Третья власть - Кларк Далтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Не беспокойся, Маршалл. Чтобы пробить экран, нужны орудия большего калибра».
Истребитель повернул направо, постепенно набирая высоту и неожиданно наткнулся на невидимое препятствие. Сила столкновения была столь велика, что машину попросту сплющило. Затем она, накренившись, полетела вниз и упала на землю. Раньше, чем успели взорваться боеприпасы, из-под обломков вырвалось пламя, и останки машины разнесло вдребезги.
«Экран всего в нескольких метрах от нас, — прокричал Родан. — Внимание, я включаю нейтрализационное поле. Не волнуйся, другие истребители подоспеют слишком поздно».
Свечение обозначало место, в котором они проникли сквозь экран.
Джона. Он обернулся и увидел, как другие истребители на большой высоте исчезали в южном направлении. У бомбардировщика стояли четверо мужчин и смотрели в их сторону. Один из них поднял руку, прежде, чем отдать команду. Потом члены экипажа похищенного самолета с опущенными головами помаршировали к далеким позициям армии, окружавшей базу. Они знали, что им предстояло несколько неприятных часов.
«Идемте, Джон Маршалл. Там нас ждет „Стардаст“! Мы пробились. Я сердечно приветствую Вас на территории Третьей власти».
«Спасибо», — ответил Джон и зашагал рядом с Перри навстречу обоим кораблям.
Они чуть было не прошли мимо небольшого человечка, неожиданно возникшего из ничего и испуганно смотревшего на них.
27.
Машина, напоминающая по форме торпеду, с бешеной скоростью вгрызалась в скалу. Раздробленная порода автоматически подавалась на транспортер и выносилась на поверхность. Провода поставляли электроэнергию для машин и освещения. Вентиляция работала отлично.
Полковник Кретчер стоял рядом с Клейном и Ли. Его лицо выражало удовлетворение.
«Это Вы хорошо придумали, убедить Тай-Тианга не открывать по Родану огонь. Я не забуду сказать об этом Мерканту».
«Его это порадует», — двусмысленно подтвердил Клейн.
Лейтенант Ли показал на землеройку.
«Долго еще?»
«Завтра вечером закончим. Вертикальная штольня будет достаточно широкой, чтобы по ней можно было провести бомбу. Послезавтра не будет уже никакого Перри Родана и никаких арконидов».
Клейн. Кретчер бросил на него короткий взгляд.
«Возможно», — сказал он и снова стал внимательно наблюдать за работой машины. Клейн и Ли пошли по штольне назад, к далекому выходу.
Проход был высотой в человеческий рост и хорошо освещен. В гладких стенах не было никакого укрытия. Слева от них бесшумно двигался транспортер.
«Мы должны предупредить Родана, — отчаянно прошептал Клейн. — Завтра будет уже поздно. А кроме того, я не знаю, сможет ли он предотвратить взрыв, если узнает о нем».
«Не так громко, — ответил Ли. — Здесь хорошая акустика. Но ты прав. Я тоже не знаю выхода. Что будет, если план удастся, и Родана убьют? Уже послезавтра снова начнется холодная война и вечный страх перед атомной смертью».
Клейн остановился.
«Я попытаюсь этой ночью перейти линию, охраняемую секретными службами».
Китаец покачал головой.
«Даже, если тебе это удастся, чего ты этим добьешься? Ты думаешь, Родан постоянно наблюдает за границами своей базы? Он никогда не узнает, что ты тут. Нет, это не имеет смысла. Ты должен как-то привлечь его внимание, но как?»
«Кто-то идет», — прошептал Клейн. Они вовремя услышали звук шагов. Человек шел навстречу им от выхода. Когда он поравнялся с ними, они узнали его. Это был Тако Какута, один из японских техников. Его кроткие глаза вопросительно смотрели на них. Узкая грудь тяжело вздымалась и опускалась.
«Ну что, Тако? Скоро закончим, правда?»
«Надеюсь, — осторожно ответил японец. — Полковник Кретчер там?»
«У землеройной машины», — подтвердил Клейн и пошел дальше. Ли последовал за ним. До выхода оставалось еще далеко, и устав, они сели на транспортер и таким способом быстрее продвигались вперед.
Далеко впереди уже засветился выход из туннеля, когда на фоне дневного света появилась тень: какой-то человек тоже шел в сторону выхода. Они обогнали его в то время, как дуговая лампа осветила туннель ярким светом. Узнав этого человека, Клейн потерял дар речи. Не веря глазам, он повернулся и одним прыжком соскочил на пол. Ли отреагировал не так быстро и его увезло дальше.
Клейн остановился и ждал, пока человек не приблизится к нему.
Это был Тако Какута.
Штольня была не очень широкой. Японец шел в противоположную сторону, чтобы переговорить с полковником Кретчером. Это было двадцать минут назад. Все это время Клейн и Ли двигались к выходу. И вот теперь они обогнали японца, который был уже почти у выхода.
Это было абсолютно невероятно!
Клейн зажмурился, его мозг лихорадочно работал. Но напрасно он пытался найти решение этой проблемы.
Тако беспричинно улыбнулся. И почти униженно произнес:
«Мы, наверное, разминулись, мистер Клейн».
Клейн медленно покачал головой.
«Как Вы здесь оказались, Тако? Вы знаете, я офицер безопасности и имею право задавать вопросы. Вы не могли пройти мимо нас. Собственно говоря, Вы должны были бы только сейчас дойти до полковника Кретчера. Скажите, как Вы оказались здесь?»
«Я обогнал Вас».
«Вы лжете. Мы бы увидели Вас. Говорите правду!»
В глазах маленького человечка впервые появилось что-то вроде испуга.
«Вы не поверите мне, — уверял он. — Забудьте об этом. Больше я ничего не могу сказать».
«Зато мне есть много чего сказать Вам, — возразил Клейн и схватил японца за руку. — Идемте со мной…»
Но в его руке был лишь воздух. Азиат исчез. Он словно растворился или стал невидимым. Клейн застыл на месте, и так нашел его Ли.
«Что с тобой? А где Тако?»
Клейн вышел из оцепенения.
«Если бы я это знал. Он как появился, так и исчез. Или у меня галлюцинации, или…»
«Или что?»
«Или он может становиться невидимым, Ли. Но этого же не бывает! Никто не может стать невидимым!»
Ли посмотрел на гладкую каменную стену.
«Есть и другая возможность. Я слышал о подобных случаях, когда люди неожиданно исчезали и появлялись в другом месте».
«Слушай, Ли, мы живем в двадцатом веке…»
«Вот именно! Это и есть последствия двадцатого века. Ты что, никогда не слышал о мутации? Об активизации не функционировавших до определенного времени клетках головного мозга? У этих людей открывались такие способности, которые раньше невозможно было себе представить. Может быть, Тако именно такой случай. Я предполагаю телетранспортацию».
«Ты думаешь…»
«Я думаю, что Тако может усилием воли переноситься в другое место. Это звучит, как сказка, но я знаю, что это возможно, если для этого есть предпосылки».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});