Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мастер веры в себя (СИ) - Спароу Артур

Мастер веры в себя (СИ) - Спароу Артур

Читать онлайн Мастер веры в себя (СИ) - Спароу Артур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
Перейти на страницу:

— Смерти не боишься? Да, смерть слишком лёгкая участь для такого непочтения… Я вырву твою душу своими собственными руками и заточу на тысячи лет нескончаемых мук! — старик решил припугнуть, сопляка, который даже своих границы разглядеть не мог.

Аура вокруг приняла более гнетущий вид, словно вот-вот настанет его конец.

Тем не менее реакция Чжен По была совсем не такая, на которую рассчитывал старик.

«Вы сопротивлялись…»

«Цыц, всё также, как и во всех второсортных новеллах… Стоп.!» — тот лишь чокнул языком, глядя на слишком драматичный сюжет, пока неожиданно его не озарила одна мысль.

Молодой человек слегка рассмеялся и отважно выпятил грудь вперёд.

— Так давай, чего же ты ждёшь! Я готов встретить лицом, всё что ты приготовил!

Старик снова широко раскрыл глаза от удивления. «Вот сопляк… Дети этой эпохи совсем не знают разницы между землёй и небесами…» Храбрость считалась хорошей чертой, но безрассудная храбрость ничем не отличалась от самой настоящей глупости.

— Сопляк, думаешь я не посмею? Этот старик всегда был человеком слова! — пока ещё было не поздно, мальца можно было наставить на правильный путь. Старик понимал, что раз этот безрассудный парень осмелился зайти на Хребет Наяма, то тот точно не боялся смерти. А потому его следовало заставить выбрать меньшее из двух зол и медленно обучать.

— Одумайся, пока я ещё готов принять тебя своим учеником, с твоим характером ты точно далеко пойдёшь! Не бросай свою жизнь на ветер!

— Я уже давно всё решил! Делай что хочешь, — фигура Чжен По стояла прямо и непоколебимо, когда парень это говорил, старик был уже готов попытаться переубедить его ещё раз, когда тот внезапно не добавил, — Ты же ничего не можешь, правда?

— Да, конечно, не могу… — машинально ответил старик, только в конце осознав, что его обдурили.

— Кхе-кхе-кхе… — владелец голоса вновь подавился от нахлынувших эмоций. С ним сейчас играл какой-то ребёнок, — Ах ты негодный сопляк, да я тебя… — не успел он в ярости вспылить, как его опять прервал Чжен По.

— Ну не можешь и не можешь, тогда больше меня не задерживай… — его уже не интересовал странный и чудной старик, и он не хотел и дальше тратить здесь своё время.

От такого бесцеремонного поведения старик проглотил все слова, что хотел недавно на него выплеснуть.

Конечно он не мог ему ничего сделать, так как являлся лишь остатком воли, что поместил здесь настоящий Биром. У него не было никакой силы и только эта аура могущественного мастера. Но вот чего он не мог понять.

Как этот парень, что ему в правнуки годится, смог так быстро это понять?!

Пока старик пребывал в замешательстве, то не мог найти никаких слов, чтобы выразить свои чувства. Даже за всю его прошлую жизнь с ним никогда так не обращались. Все выдающиеся личности выражали ему почтение и кланялись при встрече. Как теперь он мог быть осмеян каким-то сопляком?

Биром не мог найти правильного ответа.

Тем временем Чжен По больше не обращал внимание на впавшего в ступор старика, а пошёл дальше вглубь пещеры. Из-за муравьёв и Бирома его ограниченное время сократилось ещё сильнее, а потому настрой у него сейчас был довольно скверный.

Всё чего он хотел, это как можно скорее отсюда убраться и больше не слышать этот надоедливый голос.

Хоть это и оказался первый раз, как он с кем-то разговаривал после входа в «Новый Мир», но такое общение не считалось даже приятным, какой тогда от него вообще толк?

Пока реальный день не истёк, парень хотел испытать ещё много чего нового. Тратить время на старого маразматика явно не было частью его плана.

Краем глаза заметив удаляющуюся фигуру Чжен По, стоявший в прострации Бирон наконец пришёл в себя. Мастер кулака тут же спохватился и прокричал.

— Эй, сопляк! Куда это ты собрался? — к нему не просто пренебрежительно относились, но и игнорировали, как он мог на это спокойно смотреть? — Вернись я тебе сказал!

