Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Темный Эвери. Лич-2 - Иван Суббота

Темный Эвери. Лич-2 - Иван Суббота

Читать онлайн Темный Эвери. Лич-2 - Иван Суббота

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 99
Перейти на страницу:

— Угу. Только теперь один билет пропадает.

— Да, жалко. Хотя, может, успеешь еще устроить аукцион невиданной щедрости — турне за кулисы кукольного театра. Наверняка, донатор какой-нибудь найдется составить тебе компашку.

Я глянул время.

— Не, не успеваю.

— Знаешь, что я тебе скажу? Плюнь ты на второй билет и иди сам. Все равно второй артефакт не тебе достался бы. Помнишь, как там у Хаяма? — спросил Валерка и сразу же, не дожидаясь моего ответа, пафосно задекламировал, — два важных правила запомни для начала: ты лучше голодай, чем что попало есть, и…

— … и лучше будь один, чем вместе с кем попало, — невесело засмеявшись, продолжил я. — Ладно, придется, видать, так и поступить. Давай, спокойного полета тебе! Солнечному Магадану и всей Колыме — привет!

Дежурный маг Гильдии перевозчиков посмотрел на меня поверх очков и сказал:

— Согласно соглашению между Гильдией перевозчиков и кланом "Триада", владельцем города Кван-Тонг, телепортация в город осуществляется за пределы городских стен Кван-Тонга. Вы согласны с этим условием?

— Согласен! Давайте скорее!

— С вас тридцать золотых талеров.

Из портала я вышел в сорока метрах от городской стены, но все равно мне пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть ее украшенную остроконечными мерлонами вершину.

— Ого! Это какая же у нее высота? — спросил Прив, тоже задравший голову и смотревший вверх.

— Шестьдесят метров, — ответил я, продолжая рассматривать усеянную узкими бойницами крепостную стену. — Чтобы воспользоваться "Прыжком" и запрыгнуть на стену, надо подойти к ней метров на тридцать. Пифагор сказал бы точнее, но это не существенно. Все равно, прежде чем сможешь прыгнуть, придется полсотни метров идти под огнем ее защитников.

— Шестьдесят метров! — восхищенно воскликнул Прив. — Эти стены даже выше крепостных стен Цитадели Света! И как только они держатся?

— Горные тролли строили, они и не такое могут. Правда и берут дорого, — я опять запрокинул голову и посмотрел на вершину крепостной стены. — Да-а, в копеечку обошлось это "Триаде".

Мы двинулись к городским воротам.

— Зато крепость получилась посильнее, чем Цитадель Света!

— Неа, — не согласился я. — В этом городе всего пятьдесят тысяч неписей проживает, а в Цитадели полмиллиона. Соответственно и размеры у этого городка меньше, и количество защитников тоже. Не стены главное в крепости. Главное — ее защитники. Хватит глазеть по сторонам, Прив! Цепляйся за меня! Надо поспешить. Опаздываем!

Через пятнадцать минут, попетляв по узким улочкам Кван-Тонга, мы вышли к широкой площади, на которой стоял кукольный театр. Я сразу же направился к одинокой фигуре, видневшейся неподалеку от его входа.

— Заставляешь себя ждать, Эвери? — триадец хмуро смотрел на меня. — Получилось? Сумел достал элик? Только не говори, что я зря тут торчу столько времени!

— Извини, Сай. Думаешь это так просто, что-то умыкнуть у "Серебряного рифа"? Еле-еле справился. Потому и опоздал.

— Спектакль уже начался! Думал, ты не придешь.

На застывшем, словно камень, лице Сая не дрогнул ни один мускул. Если бы не слегка исказившийся голос, я бы так и думал дальше, что этому истукану все абсолютно все равно:

— Покажи!

— Сначала ты, — возразил я.

Сай бросил недовольный взгляд на меня.

— Не доверяешь? — процедил он, но, тем не менее, в руках его появился розовый с синими разводами картонный квадратик. — Билет в театр. На двоих.

Он демонстративно посмотрел по сторонам и спросил:

— Ты один?

— Хочешь составить мне компанию, — хмыкнул я и протянул руку к билету.

— Вот еще! — лицо Сая опять закаменело. Ухватить билет я не успел, Сай отстранил руку. — Теперь ты покажи эликсиры.

— Эликсир, — поправил его я. — Один. Больше достать не удалось. Все в рамках наших договоренностей.

И я показал ему флакон с переливающейся жидкостью. Я еще на входе в город взял его в руку. Из рюкзака его вытащить можно, а вот из рук — вряд ли. А в случае чего, опустошить флакон — мгновенное дело. Обмана или другого какого-нибудь подвоха от "Триады" я не ждал, но на всякий случай был настороже.

Сай, как и я в случае с билетом, вполне мог с такого расстояния разглядеть свойства эликсира.

— Значит, это правда, — задумчиво пробормотал триадец. — А нигде никакой информации об этом. Не понятно.

