Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Врата Бальдура - Рисс Хесс

Врата Бальдура - Рисс Хесс

Читать онлайн Врата Бальдура - Рисс Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
Перейти на страницу:

 В иной части катакомб мы встретили множество доппельгангеров, в обличьях жителей Крепости Свечи. Интересно, достигла ли монстров весть о моем побеге и не желали ли они смутить меня, представ в образе знакомых мне людей. Но за последние месяцы я узрела немало странного, посему я попросту атаковала их, не мучаясь сомнениями.

 Вперед выступил Дреппин. "Отравила Арабелль, а? Подумать только, я собирался покинуть Крепость Свечи с тебе подобными! Арррргх, мяссссо!.."

 Затем, Фуллер: "Принеси стрелы, говорю же... Я должен был приказать тебе вылизать языком мои сапоги! Тссс..."

 Парда: "Ищешь утешения подле меня? Да, я принесу тебе милое и покойное утешение, дорогуша".

 Ривор: "Лазутчица! Предательница! Сразись за крыс, а? Быстрая, как ветер ты... быстрая, как ветер... Мы называем тебе подобных "крысиными ублюдками", вот. Да, крысиными ублюдками, и всех без исключения я повесил своими руками!"

 Джондалар: "Думала, сможешь одолеть меня, да? Давай, попробуй, малявка, и посмотрим, кто кого!"

 Хулл: "Украла драгоценный эликсир Хулла? Небось, скормила его коровам! Ты пожалеешь о том дне, когда мы встретились, Роланна!"

 Каран: "Неблагодарная! Я пытался обучать тебя мудрости, но это так же тщетно, как молить зента о сострадании! Ты - ничто, дитя, а вскорости станешь и того меньше! Тссс!"

 Нам предстал даже Винтроп, хоть это повергло в шок Имоен, но не меня. "Потеряла, небось. свое чувство юмора? Да, я слышал, что ты рассказывала своим маленьким друзьям - что старине Винтропу нравятся маленькие эльфийские задницы! Давай же, иди сюда, малышка, ты изменишь свое мнение..."

 Мы покидали чертог, когда в коридоре возникли три знакомые фигуры: Тенторил, Эльминстер в неизменной остроконечной шляпе, и Горион. Думаю, они могли бы провести меня, если бы не Горион. Я была абсолютно уверена в том, что он мертв.

 "Роланна!" - закричал Эльминстер. - "Молю тебя, дитя, прекрати это безумие! Ты пролила в сих залах кровь невинных и я не могу допустить, чтобы это продолжалось".

 "Назад! Стойте, где стоите! Один из вас принял облик моего приемного отца, а я знаю, что он мертв!"

 "Да нет же, Роланна, все хорошо". Голос принадлежал Гориону, но я ни на секунду не усомнилась в своей правоте. "Я не погиб той ночью, и по сей день жив. Клинок, от которого, как ты думала, я погиб, покрывал магический яд. Он оставил мои вполне живые душу и разум в теле, на первый взгляд мертвом. Человека, которого ты видела той ночью, зовут Саревок, и он находится в Крепости Свечи вот уже три дня под именем "Коверас". Теторил наблюдал за ним, но мы и не подумали, что у него могут оказаться сообщники... Молю тебя, дитя, я тебя люблю и не могу потерять сейчас".

 "Мы с Эльминстером подозревали нечто подобное", - добавил Теторил. - "Когда Саревок убрался из своего логова, Эльминстер сумел наконец отыскать твоего приемного отца и забрать его с собою... Прости, Роланна, я должен был раньше сказать тебе об этом. Но дарить тебе надежду лишь затем, что она вновь могла разбиться? Нет, я бы этого никогда не сделал".

 "Пожалуйста, дитя", - молил ложный Эльминстер, - "убери свое оружие и свое безумие тоже. Пойдем с нами, мы отведем тебя в безопасное место".

