Нелюбимая внучка (СИ) - Елена Александровна Каламацкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Санита обняла себя за плечи, явно вспомнив свою жизнь у злобной тетки. Стоптанные башмаки, шаль на летнее платье, вот и вся экипировка в морозы. Наверное, ужасное детство никогда не сотрется в памяти. Я вот думала, что уже забыла свое, но нет, вспоминается. Сани помнит холод и голод, мне грустно становится, когда вижу дружную королевскую семью. И в этой семье "не без урода", как говорится, но его величество не гнобит племянников родившихся не по его указке. Тот же Жоржиниэль - дитя какой-то запретной любви, но никто его этим не упрекает. В подробности я не вдавалась, но слышала, что его мать вышла замуж за аристократа более низкого по титулу, и происхождение блондина чем-то схоже с моим. Но детство-то у него счастливое было, надеюсь? Почему придирчивый такой? Или это тоже отпечаток? Ничто не проходит бесследно и, возможно, у него тоже не все гладко.
Я обняла девочку и нежно сказала:
- Все уже позади, милая. Кто нас не ценил, тот сам себя наказал. А почему ты про зиму вспомнила?
- Ты что, Беат, не слышала? Все начинают готовиться к зимнему балу! Съедутся гости и все такое. Здесь соберется куча народа и все нарядные.
- А нам-то что?
- Ну, как? - возмутилась сестренка. - Ладно, мы маленькие, но ты магесса, слышащая и аристократка. Баронесса!
- Надеюсь, меня не пригласят. Все, быстро по кроваткам и спать.
Как оказалось в дальнейшем, надеялась я зря. Приказ самого короля: шить бальное платье, проигнорировать не получится. Видимо, он с Сани мыслит одинаково и главный аргумент, несомненно - слышащая. Как таким чудом-юдом не похвалиться?
Ну, ладно, схожу. В конце концов, я по происхождению имею право вращаться в высшем обществе. А еще говорят: очень вредно не посещать балы, если ты этого заслуживаешь. Ой, нет, это кажется фраза из земной сказки. Χи-хи... В голове смешались знания двух миров. На забитую дочь лесника я не тяну, а прекрасные принцы каждый день мне нервы мотают. Не хочу за них замуж. Хорошо, что есть Ферди, не придется переживать за детей, когда пойду развлекаться. Ну, вот опять представляю бал земной дискотекой. Лера меня застыдит: как можно не знать собственных реалий? Вот и узнаю. Отмечусь, и "в тыкву".
Платье получилось... скромное. Зачем мне выделяться и затмевать своей красотой местных дам? Это они леди, а я гувернантка. Криш, Ронс... мне не привыкать. Баронесса Жадьер тоже не такой уж шикарный титул. А еще в последний момент вспомнила, что юридически я являюсь вдовой - срок траура еще не закончился, мне нельзя праздники посещать - и испытала целую гамму чувств. Облегчение от того что появилась уважительная причина откосить от мероприятия и стыд: потому что забыла. Ну не чувствую я себя ни вдовой ни скорбящей дочерью. Лорд Жадьер жив! Он, в прямом смысле, ушел в другой мир, и я не желаю хоронить живого человека.
Козочкой поскакала к придворному магу советоваться. Мол, еще не имею морального права развлекаться, правила приличия не позволяют. Однако мэтр выслушал и заверил, что в Бергосе строго держат траур полгода, а по прошествии этого времени, праздники посещать можно. Другая страна - другие правила. Его величество в курсе, иначе бы приглашать не стал. Ну, раз так... Полгода уже прошло. Надо же: и не заметила, как время пролетело. Но все равно ткань на платье я выбрала травянистого темно-зеленого, почти будничного цвета, а из украшений позволила себе лишь скромные детские серьги и тонкую цепочку. Не буду привлекать внимание, просто, как сказочная героиня, посмотрю на бал. Он у меня первый, пробный.
Официальную часть мероприятия, когда прибывшие гости выражали свое почтение королевской чете, я пропустила. Простояла в самом дальнем углу зала, разглядывая наряды леди. Ну, кто я здесь такая, чтобы лезть в гущу событий? Интересна сама атмосфера праздника, шепотки, переглядывания и танцы. Не в том плане, чтобы самой пуститься в пляс, а понаблюдать за красивыми парами, кружащими по паркету.
Таков был мой изначальный план, но я не учла одного вредного лорда. Жорж возник передо мной, когда объявили мажоролис, в переводе с дневне-бергосского "танец-разговор", что-то вроде медленного вальса.
- Разрешите вас пригласить, - предложил второй советник со снисходительной улыбочкой на устах и вопросом в глазах: откажет, не откажет? Сколько язвительных комментариев можно будет отпустить по этому поводу.
Да что вы, юноша? За честь оттоптать вам ноги... к гарпиям все планы.
- Я плохо танцую, - протягивая руку, предупредила извечную занозу. - Практики маловато, знаете ли. Но с теорией все в порядке.
- Конечно, вы ведь ее даже преподавали, - выводя партнершу в центр зала, усмехнулся блондин.
- Теорию танцев? Нет, ваша разведка совсем обленилась. Я преподавала теорию магии. Чувствуете разницу?
- Разрешите обращаться к вам по имени Беата?
- Тогда я буду называть вас Жоржиком.
- Лучше Жоржем, - закапризничал кавалер.
- Беатрисс! - припечатала я и сделка состоялась.
Мы медленно закружились, но не зря лорд пригласил на танец-разговор: молчать он не намеревался.
- Леди Жадьер, не сочтите за бестактность, но мне всегда было интересно. Скажите, что вы испытали, когда вдруг стали баронессой?
Надо же, какие тараканы в голове второго советника. Я задумалась. В глазах окружающих девушка из бедной семьи Беата Ронс сделала карьеру, выйдя замуж за старого барона. Возвысилась, получив титул. Для моих родственников герцогов: Беатрисс Крэйгард пала ниже некуда, скатившись к самому низкому пункту в табеле о рангах. А для меня самой... титул вообще пшик. Мне им никогда гордиться не позволяли. Не привили такой привычки. Испытывала я искреннюю благодарность командиру за то, что мой сын родится в законном браке, только и всего. Но сейчас от меня ждут не откровений, а... чего? Смущения, виноватого взгляда или, может, нападения? "Да как вы смеете? Что за гнусные инсинуации! Это была любовь и не важно... " Охотница за титулом выплеснула бы обиду и высказалась примерно так. Девушка из бедной семьи, возможно, гордо бы вскинула голову: сами попробуйте попасть из грязи в князи. А я ни та и не другая. Я почти землянка и умею рофлить, а сарказм, вообще, мой конек, поэтому состроила глупое личико и восторженно заговорила:
- Что испытала, спрашиваете? О, непревзойденную радость! Ведь у меня появилась возможность блистать на балах, обвешивать себя украшениями и заниматься любимым делом аристократов: словесными пикировками. Что может быть прекрасней, правда?
Видимо, все вышеперечисленное