Жизненный план - Лори Спилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увлеченно разглядывающая нечто на экране айпада, она даже не замечает, что мы подходим к ее столику. Удерживаю Шелли за локоть:
– Не будем мешать. Смотри, она же работает.
Шелли качает головой:
– Делает вид. – Заставляет меня подойти ближе и тычет пальцем в экран компьютера.
– Смотри. Perezhilton.com.
– А, вот и вы, – говорит Меган и убирает со стула очки от солнца, чтобы на них не уселась Шелли. – Только представьте! – Мы со своими маффинами и латте устраиваемся рядом с Меган, и она пускается в повествование о последнем скандале Анжелины и Брэда и диковинной вечеринке по поводу дня рождения Сури. Затем она переключается на Джимми. – «Ред лобстер»[5] Представляете? На мне утягивающее платье от Эрве Леже, едва прикрывающее задницу, а он ведет меня в это «Ред-чертов-лобстер»!
Думаю, у каждой должна быть такая безумная, самоуверенная подруга, которая одновременно подавляет и заряжает энергией, подруга, чьи грубые оценки способны довести до истерики, заставляя при этом озираться с опаской, что вас кто-нибудь услышит. Меган именно такая подруга.
Мы познакомились с ней два года назад через младшую сестру Шелли, Патти. Патти и Меган жили в одной комнате в Далласе, когда учились в школе стюардесс «Американ эрлайнс». Но во время одного из последних занятий Меган не смогла достать сумку с багажной полки над сиденьем. Ее руки оказались коротки для такой работы, сейчас Меган буквально одержима идеей исправить этот дефект. Убитая горем, она сбежала в Чикаго с целью стать риелтором, и во время первой же сделки встретила Джимми.
– Не буду врать, я обожаю бисквиты в «Ред лобстер», но все же!
Наконец Шелли не выдерживает и прерывает подругу:
– Меган, я же говорила тебе, Брет нужна помощь.
Меган демонстративно отодвигает айпад и кладет руки на стол.
– Ладно, я слушаю. Что за проблема, Чика?
Я еще не все сказала о Меган – она прекрасно умеет слушать. Если судить по сосредоточенному взгляду и сложенным на столе рукам, Меган предоставляет мне слово. Спешу воспользоваться возможностью и подробно рассказываю о выходке моей мамы, решившей окончательно испортить мне жизнь.
– Вот так. Ни работы, ни денег. Только десять жизненных целей, которые необходимо достичь за следующий год.
– Да, дело дрянь, – резюмирует Меган. – Скажи этому адвокату, чтобы убирался к черту. – Она вытягивает лист из моих рук. – Родить ребенка. Завести собаку. Купить лошадь. – Поднимает очки «Шанель» и смотрит на меня в упор. – О чем только думала твоя мать? Ты собираешься замуж за фермера Мака?
Не могу не улыбнуться в ответ. Меган эгоистична до крайности, но в нужный момент всегда способна рассмешить хорошей шуткой, и я не променяю подругу и на дюжину таких, как мать Тереза.
– Да и Эндрю совсем не похож на фермера Мака, если ты заметила, – говорит Шелли, высыпая в кофе второй пакетик сахара. – Что он обо всем этом думает? Он готов? Подарит тебе ребенка?
– А лошадь купит? – добавляет Меган и пронзительно смеется.
– Он все сделает. – С интересом рассматриваю ложку. – Я уверена в нем.
В глазах Меган пляшут чертики.
– Извини, но не представляю, куда ты денешь лошадь в городской квартире. В доме разрешают держать животных?
– Смотрю, тебе очень весело, Мэг. – Опять тру виски. – Мне начинает казаться, что мама была не в себе. Какая четырнадцатилетняя девчонка не хочет иметь лошадку? Или стать учительницей, родить детей и жить в красивом доме?
Шелли многозначительно поднимает указательный палец:
– Давайте-ка еще раз прочитаем весь список. – Передаю ей листок, и она начинает быстро бормотать себе под нос: – Сохранить дружбу с Кэрри Ньюсом, влюбиться, сохранить хорошие отношения с папой. – Поднимает глаза. – Это же проще простого.
Мои глаза становятся круглыми.
– Папа умер, Шелли.
– Значит, она хочет, чтобы ты о нем помнила. Сходи на кладбище, посади цветочки. Смотри, семнадцатый пункт ты уже выполнила, влюбилась. Ты влюблена в Эндрю, правильно?
Киваю, но внутри почему-то холодеет. Честно говоря, я уже и не вспомню, когда мы произносили фразу: «Я тебя люблю». Впрочем, это естественно. Это само собой разумеется, когда вы вместе четыре года.
– Отправляйся в офис мистера Мидара и сообщи ему. А вечером найди в «Фейсбуке» Кэрри Ньюсом и напиши ей что-нибудь. Вот вы опять друзья. Бинго! Еще одно очко.
