Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри взбесился, схватил сумку и вылетел из подземелий, пылая от гнева на самого себя и на Снэйпа. Гермиона догнала его возле дверей Большого зала.
— Гарри, что он так с тобой? — спросила она. — Вы поругались?
— Нет, я не знаю, что случилось со мной сегодня, Гермиона, — ответил Гарри, садясь за стол. — Наверно, отвлекся или что-то подобное. Ничего, вечером исправлю.
— Я думала, что он будет к тебе снисходительным, — рассердилась девушка, — ты же пролежал в госпитале месяц, но смог ответить на его вопросы — неужели он не мог сделать для тебя исключение.
— Оставь, Гермиона, — протянул Гарри, — давай пообедаем перед Защитой — там-то я точно не облажаюсь.
Гермиона молча кивнула и стала накладывать на тарелку еду. Гарри хотел подвинуть к себе котелок с супом, но, когда он потянулся к нему правой рукой, снова вскрикнул от внезапной боли в плече.
— Что такое, Гарри? — заволновалась Гермиона.
— Ничего, дотронулся до горячего котелка — просто немного обжог пальцы, — отозвался Гарри.
Он не стал больше тянуться к тарелкам, стоявшим далеко от него, и притягивал к себе ближние блюда. Когда же Гарри взял вилку и нож, чтобы разрезать свиную отбивную, то обнаружил, что правая рука дрожит. Он кое-как порезал мясо и старался все держать левой рукой, чтобы не уронить ничего на себя. Настроение было — хуже некуда, но Гарри надеялся, что это просто остатки слабости и скоро все пройдет.
Через полчаса шестикурсники уже сидели в классе Защиты от Темных Сил. Люпин подмигнул Гарри и улыбнулся ему, когда приветствовал класс.
— Так, сегодня я хотел бы показать вам одно из обезоруживающих заклинаний, "Dextra Samidis", забирающих не только палочку противника. Оно еще и отталкивает соперника от вас. Насколько далеко — зависит от силы вашего проклятия. Возможно, кто-то из вас его уже знает, но мы его повторим в таком случае. Гарри, могу я попросить тебя помочь мне?
Гарри кивнул и встал напротив Люпина, вынув палочку.
— На счет три, пошлешь в меня это заклинание, а я его заблокирую, — сказал Люпин. — Движение для него такое же, как и для обычного обезоруживающего заклинания, но луч будет не белым, а красным. Гарри, готов? Один, два, три!
— "Dextra Samidis!" — крикнул Гарри, выкинув палочку вперед нужным движением. Но из палочки только посыпались красные искры. С задних рядов раздался смех слизеринцев.
— Тихо! — крикнул Люпин. — Гарри, в чем дело?
— Не знаю, профессор, — пробормотал Гарри, — не настроился, наверное.
— Ничего, давай еще раз. Один, два, три!
— "Dextra Samidis!" — крикнул Гарри, но палочка завибрировала в его правой руке, и он ее выронил.
— Похоже, что Поттер превратился в сквиба, — хохотал Малфой, развлекая слизеринцев.
— Мистер Малфой, я прошу вас помолчать, — воскликнул Люпин. — Гарри, наверное, ты еще не до конца восстановил силы после болезни. Я попрошу другого, можешь сесть.
— Нет! — рявкнул Гарри. — Еще раз!
— Хорошо, — согласился Люпин.
— "Dextra Samidis!" — заорал Гарри, но вновь выронил палочку и вскрикнул от боли в правом плече, даже схватившись за него.
— Гарри, что с тобой? — удивился Люпин. — Гарри, куда ты?
Гарри поднял палочку и выбежал их класса, даже не взяв сумку. Он побежал в башню Гриффиндора, поднялся в спальню, открыл чемодан, вынул оттуда мантию отца и карту Мародеров. Накинув на себя плащ-невидимку, Гарри выбежал из башни, едва не столкнувшись с Филчем, патрулирующим коридоры. Гарри поднялся на четвертый этаж к статуе одноглазой ведьмы, сказал ей пароль и побежал по темному проходу в Хогсмид. Через десять минут Гарри уже вылезал из люка на полу в кладовой "сладкого королевства". Он осторожно поднялся наверх, снял мантию и подошел к прилавку.
— Что тебе, милый? — спросила его хозяйка. — Мерлин! Ты же Гарри Поттер!
— Я был вам очень благодарен, мадам, если бы мой визит к вам не стал достоянием общественности, — оборвал ее Гарри. — Мне нужен шоколад.
— Сколько? — спросила хозяйка магазина.
— Э-э…, - протянул Гарри, доставая из кармана деньги. — По чем самый лучший?
— 7 сиклей, дорогой, — ответила она.
— Вот два галеона, — сказал Гарри, кладя на прилавок золото. — На все.
Хозяйка немного удивилась, но молча достала плитки и отдала Гарри сдачу.
— Спасибо, мадам, — сказал Гарри и вышел из магазина.
