миг, когда машина остановилась у крыльца. Дайна вручила ей ключи от багажника.

— Пожалуйста, постирай всю одежду, Мария, — сказала она. — Или отвези ее в прачечную.

— Рубенс разговаривал с тобой о Дори Спенглер, — заметила Берил, когда они пересекли холл, направляясь в гостиную. Дайна кивнула, и Берил, вздохнув, добавила. — Ты знаешь, для нас всех было бы гораздо легче, если бы ты просто отпустила Монти на все четыре стороны. Тогда мы могли бы...

— Я уже переговорила обо всем этом с Рубенсом. — В таких случаях Дайна умела придавать своему голосу остроту и резкость. — У меня нет ни малейшего желания ворошить все это еще раз вместе с тобой.

— Я только имею в виду, — Берил решила слегка пойти на попятный, — что мы оказываемся в не совсем удобном положении, приглашая Дори, в то время, как ты по-прежнему не отказываешься от услуг Монти.

— Насколько я понимаю, улаживание подобных ситуаций входит в число обязанностей, за выполнение которых вы и получаете деньги. — Она ждала реакцию на свои слова, но, увидев, что Берил молчит, добавила. — По-другому я не работаю.

— Я могу отослать его, если ты не...

Дайна махнула рукой.

— Зачем? Только дай мне пару минут, чтобы я могла переодеться, и приведи его к бассейну. Мне до смерти хочется искупаться, и мы вполне можем побеседовать там. Кстати, Берил, когда Мария вернется в дом, попроси ее приготовить для нас ленч. Какую-нибудь легкую, холодную закуску, ладно?

* * *

Дори Спенглер оказался моложе, чем она ожидала. Глубокие складки прорезали его лицо, покрытое вечным загаром. В уголках его ясных карих глаз виднелась тоненькая паутина морщинок. У него было хорошо отработанное умение смотреть на собеседника так спокойно и уравновешенно, что тому и в голову не приходило, скольких трудов оно ему стоило. Он имел репутацию одного из лучших дельцов в городе. До тех пор, пока его клиент оставался в зените славы, Дори продолжал служить ему верой и правдой, но стоило тому однажды оступиться, и память Спенглера действительно оказывалась удивительно короткой.

Он был одет в светлый льняной костюм, из-под которого торчал расстегнутый воротничок белой рубашки. На шее у него висела короткая золотая цепочка, наполовину скрытая под густой шевелюрой волос, опускавшихся ему на плечи.

— Дайна Уитней. Это — Дори Спенглер, — представила их друг другу Берил.

Спенглер широко улыбнулся, слегка приоткрыв рот, продолжая при этом держать руки за спиной.

— Чрезвычайно рад, мисс Уитней. Я большой поклонник вашего таланта. Не могу понять, как получилось, что мы не встречались раньше. К сожалению, меня не было в городе, когда Берил устраивала вечеринку.

Дайна молчала, думая о Монти.

Берил поочередно глядела на них. Почувствовав, что дальнейшее молчание становится неудобным она откашлялась и произнесла: «Извини, Дори...»

Спенглер махнул рукой, прерывая ее. Он откровенно смотрел на Дайну.

— Я понимаю, что ситуация, имеющая место в нашем случае, в некотором роде уникальна. Возможно, потребуется некоторое время, чтобы мисс Уитней приняла меня и, уж во всяком случае, узнала, что я из себя представляю. — Он поднял руку, потом уронил ее и снова убрал за спину. — Это совершенно правильно. — Он подошел к краю бассейна. — Мы можем разговаривать, пока вы плаваете. Вы согласны?

Дайна окинула его оценивающим взглядом, прежде чем взойти на кирпичный бордюр. Через мгновение она уже плескалась в бассейне.

Подняв голову, она помотала ею, чтобы вытрясти воду из ушей.

— Что вы сказали?

Спенглер опустился на корточки.

— Я сказал, что только что вернулся с островов в южной части Тихого океана, где встречался с Брандо.

— Брандо? — Она положила локти на край бассейна и отвела мокрые волосы от лица. Мелкие капельки воды стекали по ее золотистым плечам. — Я полагала, что у него нет агента.

— Действительно нет. Во всяком случае, официально нет. Видите ли, у него в этом нет никакой необходимости. Я езжу на встречи с ним только в особых случаях.

Берил больше не могла сдерживать себя.

— Дори показал Брандо сырой материал — все, что мы имеем пока от «Хэтер Дуэлл».

— Что? Даже я не видела этого.

— Знаю. — Берил улыбнулась. — И если люди из студии узнают, то они сдерут с нас кожу заживо. Они ведь тоже еще ничего не смотрели.

— Кроме того, я отвез ему копию «Риджайны Ред», — вставил Спенглер. Дайна почувствовала, что ее сердце колотится где-то у самого горла.

— Зачем? Впрочем, нет, постойте. — Оперевшись на руки, она с легкостью выбралась из воды и очутилась рядом со Спенглером. — Ладно. Теперь я хочу знать все. Что он сказал о «Риджайне»?

— Что это чепуха. Но... он считает, что вы сыграли там превосходно. — Спенглер поставил локти на колени, чтобы ему было легче поддерживать равновесие. — Кстати, должен заметить, что судя по тому, что мы видели, «Хэтер Дуэлл» станет сенсацией.

— Это и мнение Брандо?

— Ну он выразился, пожалуй, слегка более эксцентрично. Впрочем, лента понравилась ему.

— Это замечательно, но все-таки, чего ради все это? Берил поправила кресло под собой и поглубже уселась в нем.

— Дори разрабатывает и воплощает в жизнь один из новых проектов Рубенса. Если этот замысел будет осуществлен, то получится нечто особенное. Верно я говорю, Дори?

— Вполне. — Его глаза загорелись. — У нас есть сценарий Роберта Тауна, прочитав который, Коппола просто помешался. Причем настолько, что тут же согласился снимать его и продюсировать совместно с Рубенсом. Но на пути осуществления этого проекта имелось одно препятствие.

— Ты ведь знаешь, каков Фрэнсис, — подхватила Берил. — Все должно быть доведено до полного совершенства, прежде чем он начнет работу. Он настаивал на двух условиях. Во-первых, главную мужскую роль должен сыграть Брандо.

— Я еще раньше встречался с Брандо, — снова заговорил Спенглер, — отвез ему сценарий. Текст понравился ему, очень понравился... хотя он захотел кое-что изменить. — Он философски пожал плечами. — С ним так бывает всякий раз. Кстати, это будет его первая главная роль со времен «Крестного отца». Он будет в кадре девять десятых времени.

Уголком глаза Дайна заметила Марию, выходящую из дома с огромным подносом, заполненным сэндвичами и pina coladas. Прищурившись от яркого солнца, она сказала:

— Вы сказали, что Коппола выдвинул два условия. Первое — Брандо, а второе?

— Второе, — торжественно произнесла Берил, — это ты.

* * *

— Ты, Эмулер! — приказал Фесси. — Прекрати свою болтовню и вытащи этого парня отсюда. Он стал слишком сильно вонять.

Хэтер по-прежнему не отходила от тела Джеймса. Эмулер подошел к ней и похлопал по плечу.

— Простите, мадам. Я должен выполнить распоряжение.

Хэтер не шелохнулась.

— Мадам, — повторил Эмулер чуть настойчивей. — Ваш муж мертв. Теперь вы уже не в силах ему помочь. Вы должны отойти от него. — Его пальцы скользнули вниз по плечу Хэтер.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 150
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сирены - Эрик Ластбадер.
Комментарии