Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Меняя маски - Николай Метельский

Меняя маски - Николай Метельский

Читать онлайн Меняя маски - Николай Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 268
Перейти на страницу:

— Вряд ли, госпожа, я слишком незначительная личность для особ вашего уровня. — Исикава, Исикава, где же я мог слышать эту фамилию?

— Но Кишо-сану, моему мужу, вы на ухо все же попались. — Исикава Кишо? Едрить твою налево… хотя, это лучше, чем могло бы быть.

— М-да, жаль, что причина была столь… неблаговидна.

— Все мы совершаем ошибки. — А вот это нечестно, прав был я. — И не только вы. — Оу, понятно. Подтвердила мою правоту, но попеняла, что разрулить мог бы и менее конфликтно. В чем-то она, конечно, права. Но оно мне надо, сдерживаться после того наезда?

— В следующий раз обязательно попытаюсь решить дело миром.

— Надеюсь, — все с той же улыбкой отрицательно помахала женщина головой, — что следующего раза все же не будет.

— Я тоже… надеюсь.

Попрощавшись с нами, Михико ушла по своим делам, а Анеко, сделав глоток из стакана, стояла и смотрела куда-то в зал. Либо любопытство отсутствует у нее как класс, либо просто дико строгое воспитание. Но как минимум намекнуть на вопрос она боле чем может, так что отсчитываем время.

— Интересная ситуация, — на седьмой секунде не выдержала она. — Не будет ли чрезмерной настырностью…

— А попроще? — перебил я ее. Да грубовато, но всему свое место. Даже этикету. Я не против него, но мне нужны хорошие отношения с Родом Охаяси, которые я могу начать… продолжить налаживать через старшую дочь главы клана. Где естественность и свободное общение с ее стороны — непременный атрибут этого.

— Что у тебя там произошло с Исикава? — для проформы тяжко вздохнув, спросила девушка.

— Нагрубил их старшей дочери в первый же день учебного года.

— О…го…. Хм. Повезло тебе, что это была Исикава. Ее отец — человек чести. Многие не стали бы разбираться в происходящем.

— Опасно учиться в вашей школе.

— В нашей. И не забывай, там учатся дети влиятельных людей. — То есть разбираться эти самые «многие» не стали бы только в моем случае. Ню-ню.

— И все они живут по соседству с главой клана Кояма? Потрясающе.

— Кхм. Да. Признаю, выразилась я неточно. Но Исикава Кишо — действительно человек чести.

— Кента-сан так же сказал.

— Кояма Кента-сан — мудрый человек. — Ну да, ну да. Попробовала бы ты хаять его, по крайней мере в моем присутствии. Но это так, нервишки, вот и ворчу. Время до начала турнира приближается. И мне не только придется в нем участвовать, что фиг с ним, но и общаться с далеко не последними людьми этого мира. Или как минимум этой страны.

Но вот время настало. Принц Оама, подойдя к перилам на втором ярусе зала, пару раз хлопнул в ладоши, привлекая внимание. Там у него, кстати, еще один столик, для самых-самых.

— Дамы и господа. Позвольте поприветствовать всех собравшихся сегодня на моем вечере. Здесь собрались любители величайшей карточной игры в мире, игры по праву являющейся королевой среди себе подобных. И я надеюсь, что каждый из присутствующих здесь не забудет, что деньги — это лишь средство, а не цель игры. Лишь показатель того, что именно он сегодня лучший. Удачи господа, пусть победит сильнейший. Объявляю наш маленький турнир открытым.

После этой маленькой речи, которая меня не впечатлила, люди в зале зашевелились. Мужчины начали рассаживаться по своим местам, а дамы — занимать места рядом со столами своих партнеров, на некотором удалении от них. Зашевелился и я, пройдя до своего столика и усевшись за него, разглядывая попутно своих оппонентов.

В лицо я никого из них не знал, что с учетом моего происхождения и количества японской аристократии нормально. Одежду этих представительных дядек можно было разделить на два вида — классический костюм-тройка и не менее классическое мужское кимоно. Особенно среди них выделялась пара мужчин. Один из них, пожилой аристократ, щеголял своим пузом — при общем засильи боевых искусств, особенно в аристократической среде, его тучное телосложение резало глаз. Одет он, кстати, был в кимоно. Второй, крепкий немолодой мужчина, выделялся флотским мундиром и прямыми, а не скошенными, как у армейцев, погонами, с тремя красными линиями на желтом фоне и тремя звездами тайсы — капитана первого ранга по-русски. Впрочем, у японцев и полковник тоже тайса. Остальные мало чем выделялись. У одного был приличный шрам на подбородке, у следующего длинная челка закрывала правый глаз, но это вообще популярная у здешних японцев прическа. Второй тип в кимоно сидел с веером. У еще одного моего соперника темные очки на кармане костюма висели. У мужика в синей тройке на пальце сверкала огромная золотая печатка, а у другого костюм был полностью белого цвета. Последний вообще ничем не выделялся. Черный костюм-тройка, совершенно обыкновенная прическа, лицо каких миллионы. А хотя нет, у него был белый платок в кармане пиджака. Осмотревшись, я удостоверился — да, только у него. Еще, пожалуй, стоит упомянуть крупье — эффектную розоволосую девушку лет двадцати пяти. Волосы, цвет которых, как ни странно, шел девушке, зеленые глаза, жилетка, не закрывающая живот и подчеркивающая грудь четвертого размера, мини-юбка, созданная для таких ножек. Да… такую я бы в свой гарем взял. И, судя по взглядам окружающих мужчин, не только я.

— Хо-хо, Сога-сан, — произнес мужчина с веером, — опять мы с вами за одним столом.

— Третий раз подряд, — пару раз кивнул ему в ответ толстячок, — похоже, это судьба. Надеюсь, сегодня наш маленький спор разрешится, Исикава-сан. — Может, и правда судьба? Это ж надо, усесться за стол с отцом той зеленоволосой стервы.

— Надеюсь, Сога-сан, надеюсь. — Уж не из клана ли Сога толстяк? Впрочем, глупый вопрос. Лучше бы узнать, какую ступеньку он занимает в своем Роду, а значит, и в одном из древнейших кланов. Всяко древнее клана Кояма. Про Рода не знаю. — Кста-а-ати, на этой вечеринке пополнение, — сказал он, переведя взгляд на меня. — Не представитесь молодой человек?

— Сакурай, Исикава-сан. Сакурай Синдзи.

— Сакурай Синдзи. Знакомое имя. — Муж и жена, одна сатана. — О! Хо-хо-хо. Это будет еще интересней, чем я думал.

— Может, все-таки приступим к игре? — спросил флотский.

— О, конечно, конечно.

Ну что ж, начнем.

Первая сдача принесла мне шестерку и десятку. Я мало что понимаю в покере, но, как по мне, так фигня-карта. Но не скидывать же, даже не увидев первые три открытые карты, как там это называется… а, пофиг. Вот пошли ставки. Начальная, между прочим, десять тысяч. В первом круге я должен был накидывать последним, так что, пока очередь не дошла до меня, я с интересом наблюдал за игроками и их ставками.

— Десять.

— Поддерживаю.

— Коллирую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 268
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Меняя маски - Николай Метельский.
Комментарии