Желание (СИ) - Тихомира Матвеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, если нас засекли через тепловизор, то откуда им известно, что здесь именно мы? — спросила Хейли.
— А какие идиоты будут прятаться всемером в этом каменном мешке, — подтверждая свои слова, Берри хлопнул ладонью по стене. — Да и кто бы мы ни были, они захотят проверить.
— Что это значит? — Хейли выглядела совершенно растерянной и испуганной.
— Что нам нужно ждать гостей, — резко ответил Тайлер. — И лучше, если мы немного отложим встречу.
Гул штурмовика звучал все дальше.
— У нас пара часов форы, — сказал Берри. — На борт разведчика не берут большой экипаж, значит, им нужно вернуться на базу и прислать еще одну машину с группой бойцов. Их сбросят в этот квадрат. Куда — неизвестно. Нам нужно уходить, пока летуны не очухались.
Берри как никто из нас знал, о чем говорит.
— Ты как? — Шен склонился к Хейли. В его глазах я увидела искреннее беспокойство и в очередной раз сказала себе, что поступаю правильно, прикрывая девушку.
Даже позавидовала немного. От Тайлера уж точно такого не дождешься.
— Все хорошо, — она грустно улыбнулась и легко поцеловала его в щеку.
Мы двинулись дальше.
Быстро, в полном молчании, выполняя все приказы.
— Нам нужен привал, — крикнула я, когда поняла, что все вокруг становится одним мутным пятном. — Тайлер!
— Эй, за нами идут! — возмутился Берри. — Если задержимся, имперцы поджарят нам пятки.
— Мы шагаем три часа, — выдавила я.
— Она права, — внезапно вступился Див. — Если мы подохнем от усталости, лучше не будет.
— Остановимся вон там, — Тайлер указал на раскидистые ели, под которыми можно прятаться хоть целую неделю.
Я выразительно взглянула на Дива, одними губами прошептав «спасибо». Тот с насмешкой кивнул.
— Лети, у тебя царапина, — Тайлер указал на мою щеку.
— Знаю.
Царапину надо было обработать, но мне, честно говоря, на нее глубоко плевать. Вместо того, чтобы копаться в рюкзаке в поисках чудодейственной мази, я плюхнулась в сугроб под елью и ощутила настоящее блаженство от собственной неподвижности.
Где-то в ветвях, переругиваясь, сновали белки, а неугомонный дятел упорно долбил ствол дерева. Солнце окончательно скрылось за тучами, ветер стих. Мороз держался на прежней отметке и благо, что не усиливался.
Минут пять все просто отдыхали. Слышалось тяжелое дыхание, вздохи, в воздух вылетали целые облака пара. Затем Тайлер достал карту.
— Лети, давай помогу, — предложила Хейли, когда я все же решилась достать из рюкзака мазь. — Так не больно?
Ее холодные пальцы почти невесомо касались моей щеки.
— И как тебя угораздило? Такая большая царапина, — с сожалением протянула девушка.
Наверное, мне даже повезло, что под рукой нет зеркала, и я не могу оценить ущерб. Выгляжу сейчас совсе непрезентабельно — обветренное лицо, треснувшая губа, еще и царапина. Вся надежда на мазь, которой осталось не так уж и много.
Хейли закрыла баночку и подала мне.
— Вот, держи. Теперь все заживет, и будешь как новенькая.
— Спасибо, Хейли.
Почему-то рядом с ней я ощущала неловкость. Было как-то неудобно, что теперь мне все известно. Глупость какая! Не я же все это натворила.
Хейли мельком взглянула на мужчин, беседующих с Тайлером.
— Думаю, нас стоит к ним присоединиться, — предложила я.
— Погоди, — Хейли нерешительно потеребила пояс своей куртки. — Лети, я хотела тебе кое-что сказать.
— Я слушаю тебя.
— Лети, я… — она смущенно оглянулась по сторонам, а потом посмотрела на меня так, что невольно по спине поползли мурашки. Готова спорить на что угодно — именно сейчас передо мной настоящая Хейли, без масок и улыбок. — Шен все мне рассказал о вашем разговоре.
— Хейли, я решила…
— Погоди, — она взяла меня за руку. — Прости меня. Я безумно виновата перед вами всеми. Я понимаю это, но уже ничего не могу изменить. Хочу, чтобы ты это знала.
Она шумно сглотнула и улыбнулась, как обычно делают, чтобы отогнать слезы.
— Кроме Шена у меня нет никого, а ты стала мне как сестра, Лети. Я просто хотела спасти его, понимаешь?
— Хейли, не объясняй мне ничего, — помотала головой я. — Сейчас не до разбора полетов. Все наделали кучу ошибок и назад ничего не вернуть. Давай просто забудем и постараемся не подохнуть в этом лесу, ладно?
Хейли сквозь слезы улыбнулась и обняла меня.
Щеку немного жгло, но я не беспокоилась — это действие мази.
Тайлер шел быстро, и мне оставалось только поспевать за ним, ступая шаг в шаг. Иногда он оборачивался, проверяя все ли в порядке, и тогда я встречалась с ним взглядом, коротко кивала.
Кто-кто, а под самым надежным присмотром была Хейли. Шен не отпускал ее ни на шаг, поддерживал, поднимал, если та падала в снег, что случилось уже три раза.
Хейли была слабее остальных — это видно невооруженным взглядом. Даже я, привыкшая к тепличным условиям, держалась. Наверное, на почве стресса и экстремальных условий открылось второе дыхание.
Крис казался хмурым. На все вопросы только отмахивался. Его состояние беспокоило всех.
День перевалил за вторую половину, а отряд имперских военных так и не появился. Мы немного расслабились — оставалась надежда, что никто нас не заметил, а, может, вовсе не искал. Верилось с трудом, но мало ли.
Иногда я вглядывалась вдаль и даже вставала на носочки, надеясь увидеть хотя бы краешек заснеженной горной вершины. Мне казалось, что эта встреча будет волшебной, как и пообещал Тайлер.
Но, увы, горы еще слишком далеко, а впереди только лес, лес, лес…
Мы шли молча, в тишине и шум падающего с ветвей снега раздался настоящим громом.
— Кто из вас? — быстро оглянулся Тайлер.
— Это не мы, — настороженно проговорил Берри и одним щелчком зарядил ружье.
Шум слышался где-то в стороне. Справа.
Я невольно схватилась за пистолет и стала лихорадочно припоминать все уроки Тайлера. Еще у меня есть нож, снятый с мертвого падшего. Но он в ботинке и сумею ли я им воспользоваться — неизвестно.
— Крис?
Эмпат напрягся — плотно сжатые губы, прямой взгляд в одну точку.
— Это засада, Тайлер, — коротко ответил он.
Сердце глухо забилось где-то в горле. Я услышала испуганный вздох Хейли и злое рычание Берри.
— Летиция, Хейли, Шен, Крис, назад, — скомандовал Тайлер, грубо хватая меня за руку и отталкивая за спину. — Берри, Див, мы прикрываем. Вы четверо, бежите по моей команде.
— Куда? — вырвалось у меня.
— Шен знает. Уводи их, — он обернулся и посмотрел на брата, тот коротко кивнул.