История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 11 - Джованни Казанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
привилегия испанских грандов оставаться в шляпе в присутствии короля.
3
Я не люблю ни слишком трудных, ни слишком легких. Марциал.
4
надвинутых сомбреро.
5
при погашенной лампе все женщины одинаковы.
6
самый благородный из мужчин Испании.
7
благочестивые враки — Овидий, Метаморфозы.
8
Более стыдно выгнать гостя, чем его не принять. Из Овидия.
9
самый знаменитый.
10
самый невзыскательный…
11
Король Испании имел физиономию барана, а баран — это животное, не имеющее никакого представления о вокальной гармонии. Если послушать голоса сотни баранов в стаде, будет слышна сотня различных полутонов (Замечание Казановы на полях).
12
«благословенные груди, которые поят молоком Сына Всеобщего Отца» — из Нового Завета, Лук., XI, 27
13
который оскопил себя во славу небес — по Евангелию от Матв., XIX, 12
14
Видя несчастья, приключившиеся с другими, я становлюсь осторожней. — Латинская поговорка.
15
Если меня поймают, меня повесят,
Но меня не поймают.
16
Церковь Хорошего Случая.
17
всегда верная себе — из Аристотеля.
18
бой быков.
19
религиозному безразличию — прим. перев.
20
На высоком холме воздвигнута Сагонта. — Из Полибия.
21
mûri veteres — «старые стены».
22
Смерть приходит также и к камням и к мраморам — из Авзония.
23
писатель того времени — прим. перев.
24
не очень святым.
25
потому что больше не было вице-короля.
26
— ваше синьорство.
27
основанием подземной тюрьмы.
28
Смотри по делам их — Новый Завет, от Иоанна.
29
тюрьмы — исп.
30
Любовь, что делает милым скверное сердце.
31
паштет из гусиной печенки.
32
béatilles — блаженненькие?
33
и кое-что еще.
34
черно-белым?
35
Он [находит удовольствие] в беседах на манер Биона, полных едкой соли.
36
Он покраснел: значит, все в порядке — из Теренция.
37
слово сказано и не нужно больше повторять — из Вергилия.
38
В правление Кайюса никогда не бывало на мосту
Тарпейском [Капитолии] коня, теперь Рим увидит кобылу.
Темной ночью сенаторы коронуют Кориллу.
Что удивительного? Ночь покрывает своей тенью этот позор.
39
Сенаторы коронуют Кориллу под аплодисменты толпы, они вспоминают о том, что волчица — кормилица своих потомков. Ужас! Преступление! Времена порочного Нерона вернулись. Пий (имеется в виду папа Пий VII — прим. перев.) водрузил лавры на проститутку.
40
Священной листвой окружает свое лицо ничтожная куртизанка;
Кто из поэтов, о Феб, захочет в дальнейшем твоих наград?
41
Какой бледностью покрыто твое лицо? Какую дрожь ощущают твои члены? Ты боишься направить свои стопы вверх на Капитолий? Оставь страх, о женщина! Ученицы Геликона, Музы, благоприятствуют тебе! Если Аполлон не будет на твоей стороне, это будет Приап.
42
Пользуйся настоящим днем — из Горация.
43
без — ит.
44
свеча высока…
45
b…?
46
от чего меня уберег Аполлон.
47
Цени это, и оно тебе да благоприятствует.
48
Я жду тебя завтра на том же месте, в тот же час и с тем же нетерпением, что чувствует корова, которая желает быка, приближающегося к ней.
49
Владыка, неспешный в наказаниях, старательный в вознаграждениях, который останавливается в наказаниях, когда должен быть суровым. — Из Овидия.
50
Полагаю, в этом тексте сказано завуалировано, что маркиз К…, как и сам Казанова, был франк-масон. Прим. перев.
51
Саксонского — прим. перев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});