Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) - Лиза Смит

Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) - Лиза Смит

Читать онлайн Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) - Лиза Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 112
Перейти на страницу:

– Мм’хик, – выдала Елена с опасным иканием в конце. Она сжала запястье Деймона.

– Да, это вино не из тех, которыми можно нарезаться. Погоди, просто сядь прямо и позволь мне попробовать… – и, возможно, потому что он сказал это, не задумываясь, не думая быть грубым или манипулировать ею, все было просто. Елена повиновались ему, и Деймон приложил по два пальца к ее вискам и немного прижал.

За доли секунды произошло нечто наподобие стихийного бедствия, а после Елена стала дышать медленно и спокойно. Она по-прежнему была под действием вина, но уже не пьяна.

И сейчас было самое подходящее время. Он должен был, наконец, сказать ей правду.

Но прежде, ему следовало проснуться.

– Тройной эспрессо, пожалуйста. – Сказал он, протягивая руку. Кофе появился мгновенно, ароматный и черный, как его душа. – Шиничи говорит, что только лишь эспрессо может служить оправданием человеческой расы.

– Кем бы ни был Шиничи, я согласна с ним или с ней. Тройной эспрессо, пожалуйста. – Сказала Елена, обращаясь к магии в этом лесу, в этом снежном шаре, в этой вселенной. Ничего не произошло.

– Возможно, в данный момент оно адаптировано лишь к моему голосу, – сказал Деймон, сверкнув ободряющей улыбкой, и затем извлек ее эспрессо с волной.

К его удивлению, Елена хмурилась.

– Ты сказал «Шиничи». Кто это?

Деймон меньше всего желал, дабы Елена связывалась с китсуном, однако если он действительно собирается все ей рассказать, тогда ей придется.

– Это китсун, лиса-дух. – Сказал он. – И субъект, который дал мне тот интернет адрес, что послал Стефана побегать.

Лицо Елены застыло.

– На самом деле, – сказал Деймон, – я обнаружил, что предпочел бы отвезти тебя домой, прежде чем сделать следующий шаг.

Елена подняла сердитый взгляд к небу, однако позволила ему поднять себя и отнести в машину.

Он только что понял, какое место являлось лучшим, для сего разговора.

Весьма кстати оказалось то, что у них не было острой нужды добираться до какого-либо места, расположенного вне Старого Леса немедленно. Они не находили ни одной дороги, которая не заканчивалась бы тупиком, маленькой опушкой, или деревьями. Елена, похоже, не была удивлена, обнаружением небольшого переулка, приведшего их к маленькому, однако прекрасно оснащенному дому, и тем, что Деймон ничего не сказал, когда они вошли, а затем провел новую инвентаризацию того, что у них было на сей раз.

У них была одна спальня с роскошной кроватью. У них была кухня. И гостиная. А так же каждая из этих комнат могла стать любым помещением, которое вы пожелаете, лишь подумав о нем, прежде чем открыть дверь. Кроме того, там находились и сами ключи,… оставленные дабы Деймон мог воспользоваться, и это однозначно являлось серьезным промахом Шиничи,…позволявшие обычным дверям большее. Вставьте ключ в дверь и провозгласите, где хотите оказаться – даже если это за пределами пространства и времени Шиничи. Другими словами сие может означать, что они связались с реальным миром, однако Деймон был не вполне убежден в этом. Являлся ли этот мир реальным или же это очередная игровая ловушка Шиничи?

Но сейчас у них была длинная спиральная лестница, ведущая в открытую обсерваторию с «вдовьей площадкой», точно как на крыше пансиона. Там даже была абсолютно такая же комната, как у Стефана, отметил Деймон, пока нес Елену наверх.

– Мы поднимаемся на самый верх? – Недоумевала Елена.

– На самый.

– И что мы здесь делаем?- спросила она на крыше, когда Деймон усадил ее в кресло с подставкой для ног и укрыл легким одеялом.

Деймон уселся в кресло-качалку, немного покачиваясь, руки сцеплены вокруг одного колена, а лицо обращено к пасмурному небу.

Он еще раз качнулся, остановился, и повернулся к ней лицом к лицу.

– Я полагаю, что мы здесь,… – он говорил тоном, в котором чувствовалась легкая самоирония, означающая, что он говорит серьезно -…так что я могу сказать тебе правду, всю правду и ничего кроме правды.

Глава 32

– Кто это? – Голос доносился из темного леса. – Кто там?

Бонни была благодарна Мэтту только за то, что он был рядом и придерживал ее. Девушке нужен был контакт с людьми. Казалось, если она втиснется глубже в другого человека, то останется в безопасности. Она даже кое-как сумела не закричать, когда затемнение раскачивалось как в сюрреалистической сцене.

– Изабелл!

Да, это действительно была Изабелл, не в больнице Риджмонт, а здесь в Старом Лесу. Она стояла на некотором расстоянии, почти голая, исключая кровь и грязь. Здесь в этой обстановке она одновременно походила и на жертву, и на лесную богиню, богиню мести, охоты и наказания всех, кто стоит на ее пути. От нее шел воздушный поток тяжелого дыхания, слюна вытекала изо рта, но она не была сломлена. Нужно было просто посмотреть в ее красные горящие глаза, чтобы понять это.

Бонни увидела позади Изабелл, ступающие по ползучим лозам и время от времени ворчащие и чертыхающиеся фигуры. Одна из них была высокой и худой, а другая маленькой, но крепкой. Они выглядели как гномы, преследующие лесную нимфу.

– Доктор Альперт! – голос Мередит едва ли звучал подконтрольно.

В это же время Бонни заметила, что проколы на теле Изабелл стали выглядеть хуже. Она потеряла большинство игл, гвоздиков и обручей, вместо них там была кровь и выходящий наружу гной.

– Не пугайте ее. – Прошептал Джим из тени. Мы следуем за ней с тех пор, как нам пришлось остановиться. Бонни почувствовала, как Мэтт начал черпать воздух, словно задыхался, но он собирался закричать. И она увидела, почему. Джим казался слишком высоким. Он нес Обаасан, в японском стиле, на спине, и ее руки обхватывали его шею. Как рюкзак, подумала Бонни.

– Что с вами случилось? – Прошептала Мередит. – Мы думали вы поедете в госпиталь.

– Дерево каким-то образом упало поперек дороги, после того, как мы высадили вас. Невозможно было его объехать, чтобы попасть в больницу или еще куда-нибудь. В дереве было гнездо шершней, или чего-то подобного. Изабелл пробудилась, как по щелчку… доктор щелкнула пальцами,…потом услышала шершней и побежала прочь. Мы побежали за ней. Могу сказать, что поступила бы так же, если бы была одна.

– Кто-нибудь видел этих шершней? – Спросил Мэтт, после паузы.

– Нет, начало темнеть. Но мы слышали их всю ночь. Самая сверхъестественная вещь, которую я когда-либо слышал. Шершни были, словно один фут в длину. – Сказал Джим.

Теперь Мередит сжимала руку Бонни с другой стороны. То ли чтобы заставить молчать, то ли наоборот, говорить. Бонни не знала, что ей делать. Да и, что она могла бы сказать? «Упавшие деревья останутся на месте, пока полиция не примет решения осмотреть их.» «Ох, и остерегайтесь адского роя насекомых размером с вашу руку.» «И да, кстати, возможно прямо сейчас одно из них в Изабелл.» Это бы действительно спустило Джима с катушек.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 112
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) - Лиза Смит.
Комментарии