Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский

Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский

Читать онлайн Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:

— Тихо! Всем молчать и слушать! Мы можем пото–пить вас в любое мгновение так же легко, как лишили вас мачты!.. Потому требуем полной сдачи.

Капитан крикнул срывающимся голосом:

— Кто вы?..

— Посмотри на флаг, — сурово сказал я. — И хотя ваш король поступил с нами предательски гнусно, мы по своему миролюбию оставим вам жизни.

Капитан закричал:

— Мы ни с кем не воюем!

— Уже воюете, — ответил я зловеще. — Ваш король нанес нам смертельное оскорбление. Уверен, наш король пришлет к вашим берегам эскадру и разнесет ваш проклятый город!

Фицрой крикнул:

— Как мы разнесли ваш причал в проклятом отныне Карбере! Все увидите!

Я повысил голос:

— Сложить оружие к этому борту, всем отойти к тому и сесть! Кто не подчинится… затопим весь корабль.

Капитан нехотя вытащил из ножен меч и зло бросил себе под ноги.

— Мы без мачты, вы сильнее, мы сдаемся.

— К тому борту, — напомнил я.

Капитан и его люди медленно, показывая, что ни–чуть не боятся, но вынуждены, отошли к тому борту и сели на дно.

Ваддингтон первым прыгнул через борт, за ним еще несколько его гвардейцев, что сразу же встали охранять трофейное оружие. Перебросили и мостки, хотя по ним можно разве что скатиться даже на возвышение на корме.

Остальные ринулись шарить по судну. Я с кривой усмешкой подумал, что добыча и не может быть вели–ка, все–таки это не каравелла, тем более не галеон, на–груженный золотом, однако для этих людей и такое вот богатая добыча…

Почти час перетаскивали провизию и воду, еще раньше забрали все оружие, снимая с пленных перевязи и даже пояса, потом прошлись придирчиво по кар–манам, содрали все перстни и кольца, у капитана вооб–ще все пальцы были унизаны, смотреть страшно.

Когда закончили, я напыжился и обратился с речью:

— Вернетесь в порт, вам расскажут, почему мы так себя ведем!.. Мы прибыли в ваш город как мирные пу–тешественники, а нас схватили и бросили в тюрьму!.. Так что это ваш король отвечает и за ваши беды!.. Если поднимете мятеж, то, возможно, наш благородный и великодушный король и не станет сметать ваше ко–ролевство с лица земли… В общем, вытаскивайте из воды мачту, ремонтируйтесь и плывите в порт.

Гвардейцы отцепили крюки, матросы с силой от–толкнулись длинными баграми, и корабли начали мед–ленно расходиться.

Они там долго еще сидели, то ли опасаясь поднять–ся, то ли обсуждая, что такое случилось, почему над их головами навис грозный призрак истребительной вой–ны, а когда начали подниматься, мачту с парусом вол–ны отнесли уже далеко.

— Не наше дело, — сказал мне Фицрой. — Они сами виноваты. Да и вообще… ты как будто все время оправдываешься!

— Оправдываюсь, — огрызнулся я. — Но… в то же время… иметь преимущество и не пользоваться?.. Если на стороне добра, то можно?..

— Нам все можно, — согласился он. — Потому что это мы!.. А им нельзя, потому что это они.

— Верно, — согласился я с усилием. — Прогресс придуман для того, чтобы пользоваться преимуществами!

За нашими спинами то и дело вспыхивал хохот, слышались шуточки, снова хохот, Фицрой понизил голос:

— Может, не стоило отдавать всю добычу команде?

Я отмахнулся.

— Пусть. Это мелочи. Зато покупаем лояльность команды. Увидят, служить мне еще и выгодно. И всем расскаждут.

— Далеко смотришь, — заметил он. — Не представ–ляю даже, на какую добычу нацелился.

— Это хорошо, — сказал я.

— Но догадываюсь, на мелочи размениваться не возжелаешь?

— Не для того мы все это затеяли, — отрезал я.

Он сказал с интересом:

— Ты с таким пафосом рассказываешь, что их про–клятый король вероломно схватил нас и бросил в тюрь–му… в самом деле веришь, что твой рассказ разойдется по королевству и там поднимут мятеж против такого правителя?

Я покачал головой.

— Нет, конечно. Это оправдываюсь за грабеж. Это вам никакие оправдания не нужны, просто грабите, и все!.. Потому что можете. А мне, как демократу, убивать и грабить так просто нельзя, нужны оправда–ния…

— А ты их, конечно, находишь, — сказал он с пони–манием.

— Конечно, — ответил я с некоторым удивлением. — А нет; так придумываю сам. Я человек образованный и культурный, под что угодно могу подвести базу и что угодно объяснить и оправдать необходимостью или далеко идущими стратегическими целями гуманиста.

Он посмотрел несколько странно.

— Ты совсем другой. Даже не понимаю… то ли пре–дельно подлый, то ли именно другой…

— Когда подлость становится массовой, — объ–яснил я, — она уже не подлость. Остается только за–крепить законом, и вот тебе новый благополучный и демократичный мир. И по–своему справедливый. Понимаешь, когда подлые все, то подлых как бы и нет вовсе. Никто никому не верит, за всем следят юристы, всё только по договорам, подписанным и заверенным нотариусами.

Он спросил, морща лоб:

— Погоди–погоди… У нас разбойники те, кто пря–чется под мостом… или в лесу и грабит путников… А у вас… что, разбойники все–все?

— До единого, — ответил я честно. — Потому их как бы и нет. И разбоя нет, мы это называем другими именами. Например, удачным менеджментом.

Он посмотрел на меня несколько странно.

— Знаешь, Юджин… когда захочешь вернуться в свое королевство, возьми с собой, хорошо?

— У нас ад, — сказал я честно, — а тут рай и счастье.

— Я не настолько стар, — сказал он, — чтобы вос- хотелось рая. А пока молод, нужно пройти ад вдоль и поперек!.. Постой, что там темное на горизонте…

— Ад, — ответил я. — Приближается ад. В смысле, шторм.

Грегор прокричал:

— Двое на руль к Джонадеру! Привязаться, чтобы не смыло!.. Опустить парус, натянуть канаты…

Народ заметался, но, как мне показалось, уже без паники. То ли потому, что пережили первый шторм, то ли благодаря удачному пиратствованию, что добавило уверенности, но шторм налетел, корабль полез на высокую водяную гору, ветер пытался сорвать парус, но его как бы нет вовсе, лежит вместе с реей, придавленный ею, а Джонадер и двое гвардейцев дер–жат руль, не давая ветру и волнам повернуть корабль боком.

Глава 15

Прошло не больше трех минут, шторм исчез, вооб–ще это был не шторм, а шквал, опасный внезапностью, однако высокие борта не позволили затопить судно, а команда сработала на удивление четко.

Я сказал с чувством:

— Поздравляю… Поздравляю!.. На этот раз я почти не волновался. Мы уже свои на море.

Фицрой, как и остальные, чуточку ошалел оттого, что все получилось так чисто и великолепно, смотрел с уважением, но промолчал, зато Грегор спросил в лоб:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский.
Комментарии