Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Историческая проза » Империй - Роберт Харрис

Империй - Роберт Харрис

Читать онлайн Империй - Роберт Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:

Позже, когда все разошлись — гости по домам, а домочадцы по кроватям, Цицерон, подложив руки под голову, лежал на спине и глядел на звезды. Я же тихо сидел на лежанке напротив, держа наготове свои таблички — на тот случай, если понадобится что-нибудь записать. Я пытался не заснуть, но ночь была теплой, а я очень устал, и после того как я клюнул носом в четвертый или пятый раз, Цицерон посмотрел на меня и сказал, чтобы я шел спать.

— Ты теперь — личный секретарь человека, избранного консулом, — проговорил он. — Твой разум должен быть таким же острым, как твое перо.

Я поднялся, чтобы уйти, а Цицерон вернулся к созерцанию ночного небосвода.

— Как оценят нас последующие поколения, а, Тирон? — вдруг вновь заговорил он. — Вот — единственно важный вопрос для любого государственного деятеля. Но есть еще одна штука: для того, чтобы они могли судить о нас, они должны нас помнить.

Я подождал еще немного, думая, что он добавит что-то еще, но Цицерон, казалось, уже забыл о моем существовании, и я тихо вышел, оставив его наедине с самим собой.

Примечания

1

Во времена Римской республики империй озгначал полноту власти высших магистратов (консула, претора, проконсула, пропретора), а в пределах померия (сакральная городская черта Рима) также и обладание правом интерцессии (наложение запрета) коллегии народных трибунов и правом провокации (аппеляция римского гражданина к центуриацким комициям). Империй складывался из права ауспиций (птицегадания), набора войска и командования им, созыва комиций, принуждения и наказания. Различался imperium domi (в пределах померия) и imperium militae (вне померия — в Италии, провинциях и зарубежом). Лицо облеченное империем, не имело права входить в пределы померия. В данном тексте империй обычно переводится как «верховная власть», «командование».

2

Утро влиятельного и знатного человека в Риме начиналось с приема клиентов. Клиентела развилась из древнего обычая ставить себя, человека мелкого и бессильного, под покровительство могущественного и влиятельного лица. Покровителя и отдавшегося под его защиту связывали узы такие же священные в глазах древних, как узы родства; первый помогал своему клиенту советом, влиянием, деньгами; клиент поддерживал покровителя в меру своих сил, чем только мог.

3

Pro bono publico — во имя общественного блага (лат.)

4

«Верресом» римляне называли холощеного борова.

5

Карцер туллианум — государственная тюрьма, поблизости от которой по восточному склону Капитолия проходила лестница Гемонии. На ее ступени выбрасывали для всеобщего обозрения трупы казненных.

6

Всадники — наряду с аристократией привилегированное сословие с высоким имущественным цензом. К всадникам принадлежали землевладельцы, военные, ростовщики, крупные торговцы и др.

7

Император — в республиканском Риме почетный титул, дававшийся победоносному полководцу, впервые — Сципиону Африканскому

8

Триумф (лат. triumphus — в Древнем Риме торжественное вступление в столицу полководца-победителя с войском (от Марсова поля на Капитолий). Устраивался по решению Сената и являлся высшей наградой полководцу.

9

Пицен — область Средней Италии на берегу Адриатического моря

10

Трибы — территориальные и избирательные округа, имевшие по одному голосу в трибутных комициях. Сельские трибы считались более престижными, чем городские, поскольку в них записывались землевладельцы, тогда как в городские — купцы, ремесленники и вольноотпущенники.

11

Фасции — в Древнем Риме пучки прутьев, перевязанные ремнями, с воткнутыми в них топориками. Атрибут власти царей, затем высших магистратов.

12

Курульное кресло (Sella curulis) — официальное седалище высших магистратов Древнего Рима. Имело форму инкрустированного слоновой костью складного стула без спинки.

13

Публий Теренций (ок. 195–159 гг. до н. э.) — римский комедиограф.

14

Кекропс (мифол.) — первый царь Аттики. Построил крепость Афан, ввел государственное устройство, земледелие, виноделие, мореходство и торговлю.

15

Эврисфей — в греческой мифологии царь Тиринфа и Микен. Двенадцать подвигов Геракл совершил, находясь на службе у него.

16

Согласно традиции, к воротам дома умершего прикреплялась большая ветка кипариса. Ее предназначением было предупреждать понтификов, чтобы они обходили это жилище, где их взоры могут быть осквернены видом покойника.

17

Цинциннат — римлянин времен ранней Республики, получивший известность благодаря тому, что сочетал общественные обязанности и воинскую доблесть с необычайно скромным образом жизни. По окончании срока своего консульства он удалился в свое небольшое имение неподалеку от Тибра, но позже, во время кризиса, был призван на время стать диктатором. Он был им в течение четырнадцати дней, а затем вновь вернулся к своим занятиям сельским трудом. Это пример добродетели по-римски.

18

Закон принятый в 67 г. до н. э., который давал Помпею широчайшие полномочия в борьбе с пиратами, что, по сути, означало переход к монархии.

19

В Древнем Риме совокупность трех важнейших богов — Юпитера, Юноны и Минервы, — почитавшихся в Капитолийском храме.

20

Благодарственные праздневства в честь Аполлона в Древнем Риме, устаривавшиеся ежегодно в июле.

21

Имеются в виду восковые маски умерших предков, выставленные в древнеримском жилище.

22

Закон, согласно которому выставлять у себя в доме гипсовые маски могла только римская знать.

23

Эпихарм (VI–V вв. до н. э.) — древнегреческий философ и драматург, автор множества комедий, наполненных афористичными высказываниями.

24

Эней — в античной мифологии один из главных защитников Трои во время Троянской войны, легендарный родоначальник римского народа. Царица Дидона — мифическая основательница Карфагена. Дала приют Энею во время его странствий и покончила жизнь самоубийством, не вынеся разлуки с ним.

25

Номенклатор — должность раба-именователя, состоявшая в том, чтобы подсказывать хозяину для приветствия имена встречных и объявлять о входящих гостях.

26

«В белой тоге» — такое название получила речь Цицерона, произнесенная им в Сенате против его соперников.

27

Vita umbratilis — жизнь в тени (лат.)

28

Юстиция (лат. справедливость) — римская богиня, олицетворяющая правосудие.

29

Да остережется покупатель!

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Империй - Роберт Харрис.
Комментарии