Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони

Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони

Читать онлайн Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 102
Перейти на страницу:

Зирит, однако, не стала развивать эту тему и продолжала:

– Ты доставила нам усовершенствованный двеомер для оживления нефритовых пауков? – И недовольно добавила: – Я ожидала, что правительница твоего Дома лично прибудет с ним сюда.

– Да… я принесла все, что нужно, – запинаясь, ответила Бриза и постаралась не обращать внимания на пренебрежительный тон Зирит. – И бальзам, который ты потребовала. Нет лучшего знатока алхимии, чем…

– Нечего рассуждать об умениях твоей госпожи в этом доме, – перебила ее Верховная Мать Зирит. – Дом Ксорларрин не испытывает недостатка в лучших ингредиентах и искусных алхимиках – самых искусных в городе. На свете существует множество зелий и бальзамов, слишком примитивных для того, чтобы мы удостаивали их вниманием и тратили время на их изготовление. В таком случае лучше купить то, что нам нужно, особенно если сделка является настолько выгодной для нас, что партнер остается перед нами в долгу.

Гордой Бризе пришлось призвать на помощь всю силу воли, чтобы удержаться от резких слов, вертевшихся у нее на языке.

Мать Зирит сделала знак одной из жриц, ожидавших в стороне; Бриза решила, что это ее дочь, верховная жрица Кирий. Женщина поспешила к гостье, чтобы забрать футляр со свитком и кувшин с бальзамом.

– Дом Тр’арах скоро выступает? – спросила Бриза.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Бриза пристально всмотрелась в лицо Верховной Матери Зирит, которая ответила ей суровым взглядом. Семьи дроу время от времени воевали друг с другом, и иногда третьи стороны знали о приближающейся битве. Но они никогда – никогда – не говорили о междоусобицах вслух, и холодный взгляд Зирит напомнил об этом младшей жрице.

Бриза попыталась зайти с другой стороны:

– Когда то, о чем мы договаривались, будет доставлено в Дом До’Урден?

– После того как мы полностью получим свое вознаграждение, – ответствовала Зирит. – Напрасно ты сомневаешься в слове Дома Ксорларрин.

– Я не говорила ничего подобного.

– Отлично, тогда жду от тебя остальную часть платы.

Бриза в недоумении посмотрела на Верховную Мать – ведь Кирий забрала у нее оба принесенных предмета.

– Ответ на заданный мной вопрос, – пояснила Мать Зирит.

Бриза вспомнила странный разговор с братом, состоявшийся как раз перед тем, как она уселась на диск Ксорларринов. Он сказал ей слово, всего лишь одно слово, которое следовало передать Матери Зирит; Бриза понятия не имела, что оно может означать и о чем идет речь.

– Ну же, девочка? – поторопила ее Зирит, потому что Бриза молчала слишком долго.

– Да, – произнесла Бриза. – Ответ – да.

Зирит Ксорларрин как-то странно хихикнула, затем пренебрежительно фыркнула.

– А, это было очевидно с самого начала! – воскликнула она. – Твоя мать, дорогое дитя, настоящая соблазнительница.

Соблазнительница.

Этот ярлык был неприятен Бризе, в основном потому, что она знала: это истинная правда. Мать Мэлис действительно была весьма соблазнительна – для тех, кого интересовали подобного рода соблазны. Ее сексуальные аппетиты и рискованные похождения служили постоянным источником непристойных сплетен для жителей Мензоберранзана. До сих пор Бриза не могла решить для себя, зачем Мэлис это делает: ради того, чтобы обрести уверенность в себе, с какими-то корыстными целями или просто потому, что она ненасытна в постели. Она путалась с аристократами, простыми горожанами, мужчинами, женщинами – даже с драуками, как болтали некоторые. Для нее это не имело значения. Разумеется, в основном над ней просто посмеивались исподтишка, но некоторые отзывались о Мэлис с презрением и осуждением, считая, что подобное распутство недостойно главы Дома дроу.

Возможно, последнее и соответствовало действительности, часто размышляла Бриза, но ее гораздо больше интересовал тот факт, что мать неуклонно продвигает Дом До’Урден вверх по общественной лестнице. В Городе Пауков, в обществе поклонников Ллос, важно только одно: власть. Все остальное не имеет значения, тем более такие мелочи, как пристрастие к плотским наслаждениям.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Да, – повторила Верховная Мать Зирит, размышляя над полученными сведениями, и снова окинула Бризу пристальным взглядом. – Ты ведь даже не знаешь, что означает такой ответ, верно?