Он свернул за угол, надел мантию-невидимку и пошел по направлению к кричащей хижине. Гарри поднялся на второй этаж, снял мантию и выложил шоколад на сломанную кровать. Он съел первую плитку, ощущая, как тепло разливается по телу. Вынул палочку и настроился.
— "Dextra Samidis!" — крикнул Гарри, но из палочки снова посыпались лишь искры.
Он пробовал другие проклятия, постепенно переходя к самым слабым, которые он учил еще на первом курсе. Но все, что Гарри смог наколдовать это «Lumos», "Nox" и слабое заклинание левитации. Он обессилел и стал поедать плитки шоколада одну за другой, пока его не начало тошнить.
— Да что же со мной такое! — в сердцах закричал Гарри, швырнул палочку в дальний угол комнаты и плюхнулся на кровать. — Эта тварь еще и лишил меня силы! Я убью его голыми руками, подонка!
Гарри взял оставшиеся плитки шоколада, поднял палочку, надел мантию и пошел обратно в замок, сменив путь через Гремучую иву. Едва Гарри вошел в двери, как наткнулся на Дамблдора.
— Гарри? — очень удивился директор. — Почему ты не на уроке? Где ты был?
— Гулял, — ответил Гарри, закрывая мысли блоком.
— Гулял? — воскликнул Дамблдор. — Что значит, гулял? Ты что, Гарри? Тебя еле вытащили с того света, а ты разгуливаешь по Хогсмиду без разрешения?
— Я не был там, просто вышел на улицу, — сказал Гарри.
— Не лги мне, Гарри, я все вижу, — почти кричал Дамблдор.
— Вы не можете этого видеть, — выпалил Гарри, поняв, что и блок он не может выставить.
— Что с тобой, Гарри? — заорал Дамблдор. — Люди рискуют своей жизнью ради тебя, а ты шляешься без охраны по деревне! Что ты там делал? Почему ты ушел с урока?
— Не кричите на меня! — заорал Гарри в ответ. — Мне нечего делать на уроках — я ничего не могу наколдовать!
— То есть как это? — спросил Дамблдор.
— А вот так! — орал Гарри, злясь на вес мир от бессилия. — На зельях я не смог сварить яд, рецепт которого знаю наизусть; на Защите я не смог применить заклинание, которым учил других; я не могу выставить блок, я ничего не могу — вся моя сила исчезла! Что мне делать на уроках — зарабатывать наказания и штрафные рефераты? Я даже ложку не могу держать — руки дрожат! Давайте, кричите на меня!
— Гарри, успокойся, — уже мягко сказал Дамблдор. — Ты просто не до конца восстановил силы. Я попрошу Северуса дать тебе зелья для восстановления энергии. Все будет хорошо.
— Даже шоколад не помог, — расстроено сказал Гарри, — я съел семь плиток шоколада, но все, что смог наколдовать — слабый свет! Эта мразь лишила меня силы — я теперь как сквиб!
— Гарри, иди сейчас же к Северусу, он свободен, — сказал Дамблдор. — Иди, и все ему расскажи.
— Не пойду! — выкрикнул Гарри, приведя Дамблдора в полное замешательство. — Он понял, что со мной что-то не то, и назначил мне вечером еще один урок — мог бы и не придираться!
— Гарри, иди к нему — он тебе поможет, — настаивал Дамблдор.
Гарри нехотя поплелся в подземелья. Попытался успокоиться и постучал в дверь.
— Войдите, — послышался глубокий голос Мастера Зелий. — Поттер? Я ждал тебя вечером.
— Дамблдор сказал мне пойти к вам сейчас, сэр, — сказал Гарри.
— Что у тебя с настроением? Почему не держишь блок? — засыпал вопросами Снэйп. — И что с тобой случилось сегодня на моем уроке?
Гарри рассказал в двух словах, что произошло с ним с самого утра.
— Дьявол! — выругался Снэйп. — Это, видимо последствия проклятия Arcvidilio. Но я не думал, что это так повлияет на твою магическую энергию.
— И что теперь делать, сэр? — чуть не плача от отчаяния, сказал Гарри. — Я не могу ничего делать!
— Ну что ты раскис, как барышня? — скривился Снэйп. — Что, мои знания тебя не вдохновляют? Будем восстанавливать твои силы. Но, предупреждаю, что это может быть длительный процесс.
Гарри схватился за голову.
— Возьми себя в руки! — рявкнул Снэйп. — Еще раз придешь ко мне в таком настроении — вышвырну! Понял меня?
— Да, Мастер, — ответил Гарри.
Снэйп вышел из-за стола и снял с полки один из пузырьков.
— Выпей, — протянул он его Гарри, — начнем с этого. Если эффекта не будет к завтрашнему утру — придется подумать хорошенько. Можешь идти, и лучше, поспи сейчас.
— Да, сэр, — тихо ответил Гарри.
— Погоди, — остановил его Снэйп. — Возьми вот это — будет плохо — назови мое имя и сможешь связаться со мной.
И Снэйп протянул Гарри точно такое же зеркальце, что и Сириус дал крестнику год назад. От удивления, Гарри едва его не выронил.