Дыхание мое сбивается. Я не разговаривала с Кэрри с тех пор, когда она, обидевшись, ушла из моего дома восемнадцать лет назад.
– А номер двенадцать? «Помогать бедным». По-моему, это просто. Пожертвую что-нибудь в ЮНИСЕФ. – С надеждой смотрю на подруг. – Что скажете?
– Молодец, – восклицает Меган. – Ты кончишь быстрее, чем сексуально озабоченный подросток.
– Но этот чертов ребенок… – Тру переносицу. – И еще преподавательская работа. Клянусь, ноги моей больше не будет в классе.
Меган сжимает свое запястье и тянет – считает, что это сделает руки длиннее. Ее привычка время от времени тянуть себя за руки очень раздражает.
– Забудь о работе учителя. Устройся куда-нибудь на подмену на несколько дней или пару недель – и вуаля! Еще одно очко в твою пользу!
Погружаюсь в размышления.
– На подмену? Мама не упоминала, что я должна обязательно работать в штате. – Постепенно мои губы растягиваются в улыбку. – Отлично, девочки. В понедельник с меня мартини. Когда получу конверт или даже парочку от мистера Мидара.
Глава 5
Направляясь в понедельник утром в офис мистера Мидара, останавливаюсь у цветочного магазина и покупаю букетик полевых цветов. Решаю, что буду баловать себя таким маленьким подарком после достижения каждой новой цели, поставленной когда-то той девчонкой.
Неожиданно покупаю еще один букет для мистера Мидара. Поднимаюсь в лифте на двадцать второй этаж, возбуждение и предвкушение бурлят во мне тысячами пузырьков. Не представляю, какое у него будет лицо, когда я расскажу о своих достижениях. Однако когда я врываюсь в шикарную приемную и мчусь к столу Клэр, она смотрит на меня как на сумасшедшую:
– Вам нужно увидеть его немедленно? Но это совершенно невозможно. Он работает над сложнейшим делом.
Собираюсь уходить, и тут из кабинета, словно черт из табакерки, выскакивает Мидар. Он окидывает взглядом приемную и расплывается в белоснежной улыбке при виде меня:
– Мисс Боулингер! Мне показалось, я слышал ваш голос! Входите.
Клэр, разинув рот, смотрит, как мы проходим в кабинет. Вручаю ему букет.
– Это мне?
– Хочется быть щедрой.
Мидар усмехается:
– Спасибо. На вазу вы все же решили не тратиться, а?
Обезоруживающе улыбаюсь в ответ:
– Купите сами. Я же безработная, как вам известно.
Мидар долго выбирает вазу и, наконец, останавливается на керамической, в которой стоят цветы из шелка.
– Да, вот уж незадача. Ваша мама играет жестко. – Выбрасывает искусственные цветы в мусорную корзину. – Пойду принесу воды. Я мигом.
Мидар удаляется с вазой в руках, оставляя меня одну, давая возможность освоиться в новой обстановке.
Оглядываю его массивный стол красного дерева. На нем три внушительные стопки папок, компьютер и чашка с коричневыми разводами. Ищу глазами фотографию хозяина кабинета в компании красавицы жены, очаровательного малыша и золотистого ретривера, но вместо этого нахожу снимок женщины среднего возраста, сидящей на борту яхты рядом с мальчиком-подростком. Прихожу к выводу, что это его сестра и племянник. Замечаю еще одну фотографию самого Брэда, стоящего в шапочке и мантии между мужчиной и женщиной, которых определяю как родителей.
– Все в порядке.
Поворачиваюсь на звук голоса и вижу Мидара, закрывающего ногой дверь. Он проходит в кабинет и ставит вазу с цветами на мраморную поверхность стола.
– Очень красиво.
– У меня для вас хорошие новости, мистер Мидар.
– Прошу вас, – указывает на стоящие напротив друг друга кожаные кресла, искусственно состаренные для придания большей солидности. – Нам предстоит год работать вместе, поэтому зовите меня Брэд.
– Хорошо. Тогда я Брет.
Он садится напротив меня.
– Брет. Мне нравится ваше имя. Кто его придумал?
– Разумеется, Элизабет. Она была увлечена американской литературой, и назвала меня в честь леди Брет Эшли, героини романа Хемингуэя «И восходит солнце».
– Прекрасный вкус. А Джоад? Из романа «Гроздья гнева» Стейнбека?
– Вы понятливы. А Джея назвали в честь Джея Гэтсби из романа Фицджеральда.
– Образованная женщина. Жаль, что я знал ее так мало.
– Мне тоже.
Он дружески касается моего колена:
– Вы в порядке?
Киваю, сглатывая ком.
– Пока не вспоминаю о ней.
– Понимаю.
Вновь, как и в прошлый раз, взгляд его затуманивается. Хочу спросить об этом, но останавливаю себя, боясь показаться бестактной.
– У меня две новости. – Расправляю плечи. – Я выполнила две намеченные цели.