Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон

Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон

Читать онлайн Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
Перейти на страницу:

Как он и хотел, стрела попала в цель. Лесли сразу ощетинилась. Ну, начинается. Конечно, весь последний год их совместной жизни она почти забросила домашнее хозяйство. Какое-то время он сносил все молча, не жалуясь ни на отсутствие чистых носков в ящике, ни на бесконечные готовые обеды, разогретые в микроволновке. Правда, к концу года он стал вслух рассуждать о том, не сломались ли у них разом и плита, и стиральная машина.

— Раз уж ты намерен ворошить прошлое, позволь напомнить, что даже самому хорошему повару может оказаться не под силу подать к столу вкусные, аппетитно пахнущие блюда, если их приходится держать наготове по многу часов, не зная, когда прикажут накрывать — в семь, восемь или в полночь.

— Ага, старая песня. Не пора ли уже оставить эту тему?

— Это ты начал.

— Что ж, тогда я же и положу этому конец. Ведь мы фактически уже не муж и жена.

— Вот как? — Она чуть не легла на стол, устремив на него пристальный взгляд. — Бракоразводный процесс уже закончен?

Лесли постаралась принять равнодушный вид. Хотя внутри у нее все кипело. В своей прощальной записке она просила Хью подготовить все необходимые для развода бумаги. Задача не самая трудная для человека, работающего в юридической фирме. В Техасе развод можно получить уже через несколько месяцев после подачи соответствующего заявления.

Но она не получала никаких официальных запросов, а потому решила, что без ее согласия он не смог получить формальный развод.

Хью вплотную придвинулся к столу, положив на него обе руки.

— Официально мы по-прежнему считаемся мужем и женой. Теперь, когда ты вернулась в Даллас, меня интересует, намерена ли ты настаивать на освобождении от супружеских уз?

Лесли могла поклясться, что в какой-то момент заметила страх, скользнувший по лицу Хью. Хотя его поза говорила о безмятежном спокойствии.

— А тебе что, не терпится снова стать холостяком? — Она не смогла сдержаться. Ей нужно было знать наверняка.

— Может, да, а может, нет. — Неожиданная усмешка на лице Хью вызвала целую бурю в душе Лесли. А Хью выразительно посмотрел на часы. — Через час у меня встреча с клиентом, и я был бы тебе крайне признателен, если бы ты приняла решение насчет дома прямо сейчас.

Она молчала.

— Ну так что? — нетерпеливо переспросил Хью.

«Он хочет, чтобы я сказала «нет». Вот почему он бросил мне вызов и затеял очередное выяснение отношений. Выглядит все, может, и благородно, но желание у него одно — вынудить меня ответить ему отказом».

— Я еще ничего не решила. Кроме того, к чему такая спешка?

— А ты можешь позволить себе тянуть с ответом? Совершенно очевидно, что у тебя нет ни гроша, да и работу ты еще не нашла. Или скажешь, что это не так?

Прежде чем Лесли успела что-нибудь ответить, он добавил:

— И богатого дружка тоже нет, да?

Интересный вопрос. Она все еще думала над тем, что бы такое ему ответить, как он уже встал из-за стола.

— Только скажи, и я отвезу тебя в мотель, чтобы ты забрала вещи.

Все закрутилось слишком быстро. Лесли покачала головой. Должно быть, она ошиблась, считая, что он предпочел бы услышать от нее отказ.

В противном случае Хью не стал бы столько раз повторять свое предложение.

Каковы бы ни были его побудительные мотивы, ей предстояло решить, что больше подходит ей самой. За последний год она стала гораздо осмотрительнее и пыталась просчитывать последствия своих действий.

— Пожалуй, я сначала разузнаю все насчет работы, — объявила она ему, — и перезвоню тебе после того, как поговорю с Бертом.

— Лесли, неужели ты не понимаешь, что единственно разумное решение — жить дома? И не важно, что скажет Берт. — Этот разговор явно вывел его из себя.

А может, дело совсем в другом? Вдруг он просто жалеет ее? А она-то тешит себя надеждой, будто этим жестом Хью протягивает ей оливковую ветвь в знак примирения.

— Разве ты не говорил, что тебе надо вернуться на работу? — ледяным тоном произнесла Лесли.

Нахмурившись, Хью бросил взгляд на часы.

— О Боже! Ты могла бы высадить меня около офиса, а машину взять себе? Ведь тебе надо как-то завтра попасть на собеседование по поводу работы.

Еще одно проявление благотворительности с его стороны.

— Я не могу доставлять тебе столько хлопот. Тебе ведь тоже нужна машина.

— Об этом не беспокойся. Меня подвезет Серена.

Лесли едва не заскрежетала зубами при упоминании имени его секретарши, но все же промолчала. Ей действительно понадобится машина.

Хью расценил ее молчание как знак согласия, быстро расплатился по счету и чуть не потащил к машине, дабы поскорее добраться до центра города.

За год её отсутствия Даллас почти не изменился. Как и Хью; за исключением некоторых малосущественных деталей. Если кто и изменился, так это она сама.

С детства ее одолевала тяга к путешествиям. Ей хотелось объездить весь мир, побывать в самых экзотических его уголках. Но потом произошла ее встреча с Хью, и она безропотно отказалась от осуществления своих желаний.

Однако постепенно в душе у нее накопилась горечь: ведь это ей, ей одной пришлось отказаться от своей мечты, тогда как жизнь Хью продолжала идти по четко намеченному плану. Его приняли на работу в одну из лучших юридических фирм Далласа, он быстро продвигался по службе и вскоре мог стать полноправным партнером, а она с каждым годом чувствовала себя все более и более несчастной. Возможно, если бы она раньше призналась в том, что недовольна своей жизнью, они бы вместе нашли какой-нибудь выход и дело не дошло бы до разрыва. А так ее постоянное внутреннее раздражение, разрастаясь словно раковая опухоль, постепенно убивало их брак.

На главной улице Далласа, всего в нескольких кварталах от скоростной магистрали, Хью затормозил перед административным зданием. От одного взгляда на это немыслимо высокое сооружение голова кружилась — как от числа этажей, так и от суммы арендных платежей. Его новая юридическая практика чрезвычайно заинтриговала ее. Вернее, то, почему он решился на стол отчаянно-смелый шаг и пустился в самостоятельное плавание. Этот поступок был совершенно ни в его духе. Она не могла понять, зачем он вдруг все поставил на карту.

Хью открыл дверцу машины, и Лесли перебралась на водительское место.

— Ты знаешь, как отсюда добраться до мотеля?

— Если ты знаешь, во сколько освободишься, я бы с удовольствием за тобой заехала, — примирительно сказала она. Лесли и вправду оценила его заботливость, когда он одолжил ей машину. Право же, ей не возбраняется быть довольной его заботой.

— В этом нет необходимости.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон.
Комментарии