Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не осознавала, как сильно нуждалась в прощении Колтона. Неважно, что он со мной сделал, полюбить его брата оказалось хуже. Я влюбилась в Хантера, потому что Колтон умер. Он не мог отомстить, разозлиться или возненавидеть меня, но я могла испытывать к нему обе эти эмоции.
Молчаливая вина разъедала меня изнутри. Вероятно, поэтому я избегала сюда приходить. Теперь мне предстояло, наконец, с ней столкнуться. Мне нравилось, кем я становлюсь, но я не могла полностью двигаться дальше, пока не разберусь с прошлым и своими чувствами к Колтону и Хантеру.
— Пожалуйста, прости меня, — прошептала я, слезы текли все быстрее. Я позволила им течь. Плечи содрогались от рыданий, руки почти не могли удержать меня от того, чтобы свернуться в клубок. Печаль пронзила меня, и я сдалась ей, позволив тьме войти.
Боль была реальной, но она не поглотила меня так, как я думала. В тот момент я поняла, что начинаю его отпускать. Через некоторое время слезы высохли, и я вытерла влагу с щек.
Звук карканья птиц заставил меня запрокинуть голову. Дюжина черных птиц, собравшись в небе, пролетела мимо. То, как они расположились, напомнило мне мою татуировку. Это была случайность, но улыбка тронула мои губы, когда я увидела, как птицы парят в воздухе.
Я снова взглянула на могилу.
— Думаю, мне тоже нужно тебя простить, — пробормотала я. Все происходило только в моей голове, но чувствовалось, будто тяжесть спала с моего сердца. Тело так и рвалось взлететь и присоединиться к стае.
— Потерять тебя было самым ужасным, невыносимым событием, и я не думала, что когда-нибудь отойду от этого. Но я начинаю, становлюсь даже сильнее. Ненавижу, что потребовалось потерять тебя, чтобы найти себя, — я вытерла последние слезы с лица и опустила руки на колени, влажная земля пропитала мои леггинсы. — Я люблю его, Колтон, — призналась я. — Я никогда этого не представляла, но не хочу быть без него. Я хочу верить, что ты желаешь, чтобы мы были счастливы. Чтобы было нормально, что мы нашли друг друга через это ужасное испытание.
Птицы продолжали кружить надо мной, описывая круги и петли возле дуба, под которым он покоился. Музыка из машины, проезжавшей по главной дороге, грохотала по кладбищу, спугнув птиц. Гулкий бас выдавал ужасно безвкусную рэп-песню. Это была одна из любимых песен Колтона.
— Все еще мучаешь меня своей ужасной музыкой, — покачала головой я, и улыбка тронула уголки моих губ. Не было явного знака или очевидного подтверждения, но в душе я ощутила, будто он дал мне разрешение любить Хантера.
— Спасибо, — сказала я, поднимаясь и отряхивая грязь с колен. — Прощай, Колтон.
Я всегда буду любить его по-своему, но прямо сейчас дорога, где лежит мое сердце, была открыта. Впервые я не чувствовала ни вины, ни стыда, убегая отсюда к Хантеру.
Скорее, я чувствовала, как Колтон подталкивает меня идти.
И я пошла.
Глава 34
Джеймерсон
Вечернее небо быстро поглотило последние лучи солнца, тучи погрузили влажную дорогу к дому Харрисов в темноту.
Садясь в машину, я написала Хантеру сообщение и позвонила, но он не ответил ни на то, ни на другое. Я набрала другой номер.
— Джонс? — спросила я, когда ответил парень.
— Джеймерсон?
— Да. Хантер с тобой?
— Нет. Пока нет. Думаю, он заедет позже.
— Ты знаешь, где он?
— Кажется, дома.
— Спасибо, — я повесила трубку, включила передачу и направилась вверх по холму.
Сквозь деревья просвечивали огни дома, пока я ехала. На этот раз я не сомневалась. Я точно знала, чего хочу, и мне нужно было честно рассказать ему о своих чувствах. Какие бы препятствия ни встали на нашем пути, я была готова их преодолеть. Мысль о Коди меня не пугала, равно как и Криста или кто-либо еще, кто мог осудить нас за то, что мы вместе. Я хотела его, и мы бы со всем справились.
Волнение быстро сменилось тревогой, наполнив мой желудок желчью, когда я с трудом пыталась осознать сцену перед собой. Я резко ударила по тормозам.
Две фигуры, освещенные уличными фонарями, метались по подъездной дорожке, один толкал и бил другого.
Дерьмо.
Мистер Харрис, все еще одетый в костюм и галстук, обхватил шею Хантера рукой, прижав его к себе. Джулия стояла на верхних ступенях дома и невнятно кричала.
Я выпрыгнула из машины и помчалась по дорожке.
— Хантер! — никто, казалось, меня не слышал.
— Ты такой гребаный позор, — выплюнул его отец. — Ты даже не можешь быть на поминках своего брата. Там был весь город. Мэр. Даже Джеймерсон. Что, по-твоему, подумали другие обо мне и твоей матери? Как унизительно, что наш сын даже не может присутствовать?
Хантер вырвался из хватки отца.
— Мне плевать, что они подумали, — из носа Хантера текла кровь, а одна сторона лица опухла и покрылась синяками.
— Ты заботишься только о себе.
— Я? — крикнул Хантер в замешательстве. — Ты заботишься только о себе и о своем тупом имидже! Не обо мне — о своем сыне. Только о том, что подумают другие.
— Как ты смеешь! — мистер Харрис двинулся вперед, снова кидаясь на Хантера.
— Хватит! — я вскочила между ними.
— Митчел! — закричала Джулия предупреждающе, с ужасом прижав руку к основанию горла. Мистер Харрис отпрянул в шоке от моего внезапного появления.
— Джеймерсон! — крикнул Хантер, пытаясь оттолкнуть меня с дороги. — Убирайся отсюда.
— Нет! — рявкнула я, не уступая. Ярость взяла верх. Слова и удары его отца разорвали последние остатки моих сомнений.
— Тебе нужно уйти, Джеймерсон. Это семейное дело, — процедил сквозь зубы мистер Харрис, вытирая рот рукой.
— Тогда почему вы так мало знаете о своей семье?
— Джей, — прорычал Хантер, протягивая руки к моему плечу, но я отшатнулась.
— Нет. Ему нужно это услышать, — выпалила я Хантеру, затем повернулась к мистеру Харрису, сузив глаза. — Как вы можете не видеть правды? Или вы просто не хотите? — я приблизилась к Митчу. — Все, что вы хотите, — чтобы Хантер пришел и сыграл роль?
— Тебе нужно уйти. Сейчас же! — мистер Харрис заорал, указывая на мою машину.
— Колтон был тем сыном, о котором вы мечтали. Тем, кем можно было хвастаться перед друзьями и ставить в пример. Капитан футбольной команды, отличник и