— Ищи других дураков, что готовы продать себя за пару приёмов, — крикнул ему Чжен По. Парень даже не поворачивался, всё также уходя дальше, вглубь пещеры.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ах ты… ну подожди, ещё вернёшься! Вот увидишь! — казалось, что Биром говорил с некоторой уверенностью, отчего у него по спине пробежал холодок. Парень ускорил шаг, не желая слышать бред старика.

Через неизвестное время спустя.

На булыжнике сидела материализовавшаяся фигура Бирома. Он выглядел как мужчина в возрасте пятидесяти-шестидесяти лет с очень густой бородой.

Поглаживая свою бороду, он бросил мимолётный взгляд, словно больше не замечая юношу.

Чжен По лениво плёлся в обратную сторону с отвратительным выражением лица. Подойдя к Бирому он устало вздохнул, после чего спросил:

— Где здесь выход? — молодой человек уже несколько часов бродил в этой огромной пещере в поисках того, как отсюда выбраться.

Спустя столько времени отыскав только странные комнаты и предметы, у него не оставалось выбора, кроме как вернуться назад.

Биром казалось мог с самого начала предсказать такой результат, а потому сидел с расслабленным выражением лица.

Старик молчал, не собираясь отвечать.

Вена над левым глазом Чжен По была готова взорваться, но парень не собирался и дальше ругаться с НПС.

Глубоко вздохнув, парень направился к леденящему кости озеру. Недолго думая, он прыгнул в холодную воду и поплыл в сторону того места, откуда свалился, когда убегал от роя Ирехонов.

Время шло, Биром не двигался с места. Только периодично падающего в воду Чжен По разбавлял установившуюся тишину. Упорства у молодого человека имелось хоть отбавляй.

Он раз за разом карабкался на почти отвесную стену, после чего срывался и падал в воду. Его больше не заботили ни усталость, ни холод, ни даже боль, что без конца испытывал. Поставив перед собой цель, на пути его не могли остановить никакие препятствия. То же самое было и с бегом, да ещё и со многим другим в его жизни. Стержень парня был крепок, как алмаз.

Так время текло дальше.

В очередной раз выбравшись на берег, чтобы восстановить выносливость после бесчисленных попыток, Чжен По даже не посмотрел на Бирома. Упёртость парня казалось не имела границ, но у всего был свой предел, особенно если применять логику.

— Я был не прав… — в первый раз за неизвестное количество часов заговорил Чжен По.

На устах Бирома появилась слабая улыбка, когда он наконец открыл глаза.

Глава 7

Глава 7.

Пускай это и раздражало, но в конечном итоге Чжен По совершенно ясно вынужден признать свою неправоту. Ситуация, в которую он попал изначально, уже и так была хуже некуда.

Он находился совсем один в высокоуровневой области. С его нынешними силами уже сбежать от противника выглядело невероятным чудом. Как ему выжить в такой опасной среде?

С его полосой повторяющихся неудач выглядело очень глупым отказываться от единственной спасительной возможности. Хотя принять квест на десять лет заточения в пещере он и не мог, но искусственный интеллект этого НПС казался хорошо развитым. Скорее всего Биром сильно отличался от большинства пустых оболочек, что скупают твой лут или выдают простые задания.

Возможно с ним получиться договориться? Такая мысль пробежала в голове парня, после многочисленных попыток забраться обратно.

— Оооу, что я слышу? Высокомерный сопляк, что с высока смотрит на моё боевое искусство, решил по умерить свою гордость и упрямство? Чтож творится, я бы помер от смеха, еслиб мог… — иронично ответил сидящий на камне старик.

От того тона, с каким Биром всё это артистично проговаривал, Чжен По в то же мгновение захотелось развернуться и уйти, но парень сдержал свой порыв, спокойно всё выслушивая. Всё-таки совсем недавно о сам подшутил над стариком после чего естественно, что тот затаил обиду.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Кхм, произошло некоторое недопонимание… Я не смотрел свысока на вашего боевое искусство, я его даже в деле не видел, откуда мне знать, что оно из себя представляет? Дело в том, что у меня нет тех десяти лет, что нужны для их освоения… мне нужно закончить свои дела… — как он мог объяснить НПС, что у него лишь один день реального времени, добрая половина которого уже, наверное, истекла?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мастер веры в себя (СИ) - Спароу Артур.
Комментарии