Бриза довольно долгое время смотрела в глаза Зирит, прежде чем отрицательно покачать головой.

– Я имею в виду последствия, которые это известие может для тебя иметь, – уточнила Зирит.

– Может быть, если бы ты сначала сообщила мне вопрос… – заговорила Бриза, но прежде, чем жрица закончила фразу, Зирит от души расхохоталась.

– Иди, дитя, иди, – махнула рукой Мать Зирит. – Передай Матери Мэлис, что Дом Ксорларрин доставит ей желаемое, когда завладеет им.

Бриза, пятясь прочь от трона, не отрывала взгляда от главы Дома Ксорларрин. За дверями ее ожидали два молодых мага; они проводили жрицу к выходу, попутно сообщив, что домой ей придется добираться самостоятельно, без летающего диска.

Ворота особняка Ксорларринов захлопнулись за Бризой, и в этот миг ей пришло в голову, что не следовало ехать в такую даль без охраны.

* * *

– Конечно же, ответ был положительным, – обратилась Мать Зирит к Кирий и Хорроодиссомоту, когда они остались втроем в тронном зале. – Сходство между ними очевидно; кроме того, стоит лишь взглянуть на ее фигуру! Удивляюсь, как это существо, больше похожее на огра, не разорвало малявку Мэлис пополам во время родов!

Хорроодиссомот, который, среди прочего, приходился Кирий отцом, разразился грубым, непристойным хохотом.

– А ты сам, случайно, не спал с ней? – неожиданно суровым тоном обратилась к нему Мать Зирит, и маг прекратил веселиться.

Он несколько раз откашлялся, затем с некоторым трудом выговорил:

– Н-нет, нет, конечно, нет.

– А я думала, тебе станет любопытно, – протянула Зирит. Казалось, ответ разочаровал ее. – Лично мне, например, любопытно. Эта Мэлис пользуется определенной известностью в городе.

– Ну… – невнятно промычал Хорроодиссомот.

– Значит, все-таки было! – со смехом воскликнула Мать Зирит, не выказывая никаких признаков ревности или гнева.

– Да в чем дело-то? – раздраженным тоном заговорила верховная жрица Кирий. Когда родители обернулись к ней и окинули ее недоуменными взглядами, она неуверенно пробормотала: – О чем это вы?

– Ответ был «да», – объяснила Зирит.

– Ответ на что?

– Отец Риззен До’Урден утверждает, что жрица Бриза – его дочь, но любой, кто хоть раз видел их рядом, а кроме того, знаком с маленькой, хрупкой Мэлис, поймет, что это ложь.

– Тогда что должен означать этот ответ?

– То, что отцом Бризы на самом деле является могучий и свирепый воин по имени Утегентель, из Дома Баррисон Дел’Армго, – ответил Хорроодиссомот, когда Мать Зирит кивком позволила ему это.

Кирий от изумления даже приоткрыла рот. Несмотря на то что Утегентель Армго принадлежал к незначительному Дому, многие считали его самым искусным мастером оружия и самым непобедимым воином во всем городе. Он был гигантом по сравнению с остальными мужчинами-дроу и, в отличие от прочих, сражался грозным трезубцем. Утегентель накалывал противников на эти смертоносные острия, словно мух, и на счету его числился не один десяток убитых.

– И это вовсе не случайность, – продолжала Мать Зирит неожиданно серьезным тоном. – Это часть сделки.

– Она позволила ему стать отцом своего ребенка в обмен на доступ к темной магии, – продолжал чародей. – Магии родов, которой запрещено пользоваться.

Ничего не понимающая Кирий тупо уставилась на отца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Эта магия использует процесс творения, а именно акт деторождения, как могущественное средство уничтожения, – объяснил Хорроодиссомот. – Это древний способ обрести неслыханное могущество, но женщины избегают применять его и его не одобряет Правящий Совет.

– Но разве это могущество – не дар Ллос? – спросила растерянная жрица.

– Им запрещено пользоваться, – холодно повторил Хорроодиссомот.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони.
Комментарии