Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Сварливый роман - Ния Артурс

Сварливый роман - Ния Артурс

Читать онлайн Сварливый роман - Ния Артурс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 106
Перейти на страницу:
производственной фабрике, я вспоминаю горячее предупреждение Алистера избегать Сазербурга любой ценой. Это казалось совершенно случайным, особенно учитывая обстоятельства. Теперь это имеет смысл. Знал ли он о заинтересованности Сазербурга в том, чтобы нанять меня?

Интуиция подсказывает мне, что да. Он не только знал, но и не хотел давать мне возможность самой принять или отвергнуть эту позицию.

Я сжимаю пальцы в кулаки. Сколько раз я должна повторять ему? Холланд Алистер мной не владеет.

Мы оба попались, поэтому мы оба несем ответственность за поиск решения. У меня есть выбор, и я приму решение. Потому что это — моя жизнь, и я единственная, кто может спасти себя.

С этого момента я буду делать все, что в моих силах, чтобы защитить компанию, защитить Белль и защитить себя.

Сазербург встречает меня в модном кафе с футуристическими произведениями искусства на стенах и самыми неудобными стульями в мире. Я ерзаю на своем сиденье, пытаясь найти наилучшее положение.

— Я ценю, что вы нашли для меня время, мисс Джонс.

— Вам тоже спасибо. Я была занята рекламными акциями бэби боксов, поэтому рада, что вы согласились соответствовать моему графику.

— Это мы пытаемся убедить вас отказаться от вашей лояльности. Мы будем вести себя наилучшим образом. — Он усмехается.

Я не хочу. Предательство этого… Мне это не нравится. Алистер очень усердно работает, чтобы подавить слухи. Он уважает мою просьбу соблюдать дистанцию в офисе. Он каждый день присылает Иезекииля с кофе, а Бернард всегда рядом, чтобы отвезти меня домой.

Я чувствую, что Алистер заботится обо мне, даже несмотря на то, что мы не видимся вне работы. И это только укрепляет меня в решимости внести свой вклад.

— Давайте перейдем к делу. — Я наклоняю голову. — Почему Baby Box вдруг заинтересовалась моим наймом?

— Ты гений маркетинга. Ты также женщина, которая превратила ошибку с датой проведения промо-акции во взрывной пиар-успех. Кажется, что все, к чему ты прикасаешься, превращается в золото.

Я прищуриваю глаза. — И это все?

— Что еще это могло быть?

— Мистер Уолш, похоже, проявил ко мне личный интерес в тот день, когда мы встретились в Fine Industries. Это уловка, чтобы…

— Нет. Нет. — Он качает головой. — Уолш имеет… склонности, но я не разделяю их и также не поощряю их.

Мой подозрительный взгляд не дрогнул.

— Я признаю, это он поднял тему твоего найма. Кажется, он хочет что — то доказать Алистеру…

Я усмехаюсь. — Спасибо за честность, но я не пешка в игре могущественных людей.

— Мисс Джонс, пожалуйста, дайте мне закончить. Обычно я бы никогда не стал так откровенничать в своих выступлениях. Это контрпродуктивно. Но я сообщил вам эту информацию не просто так. Ты не доверяешь Уолшу. Прекрасно. Тогда доверься мне.

Я пристально смотрю на дородного мужчину.

Он жестикулирует руками. — Я понял, что ты сокровище, в тот момент, когда ты открылась на презентации Belle's Beauty. Вы смотрите на вещи с другой, свежей точки зрения, и у вас есть дисциплина и зрелость, чтобы довести дело до конца. Трудно найти кого-то вроде вас. Кого-то со всеми этими качествами. Я здесь сам, вместо того чтобы нанимать специалиста по поиску талантов, потому что знаю, что в ”Бэби Бокс" ты бы преуспела.

Его слова убедительны, но я все равно качаю головой. — Я пришла сегодня только для того, чтобы выслушать тебя, а не принимать какие-либо решения.

— Прекрасно. Это справедливо. Так как насчет того, чтобы ты позволил мне быть с тобой откровенным?

Я жестом приглашаю его продолжать.

— Пока мы разговариваем, Холланд Алистер отчаянно пытается скрыть фотографию вас двоих вместе в романтический момент.

Я сгибаю пальцы внутрь.

— Да, мы знаем. В этом бизнесе новости просачиваются быстро, и это только вопрос времени, когда пресса пронюхает об этом. — Он поднимает два пухлых пальца. — С этим связано много проблем, но вот две основные. Во-первых, имидж Belle's Beauty как чистого и заслуживающего доверия бренда будет разрушен. Во-вторых, Baby Box будет иметь право разорвать контракт.

— Что? — Я наклоняюсь вперед.

— В нашем соглашении есть пункт, который гласит, что, если Belle's Beauty потеряет свое положение или сделает что-либо, что поставит под угрозу репутацию Baby Box, мы имеем право расторгнуть контракт. — Он стучит по столу. — Как вы, вероятно, знаете, у нас достаточно доказательств, чтобы не только разорвать контракт, но и подать иск о возмещении ущерба.

Я быстро моргаю. — Это одна картинка.

— Это запятнанная репутация. Разве вы не знаете о нашем нынешнем политическом и социальном климате? Истории о людях, злоупотребляющих своей властью, в наши дни могут положить конец империи.

— Алистер не такой. Мы встречаемся. По собственному выбору. Мной ни к чему не принуждали.

— Пресса не собирается печатать красивую историю любви, мисс Джонс. Трогательный роман не подходит для сногсшибательного заголовка.

Я свирепо смотрю на него.

Он выдыхает. — Мир несправедлив. Ничто не происходит так, как должно. Хорошие парни не всегда побеждают. Злодеи получают не только десерты. Маленькие люди, такие как я и вы, должны делать все возможное с тем, что нам дано.

— И если я не "сделаю все, что в моих силах", что означает делать то, что ты хочешь, чтобы Belle's Beauty пострадает?

— Неважно, как вы на это смотрите, мисс Джонс, ущерб уже нанесен. Даже если Алистер женится на вас завтра, вы уже запятнаны. Его отношения с тобой — черная метка в его личном деле. Возможно, он сможет восстановиться. Мужчины в таких случаях всегда это делают, но сможешь ли ты?

Я быстро моргаю. Сомнения пронизывают меня, но я держусь стойко. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

— Я вижу, что ты заботишься об Алистере. Я тоже не буду судить. Завели вы роман или нет, — он машет рукой, — это не мое дело. Но это не романтический фильм, мисс Джонс. Это реальная жизнь. А в реальной жизни либо ты делаешь трудный выбор, либо кто-то делает это за тебя. — Он делает драматическую паузу. — Можете ли вы доверять ему, мисс Джонс, что он наведет порядок в этом беспорядке, не причинив вреда вам, себе или компании?

Я с трудом сглатываю.

— Разве тебе не следует подумать о себе? Чего ты хочешь? Является ли Belle's Beauty действительно для тебя или это просто ступенька к тому, что ты действительно любишь? — Он понижает голос. — Возможно, что-то, что использует эту степень по литературе?

Мои брови подпрыгивают.

— Я думаю, если вы действительно заглянете внутрь себя, то увидите, что это предложение неплохое и что все двери открываются прямо здесь, прямо сейчас, так что

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс.
Комментарии