Он перевел взгляд на меня и спросил:

— А почему сила? — и тихо, думая, что я не расслышу, пробормотал. — Ловкость была бы лучше.

— Не до выбора было. Какой получилось взять, тот и взял.

— Ладно, давай!

— Билет!

Сай насупился, кинул через плечо взгляд на двери в театр и повернулся ко мне.

— Держи!

Я взял билет и внимательно его осмотрел. Удивился. Перевел взгляд на Сая. Тот скривился.

— Сай, ты что? Хотел Дракона обмануть? Ты совсем на голову прибабахнутый?

— Не Дракона! — резко бросил Сай. — Дракон сказал принести флакон с эликсирами и все. Больше он ничего не говорил.

— А с виду такой приличный молодой человек, — укоризненно покачал головой я.

— Не нарывайся, — лицо триадца опять закаменело. — Давай пузырек.

— Какой такой пузырек? — округлил глаза я.

Я глазом не успел моргнуть, как Сай оказался рядом, прижавшись вплотную ко мне. Рука с пузырьком оказалась заломлена назад, а в подбородок мне уперлось острие кинжала.

— Отдай эликсир! — прошептал он мне в ухо, обдав горячим воздухом.

Я засмеялся.

— Сай, ты точно больной на голову. Чем ты хочешь меня напугать? Смертью? Своим ножичком? Значит, Дракон все же в курсе? Сказал принести эликсир? А я то было уже подумал, что вся эта афера исключительно твоя инициатива.

— Сай, отпусти его!

Так же быстро, как и подскочил ко мне, Сай метнулся в сторону и, сложив руки перед собой ладошками друг к другу, согнулся в почтительном поклоне.

Я неторопливо отряхнул скомканную Саем мантию, поправил ее воротник, сдул с плеча невидимую пылинку и повернулся в сторону, откуда раздался властный окрик.

Поднес руку к голове, как бы приподнимая несуществующую шляпу. Легкий наклон головы и скромное приветствие:

— Дракон.

Потом повернулся к его спутнице. Чуть более низкий наклон головы:

— Мадам Вонг.

Изобразил невинное выражение лица и по-светски поинтересовался:

— В театр собрались? Говорят, премьера уже началась. Рискуете пропустить увертюру. В этот раз обещают поистине грандиозное зрелище.

Одетый в сверкающие золотом доспехи воин хотел было сделать шаг ко мне, но его легким касанием остановила тонкая рука стоявшей рядом магессы.

— Добрый вечер, Эвери! — прозвучал мелодичный голос. — Можно взглянуть?

Я проследил за движением ее миниатюрного пальчика и наткнулся взглядом на зажатый в моей руке флакон с эликсиром. Перевел глаза на магессу, разглядывая ее. Говорят, именно она держит бразды правления кланом в своих нежных, ухоженных ручках. Очень на то похоже. По крайней мере, стоявший рядом с нею Дракон, глава "Триады", терпеливо дожидался, пока она закончит разговор со мной.

Я поднял руку с эликсиром, зажатым двумя пальцами, и сказал:

— Конечно, мадам Вонг.

Правая бровь девушки вопросительно приподнялась и она удивленно взглянула на меня. Несколько мгновений пристально смотрела мне в лицо, а потом, что-то там углядев, улыбнулась и, слегка наклонившись, впилась глазами во флакон с эликсиром. Несколько длинных утомительных минут она разглядывала флакон. Кажется, я вспотел.

И рука вроде как подрагивать начала. Что она там пытается высмотреть?

Наконец, Вонг выпрямилась. Легкая тень досады мелькнула по ее лицу и тут же скрылась. Наверное, мне показалось.

Быстрый обмен взглядами между Драконом и магессой. Удивительно, но, похоже, мне удалось расшифровать это безмолвный диалог.

"Ну как? Получилось?" — легкое, чуть заметное движение головы Дракона.

"Нет. Не вижу. Непонятно. Вроде, все как обычно. Надо разбираться" — еще менее заметное, но гораздо более информативное движение Госпожи Вонг.

— Мы заинтересованы в приобретении этого эликсира, — Дракон упер в меня свой взгляд.

Я молча наклонил голову, ожидая продолжения.

— Назови цену.

Да, заматерел, заматерел Дракон. Подзабыл те времена, как его на турнирной Арене гоняли. Толпой, правда, но все равно — гоняли же! И я тогда тоже приобщился к этому славному делу. Давно это было. Давно. Некому гонять теперь его, а мне все некогда, все некогда.

— Билет в театр. Вот в этот, — я указал большим пальцем себе за спину. — На сегодняшнюю премьеру.

Я бы тоже забыл на его месте. Какой у него тогда был уровень? И не вспомню сейчас. А теперь у него — триста пятидесятый. Опупеть, как говорит Каленый. Почти двадцать уровней отделяет его от следующего игрока в рейтинге.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 99
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Темный Эвери. Лич-2 - Иван Суббота.
Комментарии