 "Ты сказал, что в этих стенах пролилась кровь невинных. Кто же тогда гнался за мною по этим проклятым коридорам, выкрикивая имя мое знакомыми голосами лишь затем, чтобы подобраться поближе и предательски атаковать?"

 "Заклинаю тебя всем святым, Роланна", - продолжал произносить пустые слова принявший облик Гориона, - "что же они сотворили с твоим разумом? Ты выпустила кишки своему другу Дреппину и глупой Флидии, которая спустилась сюда, чтобы по-матерински поддержать тебя, а ты прикончила ее, как монстра, которого почему-то в ней узрела... Похоже, боги безжалостны к нам, слабым смертным".

 "Если это безумие, то оставьте меня в нем!" Меня уже трясло от ярости - как они посмели так осквернять имя Гориона! "Если вы скроетесь сейчас, я не стану расправляться с вами!"

 "Тссс, тогда, мясо", - закричал "Эльминстер", принимая истинный облик, - "впадай в безумие, если хочешь, и ощути наши когти на своем разуме!"

 Я отдалась ослепляющей ярости, которую испытывала со встречи с Риелтаром, и с криком бросилась к ним. Когда я закончила, остальные члены моего отряда отводили глаза от окровавленной груды отсеченных конечностей, глядя на которые, невозможно понять, к каким из тел они принадлежали. Я вытерла окровавленный клинок, стараясь не замечать сострадания, отражавшегося в очах товарищей.

 В конце коридора мы прикончили доппельгангеров и упырей; представшая троица собиралась завести нас в засаду, устроенную их сородичами. Миновав коридор, мы ступили в пещеры, где повстречали четверку искателей приключений.

 "Кто вы?!" - потребовал ответа один из них. - "Я ожидал Саревока, а не какой-то потрепанный отряд".

 Я изрядно устала и не очень-то стремилась схватиться с прихвостнями Саревока. "Мы - наемники, доставившие Железному Трону столько проблем!"

 "Я так и думал! Вы не пройдете мимо меня и моих товарищей без доброго боя!"

 Мы прикончили всех четверых. На теле обратившегося ко мне человека я обнаружила письмо.

 Прат, мои планы воплотились в жизнь самым благополучным образом. Наемники, отравляющие мне жизнь, теперь в заточении, их обвиняют в убийствах Риелтара, Бруноса и Талдорна. Узнай все, что можешь, об их судьбе, и возвращайся ко мне во Врата Бальдура. Уж извини, что оставил тебя здесь, но мне необходимо вернуться в город, чтобы занять место Риелтара во главе организации. Если все пройдет гладко, через несколько недель я стану Великим Герцогом.

 Саревок

 Стало быть, они и Талдорна во Вратах Бальдура прикончили, списав убийство на меня. Конечная цель Саревока оставалась мне неведома. Не важно, сколь могущества он обретет в городе, слишком многие знали о замыслах Железного Трона получить выгоду от недостатка железа в регионе.

 Мы ступили в узкий тоннель, в конце которого виднелся дневной свет. У выхода нас встретил человек.

 "Наконец-то ты явился, Прат! Прат, верно? Уж не мне тебе говорить, нельзя заставлять Саревока ждать! Надеюсь, по пути у тебя не было препонов? Он сказал, что монахи купились на его инсценировку и заточили Роланну, посему он покинул крепость через врата вместо того, чтобы встретиться с тобой в склепах. Нам действительно нужно спешить, если мы хотим нагнать его!"

 "Да, я - Прат. Так меня зовут", - с готовностью согласилась я. - "Где мы должны встретиться с Саревоком?"

 "В оплоте Железного Трона во Вратах Бальдура, конечно же. У него дела еще где-то в городе, но наверняка мы получим причитающиеся нам деньжата, если дождемся его там. Предстоит еще немало дел, посему я сомневаюсь, что он появится в скором времени. Возведение напраслины на Роланну уберет часть препятствий у него с пути, но мы должны действовать быстро. Саревок невероятно нетерпелив. Пойдем".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Врата Бальдура - Рисс Хесс.
Комментарии